-
5 -
Deutsch
Spanish
D
ESP
-
5 -
6
1
13
16
16
7
8
6
3
12
15
4
2
11
10
9
5
14
16
13
16
BESCHREIBUNG
VORBEREITUNG DES GERÄTS
SPECIFICA
TION
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA
E
A
H
B
G
D
C
...................
...........
.......
................................
. .
. .
KW
. . . .
(mn)
-1
. .
Kg
Beschreibung der einzel
-
nen Elemente
Descripción de los
elementos
T
ypenschild des Geräts
1
-
Antriebsschalter
2
- Schalldämpfer
3
- Luftfilter
4
-
Tankdeckel
5
- Starter
6
- Grif
fe der Lenkstange
7
- Öldeckel
8
- Gashebel
9
- Stütze
10 - Mittleres Schutzblech
1
1
- Fräse links
12 - Fräse rechts
13 - Lenkstange Mitte
14 -
Transportgriff
15 - Zündpumpe
16 - Flügelmuttern
A
- Nennleistung
B
- Masse in kg
C
- Seriennummer
D
- Herstellungsjahr
E
- Modell
F
- Name und
Adresse des Herstellers
G
- CE Identifikation
H
- Max. Motorleistung
I
- Gemessener Lärmpegel
lllllllllllllllll
F
I
1
- Conmutador marcha / parada
2 -
Tubo de escape
3 - Filtro de aire
4 -
Tapón del depósito de gasolina
5 -
Arranque
6 - Puños del manillar
7 -
Tapón de llenado de aceite y nivel
8 - Control de velocidad
9 - Soporte
10 - Funda central de protección
11 - Fresa izquierda
12 - Fresa derecha
13 - Manillar intermedio
14 - Puño de transporte
15 - Bomba de mano
16 -
Tuercas de mariposa
Placa de identificación de
la máquina
A
- Potencia nominal
B
- Masa en kilogramos
C
- Número de serie
D
-
Año de fabricación
E
-
Tipo de máquina
F
- Nombre y dirección del fabricante
G
- Identificación CE
H
- Marcha máxima del motor
I
- Nivel de potencia acústica medido
10 cl
8
Llenado de aceite y nivel
1-
Coloque su máquina, con las herramien-
tas rotativas contra una pared y los puños
en el suelo lo que colocará el tapón (1) de
llenado de aceite a 45º hacia arriba.
2- Desenrosque el tapón (1) y vacíe todo el
dosificador en el cárter del motor.
3- Conserve el dosificador, le será indispen-
sable para el cambio de aceite del motor
que deberá realizar obligatoriamente
cada 10 horas de uso.
-
Capacidad de aceite del motor:
0,10 litr
os máx
.
- Aceite recomendado:
• Utilice un aceite 4 tiempos altamente
detergente y de primera calidad.
• Se recomienda aceite SAE 10W-30 API
SG/FG de uso general a todas las tem-
peraturas.
A
TENCIÓN
• Su máquina se entrega sin aceite del
motor. Por tanto, usted debe llenar el
aceite con el dosificador facilitado con
la máquina, pero en ningún caso
deberá sobrepasar esta dosis pues
podría dañar gravemente el motor. .
PRECAUCIÓN:
.
El uso de un aceite no detergente o de un aceite 2 tiempos puede
acortar la vida útil del motor.
Öleinfüllen und Ölstand
1-
Stellen
Sie
Ihr
Gerät
mit
den
Drehwerkzeugen an eine Wand, so dass
die Griffe auf dem Boden aufliegen und der
Öleinfüllstopfen (1) im 45°-Winkel nach
oben zeigt.
2- Schrauben Sie den Deckel (1) auf und fül-
len Sie den gesamten Inhalt des
Dosierkanisters in das Motorgehäuse.
3- Heben Sie den Dosierkanister auf, weil Sie
ihn noch für das alle 10 Betriebsstunden
erforderliche Ölnachfüllen brauchen.
- Motorölkapazität: 0,10 Liter max..
- Emfpohlenes Öl:
• Verwenden Sie ein 4-fach reinigendes Öl
erster Qualität.
• Das Öl SAE 10W-30 API SG/FG ist für den
allgemeinen
Gebrauch
bei
allen
Temperaturen geeignet.
ACHTUNG
• Ihr Gerät wird ohne Motoröl geliefert.
Sie müssen das Öl daher mit dem mitge-
lieferten Dosierkanister einfüllen. Diese
Dosis darf auf keinen Fall überschritten
werden, da sonst der Motor schwer bes-
chädigt werden kann.
VORSICHT:
.
Der Einsatz eines nicht waschaktiven Öls oder eines 2- fach Öls
kann die Lebenszeit Ihres Motors verkürzen.