Spirax Sarco CSM-K Installation, Operation And Maintenance Manual Download Page 25

3.635.5275.910

25

∆∆∆∆∆

Il vapore prodotto e il fluido primario, sia esso va-

pore, acqua surriscaldata o olio diatermico possono co-

stituire un grosso pericolo, a causa delle alte temperature

e pressioni.

Per evitare possibili infortuni o danni, usare il buon senso

e seguire tutte le procedure raccomandate durante l’in-

stallazione, l’utilizzo e la manutenzione.

∆∆∆∆∆

La combinazione di elettricità, vapore e acqua può

rappresentare una situazione molto pericolosa.

Chiudere/scollegare tutti i collegamenti elettrici prima di

qualsiasi procedura di manutenzione.

  1. Seguire i passi da 1 a 7 della procedura di fermata (pag.

18) per mettere l’unità fuori linea prima di intervenire sul

sistema.

  2. Assicurarsi che la sorgente di energia (fluido primario), la

linea di ritorno condense/acqua, l’ingresso dell’acqua di

alimento e la presa del vapore prodotto siano state chiu-

se; che entrambi i circuiti (primario e secondario) non

siano in pressione, e che il serbatoio del generatore sia

stato completamente svuotato e che tutte le superfici/

componenti siano fredde.

  3. Scollegare con cautela le connessioni tra la testata e le

linee di ingresso/uscita del fluido primario.
• Potrebbe essere necessario aprire le linee del circuito

primario anche in altri punti in modo da permettere un’age-

vole fuoriuscita del fascio tubero.

• Se necessario, prestare particolare attenzione per non

danneggiare i componenti di linea.

  4. Rimuovere i dadi e bulloni che fissano il fascio tubero al serba-

toio (insieme alla testata).

  5. Estrarre con cautela il fascio tubiero dal serbatoio.

∆∆∆∆∆

Se non si è atteso un sufficiente periodo per il raf-

freddamento potrebbero essere rimasti dei residui di flui-

do primario (vapore/acqua ad alta temperatura/olio

diatermico ad alta temperatura) che possono rappresen-

tare un pericolo.

  6. Esaminare il fascio tubiero per quanto riguarda

incrostazioni e segni di perdite. Se non si rileva nessuna

perdita, pulire con attenzione le incrostazioni sul fascio

tubiero e prepararlo per l’installazione.

Se è stata rilevata una perdita nel fascio tubiero o riparare

tale perdita o sostituire il fascio tubiero.

  7. Rimuovere le vecchie guarnizioni e pulire completamente

le superfici di accoppiamento. Installare le due nuove guar-

nizioni: una tra la piastra tubiera e serbatoio, l’altra tra

piastra tubiera e testata.

  8. Inserire con cautela il fascio tubiero dentro il serbatoio. Il

fascio deve essere installato in maniera tale che la linea di

divisione (il setto) della testata sia orizzontale.

  9. Dopo essersi assicurati che il fascio tubiero sia corretta-

mente allineato, posizionare le flange accoppiandole e

seguire la procedura descritta nell’appendice A.

a. Lubrificare la filettatura dei bulloni e le facce dei dadi con

un lubrificante.

b. Inserire i bulloni nei fori delle flange, poi cominciare a

stringere i bulloni a mano.

c. Numerare tutti i bulloni in modo da poter seguire corret-

tamente il richiesto ciclo di  serraggio.

d. Applicare il 20% della coppia di serraggio finale cari-

cando tutti i bulloni prima di procedere al secondo ciclo

di serraggio.

e. Stringere con chiave dinamometrica fino a raggiungere

la coppia finale su tutti i bulloni. Normalmente bastano

due giri completi.

10. Ricollegare la tubazione della sorgente di energia sulla

testata di ingresso scambiatore e la linea di uscita del

vapore pulito. Assicurarsi che i collegamenti  siano tutti

fissati e sicuri e seguire le raccomandazioni contenute

nella documentazione dei prodotti, le regole o le racco-

mandazioni degli installatori nel tipo di sigillante o guarni-

zione da usare per la tenuta nei vari punti di giunzione.

11. Ricollegare le varie linee minori di collegamento al mano-

metro.

12. Seguire le procedure di avviamento (pag. 17) per riavviare

il sistema. Verificare attentamente tutte le connessioni per

eventuali perdite.

∆∆∆∆∆

Clean steam and energy source steam, oil, or high

temperature water present situations that can be very

dangerous because of the high temperatures and

pressures. To avoid possible injury or death, use common

sense and follow all accepted and recommended

procedures when performing installation,

operation, and maintenance procedures.

∆∆∆∆∆

The combination of electricity, steam, and water

can pose a very dangerous situation.

Turn off / disconnect all electric power before attempting

any maintenance procedures.

