![SKY Agriculture Methys FT Original Instructions Manual Download Page 69](http://html1.mh-extra.com/html/sky-agriculture/methys-ft/methys-ft_original-instructions-manual_1289679069.webp)
B
R
ÉGLAGES
MACHINE
- C
ONFIGURATION
DISTRIBUTION
Un code utilisateur est alors nécessaire, ce code est là pour vous
protéger d’une mauvaise manipulation. Le code à inscrire est :
«
1234
».
Ce menu permet de paramétrer les actionneurs de tête de
distribution
Permet de sélectionner le paramétrage des actionneurs de la
tête de distribution.
Permet d’utiliser le jalonnage soit en mode matriciel, soit en
jalonnage cyclique dès que possible ou matriciel si nécessaire.
En fonction de l’équipement en actionneur de votre tête de
distribution, trois cas de confi guration existent.
Jalonnage simple 2x2 ou 2x3 et ou demi semoir
supplémentaire.
Tête toute équipée.
Lorsque la tête n’est pas toute équipée d’actionneurs.
Il peut être nécessaire de devoir modifi er la position des
actionneurs sur une tête.
Après modifi cation physique sur la tête, il convient de
paramétrer leur nouvelle position dans l’électronique.
Dans les cas
indiquez au système la voie de jalonnage
attendue à l’aide des touches et .
Sélectionner le n° d’actionneur dans la case . Le système
vous informera ensuite à quel n° de rang il faudra associer cet
actionneur en zone
10
.
Le champ
10
affi
che le numéro de rang du semoir. Le compte
se fait toujours en regardant le semoir depuis l’arrière, de la
gauche vers la droite.
Les actionneurs sont numérotés à partir de 1 de la première
carte à gauche (voir vue ).
Permet de sélectionner le paramétrage des capteurs de
bouchage.
Ecran
Sélectionner le numéro de capteur à l’aide du champ
11
.
Le capteur 1001 est le premier capteur sur la chaîne. Le capteur
1002 est le deuxième et ainsi de suite.
Sélectionner ensuite le numéro de rang sur le semoir.
B
E
INSTELLUNG
DER
M
ASCHINE
- K
ONFIGURATION
DER
V
ERTEILUNG
Danach ist ein Benutzercode erforderlich. Dieser Code ist dazu
da, Sie vor missbräuchlicher Verwendung zu schützen. Folgender
Code ist einzugeben: «
1234
»
In diesem Menü können Sie die Aktuatoren am Verteilerkopf
parametrieren.
Damit kann die Parametrierung der Aktuatoren am
Verteilerkopf ausgewählt werden.
Damit kann eine Fahrgassenanlage entweder im Matrix-
Modus erfolgen, oder im zyklischen Modus sobald wie möglich
oder mit Matrix, wenn erforderlich.
Je nachdem, mit welchem Aktuator Ihr Verteilerkopf
ausgerüstet ist, gibt es drei Konfi gurationen.
Einfache Fahrgassenschaltung 2x2 oder 2x3 und/oder
zusätzliche Halbseitenschaltung.
Kopf ganz bestückt.
Wenn nicht der gesamte Verteilerkopf mit Aktuatoren bestückt
ist.
Es kann erforderlich sein, dass die Position der Aktuatoren auf
einem Verteilerkopf geändert werden muss.
Nach der physikalischen Positionsänderung am Verteilerkof
muss die neue Position auch in der Elektronik geändert werden.
Im Falle
geben Sie dem System die erwartete Fahrgassenspur
mithilfe der Tasten und an.
Wählen Sie aus dem Kästchen die Nr. des Aktuators aus. Das
System wird Ihnen danach angeben, zu welcher Reihennummer
dieser Aktuator im Bereich
10
dann zugeordnet werden muss.
Das Feld
10
zeigt die Reihenzahl der Drillmaschine an. Gezählt
wird immer mit Blick auf die Drillmaschine von hinten, von links
nach rechts.
Die Aktuatoren sind ab Nummer 1 auf der ersten Karte links
durchnummeriert (siehe Ansicht ).
Damit kann die Parametrierung der Verstopfungssensoren
ausgewählt werden.
