background image

FHrS (fixture hours)
En enfonçant la touche MENU, la durée totale de
fonctionnement de la TWIST-250 s’affiche. Le comp-
teur peut compter 3000 heures maximum. Une fois
cette limite atteinte, l’affichage passe sur gr3t
(supérieur à 3000 h). Pour remettre le compteur à
zéro, revenez tout d’abord avec la touche ENTER sur
l’affichage  FHrS. Ensuite, enfoncez simultanément
les touches UP et DOWN. Sur l’affichage Init (initia-
lize) est visible. En cas de panne de mémoire, FAIL
s’affiche. Par une pression sur la touche MENU, vous
pouvez sélectionner le prochain point du menu.

nChn (number of channels)
Selon les fonctions retenues dans l’utilisation de la
lyre, la commande de la TWIST-250 s’effectue via
10, 11 ou 13 canaux DMX.

10 canaux si une précision faible (8 bits) des mou-
vements pan et tilt est suffisante et si les fonctions
du canal supplémentaire (accélération/freinage*,
reset, lampe éteinte) ne sont pas nécessaires :

* Avec le réglage “accélération et freinage lents”, on obtient des

mouvements très réguliers (p. ex. pour des émissions télévisées
en direct, ou des utilisations sur scène) et avec le réglage
“accélération et freinage rapides”, on obtient des mouvements
très rapides (p. ex. pour un fonctionnement en discothèque).

11 canaux si une précision faible (8 bits) des mou-
vements pan et tilt est suffisante et si les fonctions
du canal supplémentaire sont nécessaires.

13 canaux si une précision importante (16 bits) des
mouvements pan et tilt est impérative et si les fonc-
tions du canal supplémentaire sont nécessaires. Pour
la commande pan et tilt, deux canaux respectivement
sont configurés, un pour le réglage grossier et un
pour le réglage précis (voir également chapitre 6.4).

Le nombre de canaux DMX nécessaires (10, 11 ou
13) est affiché en activant la touche ENTER. Avec
les touches UP et DOWN, le nombre de canaux
peut être modifié. Mémorisez la modification voulue
par une longue pression sur la touche ENTER (jus-
qu’à ce que le clignotement cesse). Enfoncez la tou-
che MENU pour annuler une modification non en-
core mémorisée.

dMMd (mode dimmer)
Le mode dimmer est affiché en appuyant sur la tou-
che ENTER. Avec les touches UP et DOWN, le
réglage peut être modifié. Le réglage voulu peut être
mémorisé ensuite par une pression longue sur la
touche ENTER (jusqu’à ce que le clignotement
cesse). Les réglages possibles :

CLOP (Close – Open) = sombre 

clair*

OPCL (Open – Close) = clair

sombre*

* pour des valeurs DMX 0 – 255, voir également sché-

mas 6 et 7

Enfoncez la touche MENU pour annuler une modifi-
cation non encore mémorisée.

Ipan (pan inversion)
En enfonçant la touche ENTER, la direction de com-
mande du bras est affichée. Avec les touches UP et
DOWN, le réglage peut être modifié. Le réglage
voulu peut être mémorisé ensuite par une pression
longue sur la touche ENTER (jusqu’à ce que le cli-
gnotement cesse). Les réglages possibles :

no (normal) pan normal

PI (pan inversion) pour une commande opposée de
la rotation (la gauche et la droite sont interverties).

Enfoncez la touche MENU pour annuler une modifi-
cation non encore mémorisée.

ItLt (tilt inversion)
En enfonçant la touche ENTER, la direction de com-
mande de la tête est affichée. Avec les touches UP
et DOWN, le réglage peut être modifié. Le réglage
voulu peut être mémorisé ensuite par une pression
longue sur la touche ENTER (jusqu’à ce que le cli-
gnotement cesse). Les réglages possibles :

no (normal) tilt normal

tl (tilt inversion) pour une commande verticale op-
posée (l’inclinaison haut/bas est intervertie).

