background image

25 -

Fran

ç

ais 

English

GB

SAFETY INSTRUCTIONS

DANGER

This sign ur

ges you to be careful when carrying out certain operations.

Indicates a strong possibility of serious physical injury, even death, if
the instructions are not followed.

PRECA

UTION:

.

Indicates a possibility of physical injury or damage to the equipment if the ins-

tructions are not followed.

.

P

ay particular attention to information preceded by the following

indications:

NOTE :

Provides useful information.

In case of problems arising or for any questions regarding the accessory, plea-

se contact your distributor.

This mac

hine is designed to ensure a safe and reliable service, if the

machine is used in accordance with the instructions. Before using your
machine, please read and make sure you understand the contents of
this manual. If you do not do this, you run the risk of causing injury and
the equipment can be damaged.

1.

Familiarise yourself with how the machine works and how to operate it
before  using  it  for  the  first  time.  Make  sure  you  know  how  to  quickly
stop the blade assembly and the engine. You should also know what
happens  with  the  machine  when  you  perform  all  the  different  opera-
tions.

2. Only use the machine for the purpose for which it is intended – soil cul-

tivation. All other usage can prove to be dangerous or lead to damage
to the machine.

3. Your machine is designed in accordance with the applicable European

safety  standards:  EN  709-ANSI  OPEI  B  71.8-1996-07/97.  For  your
own safety, we recommend that you do not modify the characteristics
of your machine.

4.  Always  be  vigilant.  Look  what  you  are  doing  and  show  good  judge-

ment. Do not use the machine when you are tired.

5.  Always  dress  appropriately.  Do  not  wear  jewellery  or  baggy  clothing

since these can be trapped by moving parts. Wear tight-fitting clothes,
and sturdy, gripped shoes, which completely cover the foot. Use resi-
lient  gloves.  Gloves  reduce  the  transmission  of  vibrations  to  your
hands.

6.

Never allow children or persons not familiar with the instructions to use
the machine. National regulations may set a minimum age limit of the
user 

7.

Do not use the machine:

When persons, especially children, or animals are in close proximity.

- After  having  taken  medicine  or  other  substances  that  can  have  a

negative effect on reflexes and vigilance.

- Without the central protection of the rotating blade assembly or the
left and right protective covers included in the optional lawn dethatcher
accessory. 

8.

It  is  the  user’s  responsibility  to  evaluate  the  potential  risks  that  may
arise in the area to be cultivated. It is also the user’s responsibility to
take all the necessary precautions to ensure his/her safety, in particu-
lar in slopes, and on land that has varying characteristics, is slippery or
which is littered with objects.

9

In cases where you are cultivating on slopes, keep the petrol tank no
more than half full to reduce the amount of spilled petrol. Always pay
attention when changing direction on a slope. Do not use the walking
tractor on a gradient of more than 10° (17 %).

10. Bear it in mind that the owner or the user is responsible for accidents

or damage suffered by third parties or their property. 

11. Inspect the condition of the machine before using it. As such, you can

avoid an accident or damaging the machine. 

12. Ensure that all the fastening points are fully tightened.

13.

D

ANGER !

Petrol is highly inflammable.

- Store the fuel in containers specially intended for this purpose

- Only fill the machine with petrol outdoors and before starting the engi-

ne.  Do  not  smoke  during  this  operation  or  on  any  other  occasion
when you are handling petrol. 

- Never remove the fuel tank cap or fill with petrol when the engine is

running or whilst it is still hot. 

- Do not start the engine if petrol has been spilt: take the machine away

from the area where the fuel was spilt and do not cause any sparks,
etc. until the fuel has fully evaporated and the fumes have dispersed. 

- Ensure that the tank and the container are properly closed by repla-

cing the caps firmly.

14. Start the engine with caution, respecting the operating instructions and

by keeping your feet a safe distance from the rotating blades.

