background image

26

Remove

Retirer

Retirar

Entfernen

Rimuovere

取り外し

Quitar

Verwijderen

拆卸

Install

Installer

Instalar

Einbauen

Installare

取り付け

Instalar

Monteren

安装

Install a new CR2032 coin cell battery into 

the battery compartment, and tighten the 

cap hand tight.

Mettez en place une pile bouton CR2032 

neuve dans le compartiment à pile puis 

serrez le capuchon à la main.

Instale uma nova pilha tipo moeda CR2032 

dentro do compartimento da bateria e 

aperte a tampa com a mão.

Setzen Sie eine neue CR2032-

Knopfzellenbatterie in das Batteriefach ein, 

und ziehen Sie den Deckel handfest an.

Installare una nuova batteria a bottone 

CR2032 nel vano batteria e stringere a 

mano il cappuccio.

未使用の CR2032 コイン型電池を電池コン

パートメントに装着し、キャップを手でしっ

かりと締めます。

Instale una pila botón CR2032 nueva en 

el compartimento de la batería y apriete la 

tapa con la mano.

Installeer een nieuwe CR2032 

knoopcelbatterij in het batterijvak en draai 

de kap met de hand vast.

将新的 CR2032 纽扣电池装入电池盒,然后

用手将电池盖拧紧至拧不动。

2

5

3

4

6

SRAM AXS

Crankarm Power Meter Battery 

Replacement

Crankarm Power Meter Battery 

Replacement

Crankarm Power Meter Battery 

Replacement

Crankarm Power Meter Battery 

Replacement

Crankarm Power Meter Battery 

Replacement

Crankarm Power Meter Battery 

Replacement

Crankarm Power Meter Battery 

Replacement

Crankarm Power Meter Battery 

Replacement

Crankarm Power Meter Battery 

Replacement

SRAM AXS

1

SRAM AXS Power 

Meters: 

Remove the 

battery cover.

Capteurs de 

puissance SRAM 

AXS : 

retirez le 

couvercle de la pile.

Medidores de 

Potência SRAM 

AXS: 

Retire a 

cobertura da bateria.

SRAM AXS-

Leistungsmesser: 

Entfernen Sie die 

Batterieabdeckung.

Misuratore di 

alimentazione 

SRAM AXS: 

Rimuovere il 

coperchio della 

batteria.

SRAM AXSパワー・メ

ーター:

電池カバーを

取り外します。

Medidores de 

potencia SRAM 

AXS: 

Retire la 

cubierta de la 

batería.

SRAM AXS-

vermogensmeters: 

Verwijder het 

batterijdeksel.

SRAM AXS 

功率计:

 

卸下电池罩。

Summary of Contents for Quarq

Page 1: ...anual Leistungsmesser Bedienungsanleitung Manual de usuario del medidor de potencia Guide de l utilisateur du capteur de puissance Manuale utente del misuratore di potenza Vermogensmeter Gebruikershandleiding Manual do Utilizador do Medidor de Potência パワー メーターユーザー マニュアル 功率计用户手册 ...

Page 2: ...rankarm Power Meters Crankarm Power Meters Crankarm Power Meters Crankarm Power Meters Crankarm Power Meters Power Meter Anatomy 11 Power Meter Anatomy Power Meter Anatomy Power Meter Anatomy Power Meter Anatomy Power Meter Anatomy Power Meter Anatomy Power Meter Anatomy Power Meter Anatomy Spider Removal Installation 13 Spider Removal Installation Spider Removal Installation Spider Removal Instal...

Page 3: ... van de batterij Vista Geral da Bateria 電池の概要 电池概述 Battery Safety 24 Battery Safety Battery Safety Battery Safety Battery Safety Battery Safety Battery Safety Battery Safety Battery Safety DUB PWR Battery 25 DUB PWR Battery DUB PWR Battery DUB PWR Battery DUB PWR Battery DUB PWR Battery DUB PWR Battery DUB PWR Battery DUB PWR Battery Crankarm Power Meter Battery Replacement 26 Crankarm Power Meter...