Enfoncez la touche MENU pour annuler une modifi-
cation non encore mémorisée.

teSt (auto test)
Pour démarrer l’autotest, maintenez la touche
ENTER enfoncé jusqu’à ce que t-On (test on) cli-
gnote. Par une pression sur la touche MENU, le test
s’arrête.

FLIP (display overturning)
L’affichage peut être standard ou inversé de 180°
(pour un montage suspendu). En enfonçant la tou-
che ENTER, les deux possibilités peuvent être
affichées alternativement. Le type d’affichage sélec-
tionné est immédiatement mémorisé. Par une pres-
sion sur la touche MENU, le prochain point du menu
est sélectionné.

rSEt (reset)
Pour réinitialiser la tête, maintenez la touche
ENTER enfoncée jusqu’à ce que l’affiche r-On
(reset on) apparaisse. La tête se déplace briève-
ment sur la position de départ. Ensuite, l’appareil
revient au mode de fonctionnement précédent.

Addr (address)
Pour afficher l’adresse de démarrage DMX, enfon-
cez la touche ENTER. La modification de l’adresse
de démarrage s’effectue via les touches UP et
DOWN. Une fois l’adresse voulue atteinte, mainte-
nez la touche ENTER enfoncée jusqu’à ce que l’af-
fichage ne clignote plus. Le clignotement indique
une valeur différente de la valeur mémorisée. En-
foncez la touche MENU pour annuler une modifica-
tion non encore mémorisée.

6.4 Commande de la TWIST-250

Il est possible de sélectionner une précision de mou-
vement faible (8 bits) ou élevée (16 bits) pour la
commande pan/tilt. Dans le premier cas, 10 ou 11
canaux sont configurés, dans le second, 13 canaux
DMX.

FHrS (fixture hours)
Premendo il tasto MENU viene indicato la durata
complessiva di funzionamento del TWIST-250. Il
contatore può contare un massimo di 3000 ore.
Raggiunto tale limite, la visualizzazione passa a
gr3t (maggiore di 3000 h). Per azzerare il contatore
tornare alla visualizzazione FHrS premendo il tasto
ENTER, quindi premere contemporaneamente i
tasti DOWN e UP. Si vede Init (initialize). Se manca
la memoria, il display segnala FAIL. Premendo il
tasto MENU, si può chiamare il menù successivo.

nChn (number of channels)
A seconda della funzione da adoperare, il comando
del TWIST-250 può essere fatto con 10, 11 o 13
canali:

10 canali quando è sufficiente una bassa risolu-
zione (8 bit) dei movimenti pan e tilt e se non sono
richieste le funzioni del canale addizionale (accele-
rare/frenare*, reset, lampada spenta).

* Con l’impostazione “accelerare e frenare lentamente” si ottiene

un movimento molto regolare (p. es. per trasmissioni TV dal vivo
o in teatro); con l’impostazione “accelerare/frenare velocemente”
il movimento è molto rapido (p. es. per l’uso in discoteche).

11  canali quando è sufficiente una bassa risolu-
zione (8 bit) dei movimenti pan e tilt, ma quando
sono richieste le funzioni del canale addizionale.

13 canali quando sono richieste alta risoluzione 
(16 bit) dei movimenti pan e tilt nonché le funzioni
del canale addizionale. Per il comando pan e tilt
vengono occupati due canali per ognuno, uno per
l’impostazione grossolana e uno per l’impostazione
fine (vedi anche cap. 6.4).

Il numero dei canali DMX richiesti (10, 11 o 13) viene
visualizzato premendo il tasto ENTER. Con i tasti
UP e DOWN si può modificare il numero dei canali.
Tenendo premuto il tasto ENTER (finché il display
non smette di lampeggiare), la modifica viene
memorizzata. Una modifica non ancora memoriz-
zata può essere annullata premendo il tasto MENU.

dMMd (dimmer mode)
La modalità dimmer viene visualizzata premendo il
tasto ENTER. Con i tasti UP e DOWN, l’imposta-
zione può essere modificata. Tenendo premuto il
tasto ENTER (finché il display non smette di lam-
peggiare), l’impostazione viene memorizzata. Impo-
stazioni possibili:

CLOP (close – open) = buio 

luminoso*

OPCL (open – close) = luminoso 

buio*

* con valori DMX 0 – 255, vedi anche figg. 6 e 7

Una modifica non ancora memorizzata può essere
annullata premendo il tasto MENU.

IPan (pan inversion)
La direzione del braccio girevole viene visualizzata
premendo il tasto ENTER. Con i tasti UP e DOWN,
l’impostazione può essere modificata. Tenendo pre-
muto il tasto ENTER (finché il display non smette di
lampeggiare), l’impostazione viene memorizzata.
Impostazioni possibili:

no (normal) pan normale

PI (pan inversion) per una direzione opposta di rota-
zione (a sinistra e a destra invertita)

Una modifica non ancora memorizzata può essere
annullata premendo il tasto MENU.

ItLt (tilt inversion)
La direzione della testa orientabile viene visualiz-
zata premendo il tasto ENTER. Con i tasti UP e
DOWN, l’impostazione può essere modificata. Te-
nendo premuto il tasto ENTER (finché il display non
smette di lampeggiare), l’impostazione viene memo-
rizzata. Impostazioni possibili:

no (normal) tilt normale

tI (tilt inversion) per una direzione verticale opposta
(movimento in alto e in basso invertito)

Una modifica non ancora memorizzata può essere
annullata premendo il tasto MENU.

teSt (auto test)
Per avviare l’auto test tenere premuto il tasto ENTER
finché  t-On (test on) comincia a lampeggiare. Pre-
mendo il tasto MENU, il test viene terminato.

FLIP (display overturning)
La visualizzazione sul display può essere normale e
girata di 180° (per il montaggio sospeso). Premendo
il tasto ENTER, vengono indicate le due alternative.
La modalità visualizzata viene subito memorizzata.
Premendo il tasto MENU, si passa al menù succes-
sivo.

rSEt (reset)
Per resettare la testa orientabile tenere premuto il
tasto ENTER finché non si vede l’indicazione lam-
peggiante r-On (reset on). La testa orientabile torna
brevemente nella sua posizione di partenza. Quindi
l’unità ritorna alla modalità di funzionamento prece-
dente.

Addr (address)
Per visualizzare l’indirizzo DMX di avvio, premere il
tasto ENTER. Per modificare l’indirizzo di avvio pre-
mere i tasti UP e DOWN. Quando si vede l’indirizzo
desiderato, tener premuto il tasto ENTER finché l’in-
dicazione smette di lampeggiare. Il lampeggìo
indica un valore differente dal valore memorizzato.
Una modifica non ancora memorizzata può essere
annullata premendo il tasto MENU.

6.4 Comando del TWIST-250

È possibile scegliere una risoluzione bassa (8 bit) o
alta (16) per il movimento pan/tilt. Nel primo caso si
occupano rispettivamente 10 o 11 canali DMX, nel
secondo 13 canali DMX.

14

I

F

B

CH

Summary of Contents for MOVING HEAD

Page 1: ...L MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSLUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA LICHTEFFEKTGER T MOVING HEAD LIGHT EFFEC...

Page 2: ...stwo w stanie pozna wszystkie funkcje urz dzenia Stosuj c si do instrukcji unikn pa stwo b d w i ewentualnego uszkodzenia urz dzenia na skutek nieprawid owego u ytkowania Tekst polski znajduje si na s...

Page 3: ...3 11 5 13 6 14 7 15 8 16 1 2 3 4 5 6 7 8 PAGE B PAGE A SCANNERS BANK 2 3 4 5 6 F ADE TIME SPEED 1 DMX Signalverst rker DMX signal amplifier Amplificateur signal DMX Amplificatore segnale DMX Kabell n...

Page 4: ...Achtung Das Ger t wird mit lebensgef hrlicher Netzspan nung 230 V versorgt Nehmen Sie deshalb nie selbst Eingriffe im Ger t vor Durch unsachge m es Vorgehen besteht die Gefahr eines elek trischen Schl...