Bildschirm
Die Nummer des Sensors mithilfe des Feldes
11
auswählen.
Der Sensor 1001 ist der erste Sensor in der Reihe. Der Sensor
1002 ist der zweite und so weiter und so fort.
Danach dann die Nummer der Reihe an der Drillmaschine
auswählen.
B
M
ACHINE
SETTINGS
- D
ISTRIBUTION
CONFIGURATION
A user code is then needed. This code is used to prevent you from
carrying out any incorrect operations. The code to be entered is:
«
1234
».
This menu is used to confi gure the distribution head settings
Used to select the confi guration of the distribution head
actuators.
Enables the tramline to be used either in matrix mode or in
cyclical tramline where possible or matrix if necessary.
Depending on the equipment actuating your distribution head,
there are three diff erent confi guration cases.
Simple 2x2 or 2x3 tramlining or with an additional half seed
drill.
Fully equipped head.
When the head is not fully equipped with actuators.
It may be necessary to modify the position of the actuators on
a head.
After a physical modifi cation is performed on the head, you
must confi gure their new position in the electronics.
In these cases
tell the system which tramline to use with the
and buttons.
Select the actuator number from this box. Then the system
will tell you which row number to assign this actuator to, using
the
10
fi eld.
The
10
fi eld displays the seed drill row number. It is always
counted by looking at the seed drill from the rear, from the left
to the right.
The actuators are numbered from 1 on the fi rst board on the
left (see view).
Used to select the confi guration of the blocking sensors.
Screen
Select the sensor number using the
11
fi eld.
Sensor 1001 is the fi rst sensor on the chain. Sensor 1002 is the
second and so on.
Then select the row number on the seed drill.
69
4
Paramétrage «advanced settings» du logiciel «WISO» / «WISO» machine «ad-
vanced settings» confi guration / Parametrierung der «advanced settings» der
Software «WISO»
FR
EN
DE
Summary of Contents for Methys FT
Page 2: ......
Page 14: ...A 14 Livraison Delivery Lieferung ...
Page 16: ...A 16 Livraison Delivery Lieferung ...
Page 18: ...B 18 Livraison Delivery Lieferung ...
Page 20: ...1 1 1 C 20 Livraison Delivery Lieferung ...
Page 26: ...B 26 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 28: ...1 SE 1 SE 1 DE 1 DE 1 DE 1 SE 1 DE 1 DE On Of C 28 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 32: ...3 3 2 2 1 1 D 32 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 34: ...1 2 D 34 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 36: ...E 36 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 38: ...E 38 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 40: ...E 40 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 42: ...1 2 H H d 15m d 30m maxi F 42 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 44: ...1 5 G 44 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 46: ...I 46 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 48: ...1 J 48 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...
Page 122: ...1 1 5 5 3 3 4 4 2 2 1 1 7 7 a a 8 8 A 122 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 126: ...1 1 2 2 5 5 2 2 4 4 B 126 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 128: ...C 128 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 130: ...E 130 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 132: ...3 3 2 2 1 1 2 2 2 2 2 2 F 132 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 134: ...1 2 2 F 134 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 136: ...G 136 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 138: ...1 1 H 138 Entretien Maintenance Wartung ...
Page 140: ...1 2 3 2 3 4 5 6 5 1 3 4 A 140 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 142: ...1 2 2 3 A 142 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 144: ...3 3 4 4 1 1 2 2 B 144 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 146: ...2 2 3 3 1 1 4 4 4 4 5 5 C 146 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 148: ...2 2 1 1 3 3 4 4 E 148 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 150: ... 126 697 105 622 105 620 105 621 4mm H 150 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 152: ...1 1 2 2 3 3 4 4 J 152 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 154: ...1 1 2 2 3 3 4 4 J 154 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 156: ...1 1 2 2 3 3 4 4 J 156 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 158: ...1 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 K 158 Equipements Accessories Ausrüstungen ...
Page 168: ...3 3 1 1 2 2 A 168 Diagnostic Diagnostic Diagnose ...
Page 170: ...3 3 1 1 2 2 A 170 Diagnostic Diagnostic Diagnose ...
Page 172: ...3 3 1 1 2 2 A 172 Diagnostic Diagnostic Diagnose ...