15. To start, always pull the start cord gently until you feel some resistan-

ce. Then pull the cord quickly to avoid jerks and to prevent injuries to
the arm or hand. 

16. Do not start the engine in an enclosed space where the exhaust emis-

sions,  which  contain  carbon  monoxide,  can  accumulate  and  lead  to
unconsciousness  and  even  death.  Ensure  that  there  is  good  ventila-
tion. 

19.

Stop the engine in the following cases:

Every time the machine has to be left unattended. 

- Before filling with fuel.

20.

Stop the engine and disconnect the spark plug cable in the follo-

wing cases:

- Before attending to the rotating blade assembly

.

- Before cleaning, inspecting or repairing the machine.

- As soon as you notice an excessive stuffing of vegetation around the
blade assembly.

- After having run into a foreign object. Inspect the machine to check if

it is damaged. Carry out all necessary repairs before using the machi-
ne again. If necessary, contact your nearest after-sales.

- If the machine starts to vibrate in an abnormal way, immediately try to

locate the cause of the vibration and carry out the necessary repair
work at your nearest after-sales. 

21. Make  sure  you  have  a  firm  foothold  when  working  on  slopes.  Work

transversely on slopes, never ascending or descending. 

22. When you engage the rotating blade assembly, make sure that nobo-

dy is in front of or close to the machine. Take a firm grip of the handle-
bars; they have a tendency to lift up as the blade assembly are enga-
ged.

23 Whilst working, maintain a safe distance as regards the rotating blade

assembly. This distance is provided by the length of the handlebars. 

24. Remove all stones, wires, glass, bulky objects and metal objects, etc.

from the work surface. 

26. Never modify the engine settings or put the engine on overboost.

27.

The rotating blade assembly is sharp and turns at a very high

speed. They can cause very serious injury.

Keep hands and feet well clear of the rotating blade assembly while
the engine is running.

- Stop  the  engine  before  inspecting  or  maintaining  the  rotating  blade

assembly.

- Disconnect the spark plug cover to prevent accidental starting of the

engine.  Wear  strong  gloves  to  protect  your  hands  during  cleaning,
inspecting or replacing blades.

- In case of emergency, make sure you know how to quickly stop the

engine and the blade assembly.

28. Only work during daylight or with good quality artificial lighting.

29. Do  not  use  the  machine  with  damaged  or  worn  parts.  Parts  must  be

replaced,  not  repaired.  Only  use  original  spare  parts.  Non-original
spare  parts  can  damage  the  machine  and  jeopardise  your  safety.
Replace a defective exhaust silencer. 

30. To avoid all risk of fire, allow the engine to cool down before storing the

machine.

31. Before storing the machine, clear it, in particular the engine when it has

cooled,  of  all  vegetation. To  reduce  the  risk  of  fire,  keep  the  silencer
and the petrol storage area free from vegetation or excess grease. 

32. If the fuel tank has to be drained, do this outdoors and when the engi-

ne has cooled down.

33 Store the machine in a dry place. Never store the machine with fuel in

the tank in an area where the fumes can cause a flame, a spark or a
strong heat source. 

34.  Stop  the  engine  when  you  transport  the  machine.  When  transporting

the machine in your car, it is necessary beforehand to cool down the
engine and empty the fuel tank. Protect your hands with strong gloves
and ensure that the machine is correctly balanced upright. 

35. Keep all nuts and screws tightened to ensure safe operating conditions.

Regular  maintenance  is  essential  for  safety  reasons  and  for  maintai-
ning a high performance level. Only use blades or accessories recom-
mended by the manufacturer.

36.  When  operating  the  machine  on  slopes,  the  user  must  ensure  that

nobody is located within a radius of 20 metres from the machine. The
user must be in complete control of the machine. 

37. The machine can be used equipped with certain accessories. It is the

owner’s responsibility to ensure that these tools conform to applicable
European safety regulations.  Using non-certified accessories can jeo-
pardise your safety.