Page 4: ... zigrinato dell ingranaggio della corona dentata Installatie van de kartelmoeren op het kettingblad Instalação da porca com bordo recartilhado da cremalheira 刻み付きチェーンリング ナットの取り付け 凸边链环螺母安装 1x Hidden Bolt Crank 35 1x Kurbel mit verdeckter Schraube Pedalier con tornillo oculto 1x Manivelle 1x à boulon invisible Pedivella a bullone nascosto 1x 1x Crank met verborgen bouten Manivela com parafuso escond...

Page 5: ...ooting 42 Störungshilfe Resolución de problemas Dépannage Diagnostica Probleemoplossing Resolução de avarias トラブルシューティング 故障排除 Recycling 43 Recycling Reciclaje Recyclage Riciclaggio Recycling Reciclagem リサイクリング 回收 ...

Page 6: ... Für den Einbau Ihrer SRAM oder Quarq Komponenten werden hochspezialisierte Werkzeuge und spezielles Material benötigt Es wird empfohlen den Einbau Ihrer SRAM oder Quarq Komponenten von einem qualifizierten Fahrradmechaniker durchführen zu lassen Sono necessari strumenti e forniture altamente specializzati per l installazione dei componenti SRAM o Quarq Consigliamo di far installare i componenti S...

Page 7: ... Auf Produktdaten und empfohlene Wartungsintervalle zugreifen Dopo che i componenti SRAM AXS sono stati accoppiati e installati sulla bicicletta scaricare l applicazione SRAM AXS disponibile gratuitamente negli app store Usare l applicazione per creare il proprio account aggiungere i propri componenti e personalizzare la propria esperienza SRAM AXS Attraverso l applicazione sarete in grado di Modi...

Page 8: ...am com registration Per gli aggiornamenti software e le informazioni relative ai prodotti si prega di registrarsi on line all indirizzo www sram com registration ソフ トウェアの更新と製品情報をお届け するため お買い上げいただいた製品を www sram com registration からオンラ インでご登録ください Para obtener actualizaciones de software e información acerca de sus productos regístrese a través de internet en www sram com registration Voor software up...

Page 9: ... FeS2 d Sled outer ring e AXS button f Power meter g Spindlecap a LED Indicator b SLED c Battery AAA Lithium Iron Disulfide Li FeS2 d Sled outer ring e AXS button f Power meter g Spindlecap a LED Indicator b SLED c Battery AAA Lithium Iron Disulfide Li FeS2 d Sled outer ring e AXS button f Power meter g Spindlecap a LED Indicator b SLED c Battery AAA Lithium Iron Disulfide Li FeS2 d Sled outer rin...

Page 10: ...lizzati all indirizzo www sram com service per le procedure di installazione delle guarniture e dei movimenti centrali After the crankset has been installed install the SPINDLE CAP into the drive side extractor bolt then continue to Power Meter Set up クランクセットおよびボトム ブラケットの 取り付け手順については www sram com service に掲載されている各コンポーネント のユーザー マニュアルを参照してください After the crankset has been installed install the SPINDL...

Page 11: ...er del misuratore di potenza e Pedivella a 電池カバー SRAM AXSのみ b 電池キャ ップ c LED ステータス インジケーター d パワー メーター スパイダー e クランク アーム a Cubierta de la batería solo SRAM AXS b Tapa de la batería c LED indicador de estado d Araña del medidor de potencia e Biela a Batterijdeksel Alleen SRAM AXS b Batterijkap c LED statuslampje d Vermogensmeterregelspin e Crankarm a 电池罩 仅限 SRAM AXS b 电池盖 c LED 状态指示灯 d 功率计盘爪 e 曲臂 b c ...

Page 12: ... verliert der Leistungsmesser seine Wasserdichtigkeit Schäden am Leistungsmesser infolge von Eingriffen sind von der Garantie nicht gedeckt AVVISO Non tentare di accedere al piccolo foro sulla parte anteriore del misuratore di alimentazione di fronte al vano batteria Non fornisce alcuna funzionalità accessibile all utente e il danneggiamento della porta comprometterà la resistenza all acqua del mi...