Page 5: ...ting the Lamp First of all Never touch the glass bulb of the lamp with your fingers Finger marks reduce the lighting power and burn in The light effect unit is supplied without lamp A discharge lamp o...

Page 6: ...lten Dann gleichzeitig die Tasten DOWN und UP dr cken Es wird CLLH clear lamp hours angezeigt Durch Dr cken der Taste MENU l sst sich der n chste Men punkt anw hlen 1 2 ON 1 2 ON 3 1 2 switches over t...

Page 7: ...gespeicherte nderung wird durch Dr cken der Taste MENU r ckg ngig gemacht 6 4 Steuerung des TWIST 250 Es besteht die M glichkeit eine niedrige 8 Bit oder eine hohe 16 Bit Bewegungs Aufl sung f r die P...

Page 8: ...14 15 16 16 19 19 20 20 22 23 24 24 26 27 28 28 31 31 32 32 34 35 37 38 40 41 43 43 44 44 47 47 48 49 51 51 52 52 55 55 56 56 58 59 60 60 62 63 64 64 66 66 67 68 70 70 71 72 74 75 77 78 85 86 93 94 1...

Page 9: ...obo I Gobo J st ndiger Wechsel langsam mittel schnell 000 019 020 039 040 059 060 079 080 099 100 119 120 139 140 159 160 179 180 199 200 219 220 239 240 255 00 07 08 15 16 23 24 30 31 38 39 46 47 54...

Page 10: ...VA Lamp 1 halogen metal vapour lamp 250 W lamp base GY 9 5 Radiation angle 14 Rotation angle speed vertical axis pan 540 in 2 7 s horizontal axis tilt 270 in 1 6 s Ambient temperature 0 40 C Dimensio...

Page 11: ...tension dange reuse 230 V Ne touchez jamais l int rieur de l appareil car en cas de mauvaise manipulation vous pourriez subir une d charge lectrique mortelle Faites toujours appel un technicien sp ci...

Page 12: ...come accessori i se guenti apparecchi 4 Inserire la lampadina N B Non toccare mai il vetro della lampadina con le dita Il grasso e il sudore della pelle riducono la lumi nosit e rimangono impressi L u...

Page 13: ...venez tout d abord l affichage LHrS avec la touche ENTER Ensuite enfoncez simultan ment les touches UP et DOWN CLLH clear lamp hours s affiche par une pression sur la touche MENU vous pouvez s lection...

Page 14: ...non encore m moris e 6 4 Commande de la TWIST 250 Il est possible de s lectionner une pr cision de mou vement faible 8 bits ou lev e 16 bits pour la commande pan tilt Dans le premier cas 10 ou 11 cana...

Page 15: ...180 182 183 189 190 199 200 219 220 239 240 255 0 1 3 3 4 5 7 8 09 11 11 12 13 14 15 16 16 19 19 20 20 22 23 24 24 26 27 28 28 31 31 32 32 34 35 37 38 40 41 43 43 44 44 47 47 48 49 51 51 52 52 55 55...

Page 16: ...2 250 251 255 00 12 13 50 51 75 76 98 99 100 9 Dimmer modalit CLOP buio luminoso modalit OPCL luminoso buio 000 255 000 255 0 100 0 100 6 4 2 Funzionamento a 16 bit Per il funzionamento a 16 bit il TW...

Page 17: ...pada alogena a vapore metallico 250 W zoccolo GY 9 5 Angolo di diffusione 14 Angolo velocit di rotazione asse verticale pan 540 in 2 7 s asse orizzontale tilt 270 in 1 6 s Temperatura d esercizio 0 40...

Page 18: ...een erkende werkplaats herstellen Abrir el libro presente p gina 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones 1 Elementos y conexiones 1 1 Parte delantera 1 Asas de transporte 2 Bandeja 3 A...