38 Do not use the machine as a means of traction for non-adapted acces-

sories (e.g. towing). See the maintenance advice in the engine manual
and the machine’s user manual. 

39. Before each use, always read carefully the assembly manual and ope-

rating manual that accompany the machine or the accessories.

40. Always walk, don't run with the machine

41. Change direction very carefully on sloping ground

42. Take  great  care  when  reversing  direction  or  pulling  the  machine

towards 

Summary of Contents for 501-4T

Page 1: ...ón Es indispensable leer con mucha atención las ins tructiones de manejo antes de utilizar por primera vez Preste especial atención a las recomendaciones de seguridad Attention Lire attentivement ce manuel avant la première mise en service et observer absolument les prescriptions de sécurité Important Read this instruction manual carefully before first operation and strictly observe the safety reg...

Page 2: ...rtrad 20 Technische Eigenschaften Übersicht 21 ÍNDICE Contenido Definición de los autoadhesivos Autoadhesivos y ubicación 2 Consignas de seguridad Consignas de seguridad 4 Descriptivo Descripción de los elementos 5 Placa de identificación de la máquina 5 Preparación de la máquina Llenado de aceite y nivel 5 Llenado de gasolina 6 Uso de la máquina Preconización de uso 8 Antes de poner en marcha el ...

Page 3: ...n de la máquina AUS OFF AUS OFF EIN ON ACHTUNG Lesen Sie das Handbuch und schalten Sie vor dem Gebrauch stets die Kerze ab ATENCIÓN Consulte el manual de uso y desconecte la bujía antes de cualquier intervención GEFAHR Drehwerkzeuge PELIGRO Herramientas rotativas Schalthebel Palanca de embrague Ausgerastet Desembragado Eingerastet Embragado KW mn 1 Kg 1 1 6 5 4 2 3 2 3 5 6 4 llllllllllllllllll DEF...

Page 4: ...seins führen und tödlich sein können laufen Stellen Sie eine gute Lüftung sicher 19 Halten Sie den Motor in folgenden Fällen an Immer wenn das Gerät ohne Aufsicht bleibt Vor dem Einfüllen von Treibstoff 20 Stoppen Sie den Motor und lösen Sie das Kabel der Zündkerze in folgenden Fällen Vor jedem Eingriff an den Drehteilen Vor allen Reinigungs Prüf und Reparaturarbeiten an der Maschine Sobald Sie ei...

Page 5: ...raciones necesarias antes de utilizarla de nuevo Si es necesario vaya al servicio de repara ciones más cercano Si la máquina comienza a vibrar de forma anormal investigue inmediata mente la causa de la vibración y efectúe la reparación necesaria en el ser vicio se reparaciones más cercano 21 Refuerce estos pasos en las pendientes Trabaje las pendientes en sentido transversal nunca en sentido ascen...

Page 6: ...2 Desenrosque el tapón 1 y vacíe todo el dosificador en el cárter del motor 3 Conserve el dosificador le será indispen sable para el cambio de aceite del motor que deberá realizar obligatoriamente cada 10 horas de uso Capacidad de aceite del motor 0 10 litros máx Aceite recomendado Utilice un aceite 4 tiempos altamente detergente y de primera calidad Se recomienda aceite SAE 10W 30 API SG FG de us...

Page 7: ...haben Vermeiden Sie den direkten Kontakt von Benzin mit der Haut und das Einatmen der Dämpfe NICHT IN DER NÄHE VON KIN DERN LASSEN 2 2 Max Stand Maximum level ATENCIÓN La gasolina es un producto altamente inflamable y que puede explotar bajo determinadas condiciones Llene el depósito en un lugar bien aireado con el motor para do No fume o acerque llamas vivas o chispas al lugar en el que realiza e...