Page 13: ...ement en place sur la tête des boulons lorsque vous les desserrez ou les serrez afin d éviter d abîmer les têtes des boulons NOTIFICAÇÃO Assegure se de que o accionador T20 TORX esteja assente perfeitamente na cabeça do perno quando desapertar ou apertar pernos para evitar danificar as cabeças dos pernos HINWEIS Stellen Sie sicher dass der T20 TORX Steckschlüssel beim Lösen oder Festziehen von Sch...

Page 14: ... alle Schrauben ein Drehmoment von 4 N m erreicht ist Montare lo spider sulla pedivella a sinistra del biker con la nuova bulloneria di fissaggio Serrare i bulloni di montaggio di un giro in una sequenza alternata fino a ottenere una coppia pari a 4 N m per ciascun bullone 新しい取り付けハードウェアを使用して ドラ イブ側のクランク アームにスパイダーを取り 付けます 取り付けボルトを矢印の順番に1回 転ずつ締めて行き すべてのボルトが4 N mの トルク値になるようにします Instale la araña en la...

Page 15: ...ue to Power Meter Set up クランクセットおよびボトム ブラケットの 取り付け手順については www sram com service に掲載されている各コンポーネント のユーザー マニュアルを参照してください After the crankset has been installed continue to Power Meter Set up HINWEIS Achten Sie darauf dass der Kurbelstern des Leistungsmessers das Innenlager oder den Rahmen beim Einbau nicht berührt Eine aktualisierte Liste mit kompatiblen Fahrradrahmen erhalten Sie auf www quarq com AVV...

Page 16: ...ine halbe Drehung Ruotare il braccio della pedivella di mezzo giro e poi fermarlo per accendere il misuratore di potenza SRAM AXS o Quarq クランク アームを半回転させて止め SRAM AXS または Quarq パワーメーターをオンにし ます Para encender el medidor de potencia SRAM AXS o Quarq gire la biela media vuelta y párela Draai de crankarm een halve omwenteling en stop om de SRAM AXS of Quarq vermogensmeter AAN te zetten 将曲臂转动半圈 以启动 SRAM A...

Page 17: ...ulstelling is mislukt 长闪 归零失败 Long blink Power on battery good Flash long mise en marche pile suffisante Piscar longo Energia ligada bateria boa Langes Blinken Gerät ist eingeschaltet Batterie voll Lampeggiamento lungo acceso batteria buona 長い周期の点滅 パワーはオン 充電レベル良好 Parpadeo largo Encendido batería cargada Lang knipperen Ingeschakeld batterij goed 长闪 通电状态 电量充足 5 rapid blinks Power on battery critical...

Page 18: ...luetooth o ANT per le istruzioni sull accoppiamento ペアリングについては Bluetooth 低エネルギ ー デバイスまたはANT デバイスのメーカー の使用説明書を参照して ください HINWEIS Halten Sie einen Abstand von mindestens 10 Metern 30 ft zu anderen Übertragungsmedien ein um eine Kopplung mit einem anderen Gerät zu vermeiden AVVISO Assicurarsi di trovarsi ad almeno 10 metri 30 piedi da altri dispositivi di trasmissione per evitare l accoppiamento con u...

Page 19: ...formazioni su ciascuna delle procedure di azzeramento consultare le pagine seguenti パワー メーターのゼロ化は Magic Zero Auto Zero および Manual Zero の 3 つの方法 で実行できます Note DUB PWR can only use Manual Zero Magic Zero は ライド中 定期的にパワー メーターのキャリブレーションおよびゼロ化 を実行します ゼロ化実行時に より正確に コントロールを行う場合は Auto Zero または Manual Zero を使用します 各ゼロ化手順の 詳細については 次のページを参照してくだ さい HINWEIS Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen schalten Sie Magi...

Page 20: ... potenza periodicamente durante la guida Una volta che Magic Zero è stato attivato accendendolo nell app AXS non è necessaria alcuna azione da parte dell utente per calibrare il misuratore di potenza Tutti i misuratori di potenza rilasciati nel 2016 e successivi sono compatibili con Magic Zero Magic Zero は ライド中 定期的にパ ワー メーターのキャリブレーション を自動的にチェックします AXS アプリでオンにしすることによっ て Magic Zero が有効になると パワー メーターに...

Page 21: ...ia una volta quando l azzeramento è completo La procedura Auto Zero Azzeramento automatico può essere eseguita a ruota libera con il biker sulla bicicletta oppure da fermo utilizzando uno o entrambi i piedi oppure a mano scendendo dalla bicicletta Il computer non visualizzerà il valore Zero Offset Sfalsamento dello zero クランク アームを後ろに 5 回転させて Auto Zero を行います ゼロ化が完了する と LED ステータス インジケーターが 1 回点滅します Au...

Page 22: ... ま す ド ラ イ ブ 側 の ク ラ ン ク ア ー ム を 6 時 の 位 置 に し て か ら デ バ イ ス の キ ャ リ ブ レ ー シ ョ ン コ マ ン ド を 使 用 し て パワー メーターをゼロ化します パワー メーターは サイクリング コンピュータ に対してゼロ オフセット値に戻ります HINWEIS Bei einem neuen Leistungsmesser oder nach einem Kettenblattwechsel dauert es ca 2 3 Fahrten bis sich die Nullpunktverschiebung stabilisiert Wenn die Werte für die Nullpunktverschiebung vor und nach der Fahrt regelmäßig um mehr als 50 ...

Page 23: ...die Batterie ausgewechselt werden Il misuratore di potenza si accende automaticamente quando le pedivelle vengono ruotate e si spegne dopo 10 minuti d inattività L indicatore di stato LED lampeggia in verde o rosso per indicare la durata della batteria Sostituire la batteria quando nessun indicatore di stato LED si accende dopo aver pedalato all indietro per cinque volte パワー メーターは クランク アームを 回転すると自...

Page 24: ...ie Batterien herauszuhebeln AVVERTENZA Consult the coin cell and AAA battery manufacturers for safe handling instructions Tenere la batteria al di fuori della portata dei bambini Non mettere in bocca la batteria In caso di ingestione consultare immediatamente un medico Non utilizzare alcun oggetto appuntito per rimuovere le batterie 警告 Consult the coin cell and AAA battery manufacturers for safe h...

Page 25: ... Disulfide Li FeS2 non rechargeable batteries Do NOT use rechargeable Lithium Li ion alkaline or nickel metal hydride Ni MH rechargeable batteries in the power meter NOTICE To avoid permanent damage to the power meter caused by battery corrosion ONLY use AAA Lithium Iron Disulfide Li FeS2 non rechargeable batteries Do NOT use rechargeable Lithium Li ion alkaline or nickel metal hydride Ni MH recha...

Page 26: ...mano Installeer een nieuwe CR2032 knoopcelbatterij in het batterijvak en draai de kap met de hand vast 将新的 CR2032 纽扣电池装入电池盒 然后 用手将电池盖拧紧至拧不动 2 5 3 4 6 SRAM AXS Crankarm Power Meter Battery Replacement Crankarm Power Meter Battery Replacement Crankarm Power Meter Battery Replacement Crankarm Power Meter Battery Replacement Crankarm Power Meter Battery Replacement Crankarm Power Meter Battery Replace...

Page 27: ... turn the outer ring of the SLED clockwise 90 degrees in the opposite direction of the arrow until the dot on the outer ring is aligned with the raised dot on the SLED 2 Pull the battery SLED out of the non drive side crank spindle by hand 3 Remove the AAA Lithium battery and install a new battery in the correct orientation NOTICE Do not allow water to enter the spindle while the SLED is loose or ...

Page 28: ...link to show the connection status Green long flash good connection to spindle Red long flash poor connection to spindle 2 Red fast flashes every 2 seconds power measurement failure 5 Align the groove on the SLED with the slot in the receiver 6 Slide the SLED into the RECEIVER The LED will blink to show the connection status Green long flash good connection to spindle Red long flash poor connectio...