Page 19: ...sudor y las part culas grasas de los dedos disminuyen la potencia luminosa de la l mpara y se consumen La cabeza se entrega sin l mpara Una l mpara a descarga de tipo HSD 250 W con z calo GY 9 5 es ne...

Page 20: ...H clear lamp hours Druk op de toets MENU om het volgende menupunt te selecteren 1 2 ON 1 2 ON 3 1 2 4 Para desconectar la cabeza desconecte la toma PowerCon de la toma MAIN IN Empuje hacia atr s la ba...

Page 21: ...uring In het eerste geval worden 10 resp 11 DMX kanalen toegewezen in het tweede geval 13 DMX kanalen FHrS fixture hours Activando la tecla MENU la duraci n total de fun cionamiento de la TWIST 250 ap...

Page 22: ...14 15 16 16 19 19 20 20 22 23 24 24 26 27 28 28 31 31 32 32 34 35 37 38 40 41 43 43 44 44 47 47 48 49 51 51 52 52 55 55 56 56 58 59 60 60 62 63 64 64 66 66 67 68 70 70 71 72 74 75 77 78 85 86 93 94 1...

Page 23: ...00 Canal Funci n Valor DMX decimal Valor DMX en porcentaje 3 Rueda de gobos Gobo A Gobo B Gobo C Gobo D Gobo E Gobo F Gobo G Gobo H Gobo I Gobo J cambio continuo lenta media r pida 000 019 020 039 040...

Page 24: ...l mpara halogena de vapor met lico 250 W z calo GY 9 5 Angulo haz 14 Angulo velocidad de rotaci n Pan eje vertical 540 en 2 7 s Tilt eje horizontal 270 en 1 6 s Temperatura de fun 0 40 C Dimensiones 4...

Page 25: ...wane jedynie przez wykwalifi kowany personel 3 1 Akcesoria Do sterowania TWIST 250 dost pne s nast puj ce urz dzenia z oferty img Stage Line 4 Instalacja lampy Przede wszystkim nigdy nie wolno dotyka...

Page 26: ...DOWN Na wy wietlaczu pojawi si Init Je li pami zawiedzie wy wietli si FAIL Nacisn przycisk MENU aby wybra kolejn opcj menu nChn liczba kana w W zale no ci od u ywanej funkcji TWIST 250 mo e by sterowa...

Page 27: ...kolor ciemnoniebieski fioletowy ciemnoniebieski fioletowy jasnozielony fioletowy jasnozielony czerwony jasnozielony czerwony jasnoniebieski czerwony jasnoniebieski r owy jasnoniebieski r owy ty r owy...

Page 28: ...pomara czow bia y ci g a zmiana kolor w powoli rednio szybko 000 001 002 008 009 011 012 019 020 021 022 028 029 031 032 037 038 041 042 048 049 050 051 057 058 061 062 067 068 071 072 078 079 081 082...

Page 29: ...pionowa pan 540 2 7s O pozioma tilt 270 1 6s Temperatura otoczenia pracy 0 40 C Wymiary 44 x 62 x 48 cm Ci ar 20 kg Wed ug specyfikacji producenta Mo e ulec zmianie 29 PL Instrukcje obs ugi s chronio...

Page 30: ...tydelig fare for brugeren Enheden skal altid repareres af autoriseret personel Ljuseffektenhet TWIST 250 Innan enheten tas i bruk l s f rst igenom s kerhets f reskrifterna Om ytterligare information n...

Page 31: ...kuin valtuutetussa huollossa Kun laite poistetaan lopullisesti k yt sta vie se paikalliseen kierr tyskeskukseen j lkik sittely varten Kiinnitys Jotta l mm n kertyminen laitteeseen voitaisiin es t tul...

Page 32: ...32...

Page 33: ...e thread jacks in the base plate F Position des prises filet es sur le socle I Posizione delle boccole filettate sul fondo della base NL Positie van de schroefdraadmoffen in de sokkelplaat E Posici n...

Page 34: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany www imgstageline com A 0088 99 01 04 2003...

Reviews: