20
Wood Scrap (NOT SUPPLIED)
Chute de bois (NON FOURNIE)
Holzstück (NICHT IM
LIEFERUMFANG ENTHALTEN)
Trozo de madera
(NO SE SUMINISTRA)
While maintaining alignment, bounce middle pole (P-2) into top pole
(P-1) using a wood scrap as shown until the top pole is aligned with the 3 1/2”
(9 cm) line previously marked on the middle pole (P-2).
En maintenant l'alignement, rebondir le pôle du milieu (P-2) dans le premier
pôle (P-1) utilisant un fragment de bois comme indiqué jusqu'à ce que le
premier pôle est aligné avec le 3 1/2” (9 cm) laligne a marqué précédemment
sur le pôle du milieu (P-2).
Springen Sie während Erhaltung von Ausrichtung mittlere Stange (P-2) in
oberste Stange (P-1) benutzend einen Holzfetzen wie gezeigt, bis die oberste
Stange mit den 3 1/2” (9 cm) Linie vorher ausgerichtetist, hat auf der mittleren
Stange (P-2) markiert.
Al mantener alineación, bota asta mediana (P-2) en la asta primera (P-1)
utilizando un pedacito de madera como mostrado hasta que la asta primera sea
alineada con el 3 1/2” (9 cm) la línea marcóanteriormente en la asta mediana
(P-2).
TROUGH
GORGE
RINNE
CANAL
Align dimple of top pole section (p-1) into trough of
middle pole section (p-2) as shown.
Alignez le petit renfoncement de la section de poteau
supérieure (p-1) dans la gorge de la section de poteau
centrale (p-2), comme illustré.
Die Ausbuchtung im oberen Stangenteil (p-1) wie gezeigt
mit der Rinne im mittleren Stangenteil (p-2) ausrichten.
Alinee la concavidad de la sección superior del
poste (p-1) con la depresión de la sección media del
poste (p-2) como se muestra.
IMpoRTANT! / IMpoRTANT!
WIcHTIG! / ¡IMpoRTANTe!
Hole
TRou
locH
oRIFIcIo
DIMple
ReNFoNceMeNT
eINBucHTuNG
coNcAVIDAD
3 1/2"
(9 cm)
mid
dle
p
ole
P-2
P-1
P-2
P-1
IMpoRTANT! / IMpoRTANT!
WIcHTIG! / ¡IMpoRTANTe!
position middle pole so that the warning
label is on the same side as the holes
indicated of the top pole.
placez la section de poteau centrale de
sorte que l'étiquette d'avertissement se
situe du même côté que les trous indiqués
en haut du poteau.
Das mittlere Stangenteil so positionieren,
dass sich der Warnaufkleber auf der
gleichen Seite wie die löcher im oberen
Stangenteil befinden.
coloque la sección media del poste de
manera que la etiqueta de advertencia
quede del mismo lado que los orificios
indicados en la sección superior del poste.
P-2
P-1
mid
dle
p
ole
2.
WHeN pRopeRly ASSeMBleD,
THe pole SecTIoNS SHoulD
HAVe A 3-1/2" oVeRlAp.
QuAND coNVeNABleMeNT
ASSeMBle, leS SecTIoNS De
poloNAIS DeVRAIeNT AVoIR
uN 3-1/2" RecouVReMeNT.
WeNN oRDeNTlIcH MoNTIeRT
HAT, SollTeN DIe STANGeN
ABScHNITTe eINe 3-1/2"
ÜBeRlAppuNG HABeN.
cuANDo ApRopIADo ReuNIo,
lAS SeccIoNeS De ASTA
DeBeN TeNeR uNA 3-1/2"
SupeRpoSIcIoN.
cAuTIoN!
ATTeNTIoN!
VoRSIcHT!
¡pRecAucIÓN!
3 1/2"
(9 cm)
ID
STIcKeR
ÉTIQueTTe
D'IDeNTIFIcATIoN
MARKIeRuNGSAu
FKleBeR
cAlcoMANÍA De
IDeNTIFIcAcIÓN