Page 8: ... den Spitzen nach hinten Montieren Sie die Spitzen nach hinten und drücken Sie leicht auf die Lenkstange um das Gerät gut steuern zu können Vermeiden Sie den Einsatz des Geräts auf stark kieselhalti gem Gelände Richten Sie die Spitzen nach vorne und üben Sie einen leich ten Druck auf die Lenkstange aus Spitzen nach hinten und mit Druck auf die Lenkstange Richten Sie die Spitzen nach hinten und übe...

Page 9: ...con las puntas hacia detrás Coloque las puntas hacia detrás y empuje muy ligeramente el manillar para tener un control apropiado de la máquina Evite utilizar la máquina en terrenos demasiado pedregosos Coloque las puntas hacia delante y ejerza una ligera presión sobre el manillar Puntas hacia atrás y ejercer presión sobre el manillar Coloque las puntas hacia atrás y no ejerza presión sobre el mani...

Page 10: ...ingt im grau schraffierten Bereich s Nebenseitige Abb befinden 3 4 2 Antes de poner en marcha el motor Para poner en marcha su máquina por primera vez Una vez preparada su máquina como indica el epígrafe anterior ATENCIÓN Antes de arrancar su máquina com pruebe que no hay nadie cerca en parti cular niños o animales PRECAUCIÓN Para arrancar su máquina debe obligato riamente colocarse en la zona mar...

Page 11: ...m werden bis er gleichmäßig läuft 5 2 Inbetriebnahme des Motors VERWENDUNG DER MASCHINE USO DE LA MÁQUINA ATENCIÓN Mantenga firmemente el puño de trans porte con la mano izquierda y bloquee el soporte con el pie izquierdo Dado que la máquina es muy ligera la acción de arranque puede provocar su desequilibrio y ocasionar daños graves 4 Tire ligeramente del puño de arranque 5 hasta que note resisten...

Page 12: ...erät Nach dem Anlassen Ihres Geräts ents prechend der Anweisungen im vorherge henden Abschnitt geben Sie Gas und las sen Sie die Fräsen arbeiten indem Sie leicht auf die Lenkstange drücken und das Gerät sanft von links nach rechts und umgekehrt schwenken Für ein besseres Voranschreiten üben Sie mehr oder weniger Druck auf die Stütze aus wie nebenseitig abgebildet VERWENDUNG DES GERÄTS USO DE LA MÁ...

Page 13: ... Wartungsarbeiten den Motor anhalten Lösen Sie das Kerzenkabel um einen unbeabsichtigten Start des Geräts auszuschließen Wichtig Verwenden Sie nur Originalersatzteile des Herstellers Der Einsatz minderwertiger Teile kann zum Kaputtgehen Ihrer Maschine führen WARTUNGSHÄUFIGKEIT Bei jedem Alle Alle 3 Monate Alle 6 Monate Jedes Jahr Alle 2 Jahre oder ELEMENT Einsatz 10 Stunden oder 25 Stunden oder 50...

Page 14: ...able de bujía con el fin de evitar cualquier riesgo de arranque accidental Importante Utilice sólo piezas de recambio originales del fabricante El uso de piezas de calidad no equivalente puede suponer el deterioro de su máquina FRECUENCIA DE MANTENIMIENTO Cada Todos los Todos los 3 meses Todos los 6 meses Todos los años Todos los 2 años o ELEMENTO utilización 10 horas o 25 horas o 50 horas o 100 h...

Page 15: ...den mit einer Metallbürste entzundern Tauschen Sie die Zündkerze aus wenn die Elektroden verschlissen sind oder die Isolierung abgeblättert oder rissig ist 3 Messen Sie den Abstand zwischen den Elektroden mit einer Dickenlehre nicht mitgeliefert Er muss zwischen 0 6 und 0 7 mm betragen 4 Überprüfen Sie dass die Unterlegscheibe 3 der Zündkerze in gutem Zustand ist und drehen Sie sie von Hand wieder...

Page 16: ...ufen des Motors sehr heiß Lassen Sie ihn daher zunächst abkühlen um Verbrennungen zu vermeiden ATENCIÓN El silenciador se calienta mucho si el motor ha sido puesto en marcha déjelo enfriar antes de cualquier operación ya que podría provocar quemaduras graves 1 Compruebe si el tapón 1 del dispositivo de llenado de aceite del motor está bien apretado 2 Desmonte el tapón 2 del dispositivo de llenado ...

Page 17: ...rten und außerhalb von Erde laufen lassen damit das ggf verbleibende Wasser in der Kupplung auslaufen kann MAINTENANCE CONSEJO Vacíe el aceite cuando el motor esté aún caliente con el fin de asegurar un vaciado rápido y completo 1 Compruebe que el tapón del depósito de carburante está bien apre tado 2 Desmonte el tapón del dispositivo de llenado de aceite y vacíe el aceite en un recipiente inclina...

Page 18: ...ndere Seite vor ACHTUNG Tragen Sie für alle Arbeiten an den Drehwerkzeugen Schutzhandschuhe 5 4 6 MANTENIMIENTO 1 Compruebe el grado de desgaste de las herramientas rotativas y sustitúyalas si los dientes están excesivamente utilizados o torci dos Desmontaje de las herramientas rotativas 1 Retire los pasadores 4 y los ejes 5 2 Retire la herramienta 6 3 Repita el mismo procedimiento para el otro la...

Page 19: ...gen Sie die Treibstoffleitung Ersetzen Sie die Kerze Ersetzen Sie die Kerze Ersetzen Sie das Kabel oder befestigen Sie es an der Kerze Wenden Sie sich an Ihren Reparaturdienst Leeren Sie das gesamte System und füllen Sie es mit frischem Treibstoff auf Stellen Sie den Starterhebel auf offen und starten Sie zwei bis dreimal Ziehen Sie den Verbrenner nach Tauschen Sie die Fugen des Thermoraums aus We...

Page 20: ...or demasiado estre cho El motor se sobrecalienta Coloque el interruptor en la posición on Llene el depósito Limpie el filtro de carburante Limpie el conducto de carburante Sustituya la bujía Sustituya la bujía Sustituya el hilo conductor o fíjelo a la bujía Póngase en contacto con su servicio de reparación Vacíe todo el sistema y rellene de nuevo con carbu rante fresco Coloque la palanca del estár...

Page 21: ... Vorwärts und Rückwärts bewegung Zusammen mit dem Moosvernichter erleichtert es den Transport und eine bessere Handhabung des Geräts Opción corta borde El accesorio corta bordes está compuesto por una rueda y una estrella de corte que sirve para talar correctamente los bordes de sus caminos veredas arriates de plantas y de sus árboles Opción aporcadora El accesorio aporcadora está compuesto por un...

Page 22: ...estándar Diámetro de las herramientas 225 mm estrella de 4 dientes Longitud de trabajo 255 mm Velocidad de rotación de las fresas 185 tr mn Sistema de refrigeración aire forzado TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Motor HONDA GX 31 Motormodell Benzinmotor Viertakt Einzylinder OHV luftgekühlt Hubraum 31 cm3 Max Leistung 1 1KW 1 5 ch 7000 U mn Max Moment 1 64 Nm 0 17 kgm 4500 U mn Zünd...

Page 23: ...uses remèdes 39 Options Option Coupe bordures 41 Option Butteur 41 Option Sarcleur 41 Option Emousseur 41 Option Roue de transport 41 Caractéristiques techniques Tableau 42 Table of contents Definition of stickers Stickers and locations 23 Safety instructions Safety instructions 25 Specification Key 26 Identification plate 26 Preparing the machine Filling with oil and oil level 26 Filling with pet...

Page 24: ...Air filter Cleaning Puissance acoustique Sound power level Plaque d identification de la machine Identification plate of the machine ARRÊT OFF ARRÊT OFF MARCHE ON ATTENTION Consulter le manuel d utilisation et débrancher la bougie avant toute intervention ATTENTION Read the operating manual and disconnect the spark plug before carrying out any repair main tenance work ATTENTION Outils rotatifs ATT...

Page 25: ...uvent s accumuler entraîner une perte de connaissance et être mortels Assurer une bonne ventilation 19 Arrêter le moteur dans les cas suivants Toutes les fois où la machine doit être laissée sans surveillance Avant de faire le plein de carburant 20 Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie dans les cas suivants Avant toute intervention sur les outils rotatifs Avant toute opération de nettoy...

Page 26: ... to avoid jerks and to prevent injuries to the arm or hand 16 Do not start the engine in an enclosed space where the exhaust emis sions which contain carbon monoxide can accumulate and lead to unconsciousness and even death Ensure that there is good ventila tion 19 Stop the engine in the following cases Every time the machine has to be left unattended Before filling with fuel 20 Stop the engine an...

Page 27: ...ents of the container into the engine housing 3 Keep the measuring container as it will be useful when you need to refill the engi ne oil This must be done after every 10 hours of use Engine oil capacity 0 10 litres maximum Recommended oil Use a highly detergent premium quality 4 stroke oil The oil SAE 10W 30 API SG FG is recommended for general usage in all temperatures DANGER Your machine is del...

Page 28: ...endre feu Avant de mettre le moteur en marche s assurer que l essence renversée ait séché et que les vapeurs soient dissipées Éviter le contact direct de l essence avec la peau ou de respi rer les vapeurs NE PAS LAISSER A LA PORTÉE DES ENFANTS 2 2 Niveau Maxi Maximum level DANGER Petrol is a highly inflammable product that explodes in cer tain conditions Fill with petrol in a well aired location w...

Page 29: ...nition du terrain monter les fraises pointes en arrière Monter les pointes en arrière et appuyer très légèrement sur le gui don pour garder un bon contrôle de la machine Éviter d utiliser la machine en terrain trop caillouteux Mettre les pointes en avant et exercer une légère pression sur le gui don Pointes en arrière et exercer une pression sur le guidon Mettre les pointes en arrière et ne pas ex...

Page 30: ...kwards Assemble the blades with the tips facing backwards and press very gently on the handlebars to maintain good control over the machine Avoid using the machine on soil that is too stony Put the tips of the blades facing forwards and apply a light pressure on the handlebars Blade tips facing backwards and light pressure on the handlebars Put the tips of the blades facing backwards and don t put...

Page 31: ...rticulier des enfants ou des animaux PRÉCAUTION Pour démarrer votre machine vous devez impérativement vous positionner dans la zone grisée voir croquis ci contre NOTE Ne pas utiliser le starter lorsque le moteur est chaud ou lorsque la température extérieure est élevée 3 4 1 2 Before starting the engine To start your machine for the first time After having prepared your machine in accordance with ...

Page 32: ...r 5 Slowly move the starter handle 2 back wards Let the engine run until it is running smoothly 5 2 Démarrage du moteur UTILISATION DE LA MACHINE OPERATING THE MACHINE DANGER Firmly hold the transportation handle with your left hand and fix the jackleg with your left foot Since the machine is very light the dyna mic starting action can cause the machine to become unbalanced This can lead to seriou...

Page 33: ...érer et laisser travailler les fraises en appuyant légèrement sur le guidon et en oscillant doucement la machine de gauche à droite et de droi te à gauche Pour une meilleure maîtrise de l avan cement appuyer plus ou moins sur la béquille comme indiqué ci contre UTILISATION DE LA MACHINE OPERATING THE MACHINE Working with the machine After starting your machine as indicated in the preceding paragra...

Page 34: ...ation d entretien Déconnecter le fil de bougie afin d éviter tout risque de démarrage accidentel Important N utiliser que des pièces de rechange d origine constructeur L utilisation de pièces de qualité non équivalente peut entraîner la détérioration de votre machine Contacter votre revendeur FRÉQUENCE D ENTRETIEN Chaque Toutes les Tous les 3 mois Tous les 6 mois Tous les ans Tous les 2 ans ou ÉLÉ...

Page 35: ...ded Danger Stop the engine before all maintenance work Disconnect the spark plug lead to avoid any risk of the machine accidentally starting Important Only use original spare parts from the manufacturer Using other parts may lead to deterioration of your machine FREQUENCY OF MAINTENANCE Each Every Every 3 months Every 6 months Every year Every 2 years or PART use 10 hours or 25 hours or 50 hours o...

Page 36: ... allumage et utiliser une clé à bougie pour déposer la bougie 2 Nettoyer la bougie en décalaminant les électrodes à l aide d une brosse métallique Changer la bougie si les électrodes sont usées ou si l isolant est écaillé ou fendu 3 Mesurer l écartement des électrodes avec un calibre d épaisseur non fourni qui doit être de 0 6 à 0 7 mm 4 Vérifier que la rondelle 3 de la bougie est en bon état et r...

Page 37: ...p encrassé le faire entretenir par votre revendeur Entretien du Pare étincelles ATTENTION Le silencieux devient très chaud si le moteur a été mis en marche le laisser refroidir avant toute intervention car il y a risque de brûlures graves 1 Check that the engine oil cap 1 is well tightened 2 Remove the fuel cap 2 and empty the fuel into a bowl by tipping the machine towards the neck of the fuel ta...

Page 38: ...r ou le câble de commande De plus il est obligatoire de redémarrer la machine et de la faire avancer hors terre de manière à évacuer le reste d eau éventuellement présent dans la cloche d embrayage MAINTENANCE TIP Empty the oil while the engine is still warm to ensure a fast and complete emptying 1 Make sure that the fuel tank cap is securely fastened 2 Remove the oil fill cap and empty the oil in...

Page 39: ... l autre côté ATTENTION Porter des gants de protection avant toute intervention sur les outils rotatifs 5 4 6 MAINTENANCE 1 Check the degree of wear and tear on the blade assemblies and replace them if the teeth are worn or excessively damaged Dismantling the blade assembly 1 Pull out the cotter pins 4 and the pins 5 2 Remove the blade 6 3 Carry out the same procedure for the other side Assembling...

Page 40: ...urateur trop maigre Le moteur surchauffe Mettre l interrupteur à la position Marche Remplir le réservoir Nettoyer le filtre à carburant Nettoyer la conduite de carburant Remplacer la bougie Remplacer la bougie Remplacer le fil conducteur ou le fixer à la bougie Contacter votre réparateur Vidanger tout le système et refaire le plein avec du carburant frais Mettre le levier du starter en position ou...

Page 41: ...ine overheats Turn the switch to the on position Fill the tank Clean the fuel filter Clean the fuel pipe Replace the spark plug Replace the spark plug Replace the conductor lead or fix it into the spark plug Contact your repair agent Empty the entire system and refill with new fuel Put the starter lever to the open position and pull two or three times Re tighten the carburettor Replace the joints ...

Page 42: ...r elle permet d ac céder aux endroits difficiles ou étroits par un mouvement d avant en arrière Montée avec l émousseur elle permet une facilité de transport et un meilleur confort d utilisation Option Edger The edger accessory consists of a wheel and a star shaped blade which is used to properly trim the edges of roads paths flowerbeds and trees Option Furrower The furrower accessory consists of ...

Page 43: ...ls 225 mm étoile 4 dents Largeur de travail 255 mm Vitesse de rotation des fraises 185 tr mn Système de refroidisseur air forcé CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Engine HONDA GX 31 Engine type Mono cylinder petrol engine 4 stroke OHV air cooled Displacement 31 cm3 Maximum output 1 1 KW 1 5 ch 7000 tr mn Maximum torque 1 64 Nm 0 17 kgm 4500 tr mn Ignition system Magnetic transistor Starter system Automat...

Reviews: