29
Insert bolt (H-10) through lower pivot bracket (P-15) as shown; bolt (H-10) will be secured in step 12.
Carefully place base assembly on its side. Install lower pivot bracket (P-15) with bolt (H-12),
washers (H-9), and lock nut (H-24) as shown.
Insérez le boulon (H-10) dans le support pivotant
inférieur (P-15), comme illustré ; le boulon (H-10)
sera fixé à l'étape 12. Posez délicatement le socle
sur le côté. Installez le support pivotant inférieur (P-
15) avec le boulon (H-12), les rondelles (H-9) et le
contre-écrou (H-24), comme illustré.
Die Schraube (H-10) wie gezeigt durch die untere
Drehhalterung (P-15) einsetzen; die Schraube (H-10)
wird in Schritt 12 festgezogen. Die Sockelbaugruppe
vorsichtig auf ihre Seite legen. Die untere
Drehhalterung (P-15) wie gezeigt mit Schraube (H-
12), Unterlegscheiben (H-9) und Gegenmutter (H-24)
befestigen.
Introduzca el perno (H-10) a través del soporte
giratorio inferior (P-15) como se muestra; el perno
(H-10) se fijará en el paso 12. Cuidadosamente
coloque el conjunto de la base sobre su costado.
Instale el soporte giratorio inferior (P-15) con el
perno (H-12), las arandelas (H-9) y la contratuerca
(H-24) como se muestra.
P-14
H-12
H-9
P-15
H-10
H-9
H-24
IMpoRTANT! / IMpoRTANT!
WIcHTIG! / ¡IMpoRTANTe!
Do NoT oVeR TIGHTeN!
Ne SeRReZ pAS TRop!
NIcHT Zu FeST ANZIeHeN!
No ApRIeTe eXceSIVAMeNTe!
Secure both hinge tubes (P-16) to second wheel bracket (P-4) with carriage bolts
(H-13) and flange nuts (H-11).
Fixez les deux tubes articulés (P-16) sur le second
support de roues (P-4) à l'aide des boulons ordinaires
(H-13) et des écrous à bride (H-11).
Beide Gelenkrohre (P-16) mit Schlossschrauben (H-
13) und Flanschmuttern (H-11) an der zweiten
Radhalterung (P-4) befestigen.
Fije ambos tubos de articulación (P-16) en el segundo
soporte de la rueda (P-4) con los pernos cabeza de
carro (H-13) y las tuercas de brida (H-11).
P-4
H-11
P-16
P-16
H-13
10.
9.
H-11