Page 29: ...nd of the SLED into the spindle with your thumb use your fingers or a spanner wrench if necessary to turn the battery cap counter clockwise 90 degrees in the direction of the arrow until the dot on the outer ring is aligned with the raised dot on the inner ring 7 Align the dot on the outer ring of the battery cap with the recessed dot on the inner ring of the SLED While pressing the end of the SLE...

Page 30: ...belstern Baugruppe ausgetauscht werden La sostituzione delle corone dentate con misuratore di alimentazione a montaggio diretto richiede la sostituzione dell intero gruppo misuratore di alimentazione corona dentata raggio ダイレク ト マウン トのパワー メーター チェー ンリングを交換する際は パワー メーター チ ェーンリング スパイダーのアセンブリ全体を 交換する必要があります Para sustituir los platos del medidor de potencia de montaje directo es necesario reemplazar el...

Page 31: ...hen Sie die Schrauben in die Kettenblätter und ziehen Sie sie fest Installeer de kettingbladen zodat de ontsporingspen op het grote kettingblad en het punt op het kleine kettingblad zich op één lijn met de crankarm bevinden Draai de bouten in de kettingbladen vast 大きなチェーンリングのディ レイルメン ト ピンと 小さなチェーンリングのポイン ト が クランクアームと揃うように チェーン リングを取り付けます ボルトをチェーンリ ングに通して締めます Instale los platos de manera que el pas...

Page 32: ...sind wenn die Mutter Abdeckungen ordnungsgemäß montiert sind Installeer het kettingblad zodat de machinaal bewerkte inkeping op het kettingblad zich op één lijn met de crankarm bevindt Avvitare i bulloni nei copridado della corona dentata e stringere Il raggio e il copridado della corona dentata presenta delle linee che si allineano quando i copridado della corona dentata sono installati correttam...

Page 33: ...ira fique encaixada na cremalheira Nur Kurbelgarnituren mit verdeckter Schraube Richten Sie die gerändelte Kettenblattmutter mit der Schraube das Kettenblatt und die Unterlegscheibe so in einem Schraubstock aus dass das Kettenblatt senkrecht steht Drehen Sie den Schraubstock zu bis die Oberseite der gerändelten Kettenblattmutter im Kettenblatt sitzt Solo guarniture a bullone nascosto Allineare il ...

Page 34: ...ck Entfernen Sie die Unterleg scheibe und die Kettenblattmutter vom Kettenblatt Rimuovere la corona dentata dalla morsa da banco Rimuovere la rondella e il bullone della catena dentata dalla catena dentata チェーンリングをベンチバイスから取り 外します ワッシャーとチェーンリグ ボル トをチェーンリングから取り外します Retire el plato del tornillo de banco Retire la arandela y el perno del plato Verwijder het kettingblad uit de bankschroef Verwijder de ...

Page 35: ...e 取り付け Instalar Monteren 安装 6 12 N m 106 in lb 5 12 N m 106 in lb 1 5 12 N m 106 in lb 1x Hidden Bolt Crank Manivelle 1x à boulon invisible Manivela com parafuso escondido 1x 1x Kurbel mit verdeckter Schraube Pedivella a bullone nascosto 1x 1x 隠しボルトタイプ クランク Pedalier con tornillo oculto 1x 1x Crank met verborgen bouten 1x 隐藏式螺栓曲柄 Page 9 ...

Page 36: ...mwerfer so aus dass sie mit dem Kurbelarm auf einer Linie liegen Allineare le linguette della corona dentata e il perno di deragliamento in modo che risultino in linea con la pedivella チェーンリング タブとディレイルメント ピンの位置を合わせ クランク アームの 線に揃えます Alinee las pestañas del plato y el pasador de desvío de la cadena de modo que queden en línea con la biela Lijn de uitsteeksels op het kettingblad en de ontsporingspen ...

Page 37: ... Sie bei MTB X SYNC Kettenblättern keine Unterlegscheiben an Non installare le rondelle nelle corone dentate MTB X SYNC MTB X SYNC チェーンリングに ワッシャーを 取り付けないでください No instale arandelas sobre platos X SYNC para MTB Installeer geen sluitringen op MTB X SYNC kettingbladen 请勿将垫片安装在 MTB X SYNC 牙盘上 2 6 12 N m 106 in lb 5 12 N m 106 in lb 1 1x Non Hidden Bolt Crank Manivelle 1x à boulon visible Manivela com p...

Page 38: ...n Umwerfer so aus dass sie mit dem Kurbelarm auf einer Linie liegen Allineare le linguette della corona dentata e il perno di deragliamento in modo che risultino in linea con la pedivella チェーンリング タブとディレイルメント ピンの位置を合わせ クランク アームの 線に揃えます Alinee las pestañas del plato y el pasador de desvío de la cadena de modo que queden en línea con la biela Lijn de uitsteeksels op het kettingblad en de ontsporingsp...

Page 39: ...ori di potenza SRAM AXS e Quarq non richiedono la ricalibrazione della pendenza in caso di sostituzione di corone dentate o passaggio a corone dentate di dimensioni diverse SRAM AXS および Quarq パワー メーターは チェーンリングの交換時またはチェーンリン グのサイズの変更時に スロープ値を再度 キャリブレーションする必要はありません Los medidores de potencia SRAM AXS y Quarq no necesitan recalibración de pendiente al cambiar de plato o de tamaño de plato SRAM AXS en Q...

Page 40: ...icos e os solventes podem danificar o medidor de potência Se não verificar os pernos das cremalheiras pode ocorrer que os pernos da cremalheira se soltem para fora da cremalheira Um die Firmware Ihrer Komponente zu aktualisieren laden Sie die SRAM AXS App herunter die in den App Stores kostenlos verfügbar ist Reinigen Sie Ihren SRAM AXS oder Quarq Leistungsmesser regelmäßig Wischen Sie mit einem f...

Page 41: ... 或 Quarq 功 率 计 用湿抹布擦净污垢和碎屑 请仅使用肥皂和 水清洗部件 用水彻底冲洗 等待零件晾干 请定期检查链环螺栓是否保持正确的扭矩值 千万不要在螺栓松动的情况下骑行 AVISO Do not clean the power meter with a power washer For DUB PWR power meters make sure the SLED is installed and tightend before cleaning No limpie el medidor de potencia con máquinas de agua a presión No aplique disolventes acídicos o productos desengrasantes sobre el medidor de potencia Los disolventes ...

Page 42: ...ng Alternativ können Sie sich auch an den Quarq Kundendienst wenden Ruotare le pedivelle all indietro di cinque giri per eseguire un Auto Zero Azzeramento automatico L indicatore di stato LED lampeggerà quando l azzeramento è completo Se il LED è di colore rosso fisso si è verificato un errore Consultare www quarq com per le guide alla risoluzione dei problemi o contattare l assistenza clienti Qua...

Page 43: ... keinesfalls verbrannt werden Per il riciclaggio e la conformità ai requisiti ambientali visitare il sito https www sram com en company about environmental policy and recycling AVVERTENZA Non gettare le batterie nel fuoco リサイクリングと環境に関する順守事項 については https www sram com en company about environmental policy and recycling を参照して ください 警告 電池は 決して焼却処分しないでください Puede encontrar información sobre reciclaje y cu...

Page 44: ...SRAM Force 1 SRAM RIVAL 1 S series Stealth a majig StealthRing Super 9 Supercork Super Deluxe Super Deluxe Coil SwingLink TaperCore Timing Port Closure Tool free Reach Adjust Top Loading Pads Torque Caps TRX Turnkey TwistLoc VCLC Vivid Vivid Air Vuka Aero Vuka Alumina Vuka Bull Vuka Clip Vuka Fit Wide Angle WiFLi X1 X5 X7 X9 X Actuation XC X Dome XD XD Driver Body XDR XG 1150 XG 1175 XG 1180 XG 11...

Page 45: ...1598 8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang Taichung City Taiwan R O C WORLD HEADQUARTERS SRAM LLC 1000 W Fulton Market 4th Floor Chicago Illinois 60607 U S A EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Europe Paasbosweg 14 16 3862ZS Nijkerk The Netherlands ...

Reviews: