-
9 -
Deutsch
Spanish
D
ESP
-
9 -
VER
WENDUNG DES GERÄTS
USO DE LA MÁQ
UINA
V
or dem Anlassen des Motors
Die erste Inbetriebnahme Ihres Geräts
-
Nach der Vorbereitung Ihres Gerätes entsprechend des vorherge-
henden Abschnitts:
3 - Drücken Sie mehrmals auf die Zündpumpe (3), bis Treibstoff im
Rückflussschlauch (4) sichtbar wird.
3 - Empuje varias veces la bomba de mano (3) hasta que se vea a
simple vista el paso de carburante en el tubo de retorno (4).
1 - Stellen Sie den Antriebsschalter
(1) auf „ON“.
ACHTUNG
• Achten Sie vor dem Anlassen Ihres
Geräts darauf, dass sich niemand, ins-
besondere keine Kinder oder Tiere, in
der Nähe befinden.
VORSICHT:
.
Zum Anlassen Ihres Geräts müssen Sie
sich unbedingt im grau schraffierten
Bereich (s. Nebenseitige Abb.) befinden.
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
;;;;;;;;;;;;
3
4
2
Antes de poner en marcha el
motor
Para poner en marcha su máquina por primera vez
-
Una vez preparada su máquina, como indica el epígrafe anterior.
A
TENCIÓN
• Antes de arrancar su máquina, com-
pruebe que no hay nadie cerca, en parti-
cular, niños o animales.
PRECAUCIÓN:
.
Para arrancar su máquina, debe obligato-
riamente colocarse en la zona marcada
en gris (véase el dibujo).
1 -
Coloque el interruptor de mar-
cha / parada (1) en ”ON”.
1
2 -
Utilice el estárter colocando el tirador (2) hacia delante.
NO
TA :
No utilice el estárter cuando el motor esté caliente o cuando la tem
-
peratura exterior sea elevada.
Parada
Parada
Marcha
1
Aus
Aus
Ei
n
2 - Betätigen Sie den Starter, indem Sie die Lasche (2) nach vorne
stellen.
HINWEIS
:
Betätigen Sie den Starter nicht, wenn der Motor heiß ist oder bei
erhöhter Außentemperatur.