51
The enclosed Molded Edge Guards interlock together to form bottom and side protection for one backboard with an overall width of 60".
Les protecteurs sur chant profilé disponibles s’emboîtent pour une protection de la partie inférieure et latérale d’un panneau
avec une largeur totale de 1.5 m.
Die beigefügten vorgeformten Kantenschutzteile greifen ineinander, und sorgen somit für den Schutz der unteren Kante und
der Seiten eines Brettes mit einer Breite von 60" (ca. 152 cm).
Los protectores para filo moldeados se conectan entre sí para formar una protección inferior y lateral para un tablero con una
anchura total de 60”.
Using a 5/16 socket wrench or portable drill with a 5/16 socket
attachment with the torque adjustment at the lowest setting, fasten
the edge guards in place with the provided self-drilling, self-tapping
screws (3).
A l’aide d’une clé à douille 8mm ou d’une perceuse portative munie
d’une douille de 8mm, ajustez le couple de serrage en le plaçant sur
le niveau le plus bas. Attachez les protecteurs de chant à l’aide des
vis taraudeuses foreuses (3).
Befestigen Sie den Kantenschutz mit den mitgelieferten
gewindebohrenden Blechschrauben (3). Benutzen Sie hierfür einen
5/16 Steckschlüssel oder einen tragbaren Bohrer mit 5/16
Steckschlüsselaufsatz.
Utilizando una llave de carraca de 5/16 o un taladro portable con
llave de vaso de 5/16 con el ajuste de torque en la posición más
baja, apriete los protectores para filo con los tornillos autoperforantes
y autorroscantes que se le proporcionan (3).
Check the fit of the edge guards and reposition slightly if necessary. It may be necessary to trim away some
material to fit it around the goal or supports.
Vérifiez l’ajustement des protecteurs de chant et repositionnez-les légèrement si besoin est. Il se pourrait que
vous effectuer un découpage du matériau pour l’adapter autour du poteau ou des supports.
Überprüfen Sie gegebenenfalls die Passform des Kantenschutzes und positionieren Sie ihn neu. Es ist
gegebenenfalls notwendig etwas Material zu entfernen, damit der Schutz um die Ringanbringung und
Halterungen passt.
Revise el ajuste de los protectores y, si es necesario, vuelva a ponerlos. Tal vez sea necesario
cortar algo del material para ajustarlo alrededor de la meta o de los soportes.
1.
2.
7
7
1
2
3
3
4
4
7
7
1
2
4
5
4
4
Check fastener locations to make sure they will not damage
the backboard glass.
Verifiez les emplacements des boulons et veillez a ce
qu’ilsn’abiment pas le verre du panneau.
Überprüfen sie die halterungspostionen, um sicherzustellen,
dass diese das glas nicht beschädigen.
Revise los lugares de los sujetadores para s\asegurarse de
que no dañarán el vidrio del tablero.
NoTe: / ReMARQue: / HINWeIS: / NoTA:
Do not overtighten the screws, it may strip out the screws.
Ne serrez pas trop les vis car elles pourraient s’abimer.
Ziehen sie die schrauben nicht zu fest an, da dieses zur
überdrehung des gewindes führen kann.
No apriete demasiado los tornillos, ya que puede
desmontar los tornillos.
NoTe: / ReMARQue: / HINWeIS: / NoTA: