15
For crankset and bottom bracket installation
procedures, visit
to
find the user manual for your components.
After the crankset has been installed,
continue to Power Meter Set up.
Pour obtenir le manuel de l’utilisateur de
vos composants ainsi que les procédures
d’installation du boîtier de pédalier et du pédalier,
consultez le site
.
After the crankset has been installed,
continue to Power Meter Set up.
Para obter procedimentos de instalação
para pedaleiras e eixos pedaleiros, visite
para encontrar
o manual do utilizador para os seus
componentes.
After the crankset has been installed,
continue to Power Meter Set up.
NOTICE
Ensure the power meter spider does not
contact the bottom bracket or frame when
installed. Consult
for an
updated list of compatible bicycle frames.
AVIS
Assurez-vous que l’étoile du capteur de
puissance, une fois installée, ne touche
ni le boîtier de pédalier ni le cadre.
Consultez le site
pour
obtenir une liste à jour des cadres de vélo
compatibles.
NOTIFICAÇÃO
Assegure-se de que a aranha do medidor
de potência não entra em contacto com
o eixo pedaleiro nem com o quadro,
quando estiver instalado. Consulte
para obter uma lista
actualizada de quadros de bicicleta
compatíveis.
Die Verfahren zum Einbau der Kurbelgarnitur
und des Innenlagers entnehmen Sie bitte den
Bedienungsanleitungen für Ihre Komponenten,
finden.
After the crankset has been installed,
continue to Power Meter Set up.
Reperire il manuale utente dei componenti
utilizzati all’indirizzo
per le procedure di installazione delle
guarniture e dei movimenti centrali.
After the crankset has been installed,
continue to Power Meter Set up.
クランクセットおよびボトム・ブラケットの
取り付け手順については、
に掲載されている各コンポーネント
のユーザー・マニュアルを参照してください。
After the crankset has been installed,
continue to Power Meter Set up.
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass der Kurbelstern
des Leistungsmessers das Innenlager oder
den Rahmen beim Einbau nicht berührt.
Eine aktualisierte Liste mit kompatiblen
Fahrradrahmen erhalten Sie auf
AVVISO
Assicurarsi che lo spider del misuratore
di potenza non sia a contatto con il
movimento centrale o con il telaio quando
installato. Consultare
per
un elenco aggiornato dei telai compatibili.
注意事項
取り付けた状態で、パワー・メーター・スパイ
ダーがボトム・ブラケットまたはフレームに
触れないことを確認してください。対応して
いる自転車フレームの最新リストは、
を参照してください。
Para conocer los procedimientos de
instalación del juego de bielas y el pedalier,
manual de usuario de sus componentes.
After the crankset has been installed,
continue to Power Meter Set up.
Voor de installatieprocedure van het crankstel
voor de gebruiksaanwijzing van uw
componenten.
After the crankset has been installed,
continue to Power Meter Set up.
如需了解曲柄组和中轴的安装程序,请在
上查看零部件的用户
手册。
After the crankset has been installed,
continue to Power Meter Set up.
AVISO
Cuando instale la araña del medidor de
potencia, asegúrese de que no haga
contacto con el cuadro ni con el eje de
pedalier. En la dirección
podrá encontrar una lista actualizada de
cuadros de bicicleta compatibles.
MEDEDELING
Zorg dat de vermogensmeterregelspin
na montage geen contact maakt met
de trapas of het frame. Ga naar
voor een bijgewerkte lijst met
compatibele fietsframes.
注意
请确保安装后的功率计盘爪不接触中轴和
车架。如需查看与功率计兼容的自行车架的
最新列表,请访问
。
Crankset Installation
CInstallation du pédalier
Instalação da pedaleira
Einbau der Kurbelgarnitur
Installazione della guarnitura
クランクセットの取り付け
Installation du pédalier
Het crankstel monteren
曲柄组安装