 

 1. Follow Steps 1 through 7 of the shutdown procedure (pages

18

) to take the unit off-line before attempting to remove

and inspect the heat exchanger coil.

  2. Assure that the energy source, condensate / water return

line, feed water inlet, and clean steam outlet have been

shut off; that the pressure has been bled from both

 

the

clean steam and energy source systems; that the tank

has been completely drained; and that the steam, water,

all components, and surfaces have cooled.

  3. Carefully break the connections between the heat exchanger

coil head and the energy source inlet and outlet lines.

It may be necessary to break the lines at a second

location, and for the lines to be rotated to allow clearance

for the heat exchanger coil to be removed from the tank.

If it is necessary, care should be taken to insure that in-

line components are not damaged.

  4. Remove the bolts and nuts that secure the heat exchanger

coil head to the tank, and remove all bolts from the unit.

  5. Carefully separate the heat exchanger coil head from the

mounting flange and remove the coil assembly from the tank.

 

∆∆∆∆∆

There may still be residual steam condensate (or

boiler / high temperature water), this residual condensate

/ water could present a danger of injury in the coil that can

run out during removal of the coil from the tank if sufficient

time has not been allowed for cooling.

 

  6. Examine the heat exchanger coil for scale buildup and

signs of leakage. If no leakage is detected, carefully clean

the excess scale from the coils and prepare the heat

exchanger coil for installation. If leakage is detected

between the coils and water in the tank, either repair the

leaking coil(s) or replace the heat exchanger coil.

  7. Remove the old gaskets and completely clean the mating

surfaces. Install the two (2) new gaskets: one (1) between the

tube face of the coil and the flange welded to the tank, and one

(1) gasket with a divider to fit between the head and the tubesheet.

  8. Carefully insert the heat exchanger coil into the tank. The

coil should be installed so that the divider in the head lines

up with the coil, and that the divider is parallel to the horizon.

  9. After assuring that the heat exchanger unit is correctly

aligned, clamp the flanges together and proceed with the

torque procedure detailed in appendix A.

a. Lubricate the bolt threads and the nut faces with a suitable

lubricant.

b. Insert the bolts through the flanges, then start and finger

tighten the nuts.

c. Number all bolts so that torquing requirements can be

followed.

d. Apply torque in twenty percent (20% [1/5]) steps of

required final torque, loading all bolts at each step before

proceeding to the next step.

e. Use rotational tightening until all bolts are stable at final

torque level.

Two (2) complete times around is usually required.

10. Reconnect the energy source inlet and clean steam outlet

lines to the heat exchanger coil. If these lines were broken at

an additional location to allow for removal of the coil, be sure

to also tighten those connections. Follow recommendations

contained in the manufacturer’s documentation, local codes,

or accepted contractor practices as to the use and / or type

of joint compound or sealer at the connections.

11. Reconnect the small line leading to the energy source

pressure gauge.

12. Follow the startup procedures (pages 

17

) to put the unit

back on-line.

Carefully check all connections for any sign of leakage.

Summary of Contents for CSM-K

Page 1: ...d 1 IT 2007 Copyright 2007 Generatori indiretti di vapore pulito Type CSM K Manuale di Installazione Avviamento e Manutenzione Installation Operation and Maintenance Manual for High Capacity CSM K Clean Steam Generator ...

Page 2: ...3 635 5275 910 2 ...

Page 3: ...ne e verifica filtri 29 Valvola di regolazione pressione Verifica e sostituzione 30 Scaricatori di condensa Sostituzione 31 Solo per GVK alimentato a vapore sul primario Appendice A 31 Installation Operation and Maintenance Manual SPIRAX SARCO Unfired Steam Generators Type CSM K Table of Contents Section Page Responsability 4 Information 4 Construction 5 Warranty Information 7 General Notes and Wa...

Page 4: ...e olio diatermico acqua surriscaldata Nota normalmente i generatori indiretti di vapore SPIRAX SARCO usano vapore come fonte di energia per generare vapore pulito Pertanto le procedure contenute in questo manuale sono mirate all installazione avviamento e o manutenzione di generatori alimentati a vapore Responsability This Installation Operation and Maintenance Manual is intended to be as complete...

Page 5: ...ached to the exterior of the tank and individual specification tags on pressure related components and controls for design specifications and maximum pressure for the unit Controls SPIRAX SARCO Steam Generators can be equipped with either electronically or pneumatically activated controls to regulate pressure temperature and water level The electronic control panel used depending on individual des...

Page 6: ...ion All SPIRAX SARCO Unfired Steam Generators contain a layer of insulation between the tank and jacket Heat Exchanger The U Bundle heat exchanger is manufactured with stainless steel AISI 316L tubesheet with a carbon steel cylindrical head that is the only component not in stainless steel AISI 316 Componenti Tutti gli altri componenti inclusi nei generatori di vapore CSM K vengono dimensionati pe...

Page 7: ... rappresenta un potenziale pericolo di gravi infortuni alle persone se non vengono seguite attentamente le procedu re di installazione avviamento e manutenzione Warranty Information All components used in SPIRAX SARCO Steam Generators are warranted for one 1 year from startup or eighteen 18 months from date of purchase whichever comes first In some cases extended warranties are available on an ind...

Page 8: ...o e manutenzione La contemporanea presenza di acqua ed energia elettrica può portare a condizioni di pericolo Assicurarsi che la corrente venga tolta prima di iniziare qualunque operazione di installazione o manutenzione Listed on the following pages are specific warnings pertaining to SPIRAX SARCO Steam Generators In addition throughout this manual warnings are restated when procedures are descri...

Page 9: ...ata sul pavimento seguendo i re quisiti del regolamento locale vigente o gli standard accettati per l installazione nel luogo specifico e per l unità acquistata In aree a rischio di attività sismica si raccomanda che l unità sia montata sul pavimento in accordo alle procedure raccomanda te per il luogo in modo che sia meno suscettibile a danneggia mento sismico Product Features and Specifications ...

Page 10: ...the steam and energy source Connecting the Feed Water Source and Generated Clean Steam Outlet Note Before making any connections of feed water inlet or generated clean steam outlet to the unit assure that all piping is clean and free of foreign material or sca le This can usually be accomplished by blowing out the pipe Any foreign material or scale entering the unit can adversely affect operation ...

Page 11: ...l uso e o il tipo di sigillante o le guarnizioni nei punti di accoppiamento de vono essere scelti secondo le regole locali accettati dalla pratica comune o secondo le specifiche dell installatore 2 Generated Clean Steam Outlet The next step in the installation process is to connect the generated steam system piping to the clean steam outlet port The exact location of this port for the specific uni...

Page 12: ...tati dalla pratica comune o secondo le specifiche dell installatore Collegamento della linea di ritorno della condensa o della linea di ritorno dell olio diatermico o dell acqua surriscaldata 4 Linea ritorno condensa Con il trasferimento del calore dalla sorgente di energia al siste ma di generazione di vapore pulito si genera condensa Questa condensa deve poter essere drenata dall apparecchio e r...

Page 13: ...di efflusso della valvola stessa Il sistema di sfiato deve permettere il drenaggio di eventuale condensa ed essere collegato ad uno scarico adatto Il collegamento della valvola di sicurezza ad un sistema di sfiato e scarico adatti serve sia a prevenire danni all apparecchio sia a ridurre il rischio di incidenti causati dal vapore scaricato Tutti gli sfiati e le tubazioni relativi alla valvola di s...

Page 14: ...neratore di Vapore può essere collegato ad un sistema di alimentazione ausiliaria per consentire la continuità operativa durante l interruzione di energia Verificare i regolamenti prima di collegare l unità di controllo al sistema di alimentazione ausiliaria per assicurarne la conformità 6 Connecting Electrically Activated Controls SPIRAX SARCO Unfired Steam Generators can be equipped with electri...

Page 15: ...Note For all pneumatic connections the use and or type of joint compound or sealer on the joint should be determined by referring to local codes accepted practices or the requirements of the installing contractor 7 Collegamento della strumentazione pneumatica di controllo Tutti i Generatori di Vapore indiretto SPIRAX SARCO possono essere equipaggiati con sistemi di controllo pneumatici In molti ca...

Page 16: ...commended to equipe steam generators with automatic blowdown valves The blodown from these valves should also be piped to the blowdown tank condensate cooler as previously described The level controller line will have a blowoff valve at the low point for blowing off the level control piping This valve should also be piped to the blowdown tank as previously described Collegamento della linea di dre...

Page 17: ...perdite proseguire con l apertura gra duale della valvole di intercettazione manuale del primario e della valvola posta sulla linea di presa vapore pulito 11 Verificare che la variazione della pressione operativa ini ziale sia nel campo desiderato Se necessario agire sulla regolazione di pressione Consultare la specifica del pro dotto e il manuale del regolatore della pressione incluso per determi...

Page 18: ...IRAX SARCO raccomanda di equipaggiare i generatori di vapore con una valvola di scarico automatica Lo scarico proveniente da queste valvole deve essere collega to ad un serbatoio di raccolta spurghi L unità di controllo livello deve prevedere una valvola di scarico nel punto più basso per drenare le tubazioni Questa valvola va collegata al serbatoio raccolta spurghi La formazione di scorie e sporc...

Page 19: ...lti TDS Sirena di allarme Il circuito di allarme con sirena suona se il livello dell acqua scende sotto il livello desiderato o se la pressione all interno del sistema supera il limite impostato La sirena di allarme può esse re tacitata tramite riconoscimento dell allarme ma una luce ros sa rimane accesa fino alla soluzione del problema The buildup of scale and dirt within the unit can effect oper...

Page 20: ...oses First it acts as a normal Automatic Blowdown Timer Second it samples the blowdown water and measures the level of solids scale dirt chemicals etc contained in the blowdown water If excess amounts of solids are detected the system will keep the blowdown valve open until the level of solids detected in the water is within acceptable levels As can be seen from the proceeding descriptions the opt...

Page 21: ...ssible replacement during the first five 5 years of duty If suggested maintenance procedures are performed the heat exchanger coil should not need to be replaced during the first five 5 years of duty For the replacement heat exchanger coil model number refer to the nameplate mounted on the jacket of the unit Inspection The following table summarizes the recommended time intervals for inspections o...

Page 22: ...nsing the clean steam pressure Check the clean steam pressure with a pressure gauge that is known to be correct Replace the pressure gauge if it is found to be incorrectly sensing the clean steam pressure Reference pressure gauge replacement procedure on page 27 2 Inlet energy source pressure is too low Check the primary energy source pressure gauge If the reading is low adjust the inlet pressure ...

Page 23: ...to Sostituire il regolatore di livello se difettoso 4 Primary inlet steam line is not properly trapped steam as energy source only Reconfigure the primary inlet steam line to allow main and auxiliary traps to function properly 5 The primary inlet pressure control valve is not closing properly See the adjustment and testing instructions contained in the supplied Installation Operations Manual for t...

Page 24: ...rnizioni una tra la piastra tubiera e l anello saldato al serbatoio l altra con un setto separatore tra la piastra tubiera ed il distributore testata cilindrica vedere parti sostituibili Maintenance The information contained in this section will detail service and maintenance procedures for the inspection and replacement of the components of CSM K SPIRAX SARCO Unfired Steam Generators Remember thi...

Page 25: ...are attentamente tutte le connessioni per eventuali perdite Clean steam and energy source steam oil or high temperature water present situations that can be very dangerous because of the high temperatures and pressures To avoid possible injury or death use common sense and follow all accepted and recommended procedures when performing installation operation and maintenance procedures The combinati...

Page 26: ... di proce dere ad una qualsiasi operazione di manutenzione 1 Seguire le procedure da 1 a 7 di messa fuori servizio pag 18 prima di procedere alla sostituzione di linee o valvole manuali danneggiate Level Controller Inspection and Replacement The level controller supplied on CSM K Unfired Steam Generators controls the level of the water within the unit assuring that the unit will function safely an...

Page 27: ...po di sigillante o guarnizione da usare nei vari punti di giunzioni 6 Seguire le procedure di avviamento pag 17 per riavviare il sistema Attentamente verificare tutte le connessioni per eventuali perdite While it might seem feasible to replace inlet outlet condensate water return lines and shutoff valves without shutting down the entire unit it is not advised Unless the unit is completely shutdown...

Page 28: ...zioni e verifiche relative Se il sistema di sicurezza non funziona e deve essere sostituito seguire le seguenti procedure P r e s s u r e S a f e t y V a l v e T a n k Replacement If the water pressure safety valve mounted on the tank is not functioning correctly and must be replaced follow the procedures outlined below The combination of electricity steam and water can pose a very dangerous situa...

Page 29: ... configuration of the solenoid safety system can vary between units See the drawing and design specifications supplied with the unit for the exact placement and configuration The combination of electricity steam and water can pose a very dangerous situation Turn off disconnect all electric power before attempting any maintenance procedure 1 Follow Steps 1 through 7 of the shutdown procedure page 1...

Page 30: ...ioni per eventuali perdite Pressure Control Valve Inspection and Replacement The pressure control valve is installed upstream of the heat exchanger coil and must be interlocked with the high pressure cutoff The manufacturer documentation included with the unit gives specifics for operation and maintenance of the control valve The drawing included with the unit will give the exact location as well ...

Page 31: ...iliary Replacement Steam Systems Only The main and auxiliary traps are installed upstream of the con densate shutoff valve on units that use steam as the energy source If the traps are not functioning properly and must be replaced follow the procedures outlined below The combination of electricity steam and water can pose a very dangerous situation Turn off disconnect all electric power before att...

Page 32: ... loss of any right to guarantee Procedura serraggio bulloni Bolt Torque Procedure Sequenza di serraggio Sequential Order 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Metodo di numerazione Rotational Order 1 9 5 13 3 11 7 15 2 10 6 14 4 12 8 16 Sequenza di serraggio Sequential Order 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Metodo di numerazione Rotational Order 1 13 5 17 9 3 15 7 19 11 2 14 6 1...

Reviews: