SKY Agriculture Methys FT Original Instructions Manual Download Page 20

1

1

1

 C 

20

 Livraison / Delivery / Lieferung 

Summary of Contents for Methys FT

Page 1: ...lbetriebsanleitung 27 06 2022 A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D UTILISER LA MACHINE PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE VOR INBETRIEBNAHME SORGFÄLTIG LESEN BUREL SOLUTIONS P A de la Gaultière 35220 CHATEAUBOURG France Tél 33 02 99 00 84 84 E Mail info burel group com Web www sulky burel com ...

Page 2: ......

Page 3: ...urch damit Sie ihren Methys FT richtig benutzen und alle seine Möglichkeiten voll nutzen können Zögern Sie nicht uns Ihre eigenen Beobach tungen und Erfahrungen mitzuteilen die für die Verbesserung unserer Produkte immer nützlich sein können Wir wünschen Ihnen viel Erfolg mit Ihrem Methys FT und verbleiben mit freundlichen Grüßen J BUREL Präsident Cher Client Vous avez choisi le Methys FT et nous ...

Page 4: ...ESSE DES HERSTELLERS NOM DE LA PERSONNE AUTORISÉE A CONSTITUER LE DOSSIER TECHNIQUE ET ADRESSE NAME AND ADDRESS OF THE PERSON AUTHORISED TO COMPILE THE TECHNICAL SPECIFICATIONS NAME UND ADRESSE DES FÜR DIE ZUSAMMENSTELLUNG DER TECHNISCHEN UNTERLAGEN BEVOLLMÄCHTIGTEN DESCRIPTION DE LA MACHINE MACHINE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DER MASCHINE TYPE TYPE TYP NUMÉRO DE SÉRIE ACCESSOIRES ACCESSORIES ZUSATZA...

Page 5: ...uvent exister sur les organes commandés à distance notamment ceux asservis hydrauliquement 25 Avant de descendre du tracteur ou préalablement à toute intervention sur la machine couper le moteur retirer la clé de contact et attendre l arrêt complet de toutes les pièces en mouvement 26 Ne pas stationner entre le tracteur et la machine sans avoir préalablement serré le frein de parcage et ou avoir p...

Page 6: ...l conviendra de prendre toute précaution visant à éviter les accidents 7 Tout liquide sous pression notamment l huile du circuit hydraulique peut perforer la peau et occasionner de graves blessures En cas de blessure consulter de suite un médecin Il y a danger d infection 8 Avant toute intervention sur le circuit hydraulique abaisser la machine mettre le circuit hors pression couper le moteur et r...

Page 7: ... up accidentally 28 Do not use the lifting ring to lift the machine when it is loaded 29 The height of your machine and its metal construction mean that you must take precautions to avoid any electrical risks 1 Check that the height of your machine is lower than the height of the electrical lines under which the machine must pass a Up to 1kV 1 m b From 1 to 110 kV 2 m c From110 to 220 kV 3 m d Fro...

Page 8: ...move the key from the ignition MAINTENANCE 1 Before commencing any maintenance servicing or repair work or before attempting to locate the source of a breakdown or fault it is essential that the power take off is disengaged the engine turned off and the key removed from the ignition 2 Check regularly that nuts and screws are not loose Tighten if necessary 3 Before carrying out maintenance work on ...

Page 9: ...eben der gefüllten Maschine benutzen 29 Aufgrund der Höhe Ihrer Maschine sowie ihrer metallischen Zusammensetzung sind bestimmte Vorsichtsmaßnahmen geboten um alle elektrischen Risiken auszuschließen 1 Stellen Sie sicher dass die Höhe Ihrer Maschine niedriger ist als die Höhe der elektrischen Freileitungen unter denen die Maschine eingesetzt werden soll Dabei gelten folgende Regeln a bis zu 1kV Sp...

Page 10: ...schlüssel abziehen WARTUNG 1 Vor Instandsetzungs Wartungs oder Reparaturarbeiten sowie bei Ermitteln einer Pannen oder Betriebsstörungsquelle muß die Zapfwelle ausgekuppelt der Motor abgeschaltet und der Zündschlüssel abgezogen sein 2 Regelmäßig kontrollieren ob Schrauben und Muttern fest angezogen sind Notfalls anziehen 3 Vor Wartung einer Maschine in angehobener Stellung diese mit einem geeignet...

Page 11: ...2 83 C Capteur de fin de trémie 84 85 D Réglage de la dose 94 95 E Turbine 96 99 F Réglages de la ligne de semis Unisoc 20Kg 100 101 G Réglages de la ligne de semis Twindisc 50Kg 100 101 H Réglages de la ligne de semis Cultidisc 100Kg 100 101 I Réglage de la herse de recouvrement 102 103 J Jalonnage 104 109 K Semis matriciel 110 111 L Utilisation d engrais 112 115 M Contrôleur de semis option 116 ...

Page 12: ...1 B Filling the hopper 82 83 C End of hopper sensor 84 85 D Dose setting 86 95 E Fan 96 99 F Unisoc seeding line settings 20Kg 100 101 G Twindisc seeding line settings 50Kg 100 101 H Cultidisc seeding line settings 100Kg 100 101 I Adjusting the covering harrow 102 103 J Tramlining 104 109 K Matrix seeding 110 111 L Use of fertilisers 112 115 M Seeding controller optional 118 119 MAINTENANCE Pages ...

Page 13: ...p 80 81 B Füllen des Tanks 82 83 C Füllstandsensor 84 85 D Einstellung der Dosiermenge 86 95 E Turbine 96 99 F Einstellung des Scharsystems Unisoc 20 kg 100 101 G Einstellung des Scharsystems Twindisc 50 kg 100 101 H Einstellung des Scharsystems Cultidisc 100 kg 100 101 I Einstellung des Saatstriegels 102 103 J Fahrgassenmarkierung 104 109 K Matrix Aussaat 110 111 L Verwendung von Dünger 112 115 M...

Page 14: ...A 14 Livraison Delivery Lieferung ...

Page 15: ...en zu Beschädigungen an der Drillmaschine oder am Boden führen Sulky kann nicht haftbar gemacht werden für Schäden die aufgrund unsachgemäßer Bedienung oder Handhabung entstehen Werden an der Maschine ohne Zustimmung von Sulky Änderungen vorgenommen ist die Herstellergewährleistung ungültig Die Aussaat bei vereinfachter Bodenvorbereitung muss auf planiertem und gut angedrücktem Boden erfolgen wobe...

Page 16: ...A 16 Livraison Delivery Lieferung ...

Page 17: ...chgemäßer Bedienung und Handhabung nicht völlig ausgeschlossen werden Die für die Aussaatqualität bei Direkteinsaat und bei vereinfachter Bodenvorbereitung verantwortlichen Faktoren sind sehr unterschiedlich Saatqualität Pillieren Behandlung Dichte Lebenskraft Keimfähigkeit in Prozent usw Problem der Struktur oder der Heterogenität der Böden Vorkommen von Schädlingen Schnecken Feldmäuse Die klimat...

Page 18: ...B 18 Livraison Delivery Lieferung ...

Page 19: ...uelle Schäden vom Spediteur feststellen lassen Im Zweifels oder Streitfall Ihren Verkäufer informieren Zusätzlich zu den auf dem Bestellschein aufgeführten Zusatzausrüstungen müssen an allen serienmäßigen Maschinen folgende Ausrüstungen vorhanden sein Eine Waage für die Durchführung der Abdrehprobe Die Abstellstützen Die Betriebsanleitung Prüfen ob sich kein Fremdkörper im Saatkasten befindet Prüf...

Page 20: ...1 1 1 C 20 Livraison Delivery Lieferung ...

Page 21: ...ildet und autorisiert sind Niemals die gesamte Saatkombination am Haken aufhängen Die Hebeösen sind dafür ausgelegt die Drillmaschine allein mit leerem Behälter anzuheben Handhabung des Tanks Für das Heben der Sämaschine dürfen nur die dafür vorgesehenen angeschweißten Ösen verwendet werden Handhabung des festen Saatgestänges Zur Handhabung des Saatgestänges ausschließlich die dazu angeschweißten ...

Page 22: ...I I I I 1 2 II II II II III III III III IV IV IV IV 3 3 A 22 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...

Page 23: ...hine muss sich in stabiler Lage befinden Sicherstellen dass genügend Platz vorhanden ist und sich niemand im Maschinenbereich befindet I Seitlichen Gebläseschlauch abtrennen und von seinem zentralen Halter abnehmen II Sämtliche hydraulische und elektrische Anschlüsse unterbrechen III Teile und in Stellung bringen IV Oberlenker von Position 1 in Position 2 bringen Die gute Positionierung der Drillm...

Page 24: ...3 5 4 6 V V V V VI VI VI VI VII VII VII VII 5 7 VIII VIII VIII VIII IX IX IX IX A 24 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...

Page 25: ...die mittige Stütze zu vergessen Neutralen Punkt an den beweglichen Lenkern der Stützen suchen VIII Auslöser Option bzw obere Lenker abnehmen IX Verschlussflanschen an der Packerwalze entriegeln Der Lenker muss eine Länge von 640mm haben Prüfen ob der drillmaschine fest auf seinen Stützen liegt Reihenfolge der Arbeitsgänge einhalten Sich vergewissern daß sich dabei niemand im Maschinenbereich aufhä...

Page 26: ...B 26 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...

Page 27: ... Halterung für den Sensor anzubringen Diese Halterung muss in einer der nicht gebrauchten jedoch für den Oberlenker vorgesehenen Bohrungen befestigt werden Danach ist die Position des Sensors so einzustellen dass sich die Sperrklinke über dem Oberlenker befindet Ein Abstand von mindestens 30 mm muss zwischen dem Sensor und dem Oberlenker bewahrt werden um eine seitliche Bewegung zu ermöglichen Den...

Page 28: ...1 SE 1 SE 1 DE 1 DE 1 DE 1 SE 1 DE 1 DE On Of C 28 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...

Page 29: ...t zum Lieferumfang der Maschine um direkt am Druckbehälter des Schleppers montiert zu werden Ist an der Schlepperfrontseite kein Steuerventil vorhanden sollte eines eingebaut werden Die Aktivierung bzw Inaktivierung der Drillmaschine erfolgt mittels eines einfachwirkenden Steuerventils wenn eine Hydrauliksteuerung erwünscht ist C HYDRAULIC CONNECTION Hopper Connect the fan to a single acting spool...

Page 30: ...P2 B1 A1 B2 A2 3 5mm mm 3 5mm 2 1 3 2 0 1 Gicleur 2mm repliage 3 2 0 1 F 50b F 50b P1 P2 B1 A1 B2 A2 3 mm F 50b F 50b 3 2 0 1 3 2 0 1 3 2 0 1 3 2 0 1 C 30 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...

Page 31: ...e Spurreißer die Modulierung der Ablagetiefe und die Hebehydraulik der Aussaatstange betrieben Die Drillmaschine kann bis zu 3 Steuergeräte benötigen 1 Verteiler SE mit freiem Ölrücklauf für den Turbinenantrieb Der Betrieb der Hydraulikturbine erfordert den Anschluss an ein einfachwirkendes Steuerventil des Schleppers mit freier Rückleitung Ein freier Rücklauf ist unbedingt erforderlich Zur vollen...

Page 32: ...3 3 2 2 1 1 D 32 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...

Page 33: ...es nicht der Fall wenden Sie sich an Ihren Händler um Ihren Traktor entsprechend nachzurüsten Auswahl des Steuerungskits Es ist besser wenn Sie die Steuerungsart schon beim Kauf der Maschine auswählen iPad Sie können die Maschine mittels eines iPads steuern Dafür ist es erforderlich eine Ladestation für die Traktorkabine anzuschaffen wenden Sie sich an Ihren Händler die an die 9 polige Isobus Trak...

Page 34: ...1 2 D 34 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...

Page 35: ...g Wir empfehlen eine Direktversorgung ab Batterie zur Vermeidung von Mikroabschaltungen Das Kabelbündel der Drillmaschine mit Fronttank umfasst alle elektrischen Funktionen der Maschine Beleuchtung Leistung Steuerung des Pilot Elektronikgeräts und die elektrohydraulische Steuerung Option Wenn Ihre Kombination mit elektrohydraulischen Funktionen ausgestattet ist hydraulischer Wahlschalter müssen Si...

Page 36: ...E 36 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...

Page 37: ... tracteur ou mesurer c m Distance entre l axe attelage inférieur et le centre de l essieu arrière d m Distance entre l axe attelage inférieur et le centre de gravi té de la machine Consulter les caractéristiques techniques de la machine voir chapitre 5 Caractéristiques d2 m Distance du centre de gravité de la herse rotative d3 m Distance du centre de gravité semoir semences M1 mini Calcul du lesta...

Page 38: ...E 38 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...

Page 39: ...istration documents or measure c m Distance between the lower linkage pins and the centre of the rear axle d m Distance between the lower linkage pins and the centre of gravity of the machine Consult the machine s technical characteristics see section 5 Characteristics d2 m Distance of the centre of gravity from the rotary harrow d3 m Distance of the centre of gravity of drill seed M1 mini Calcula...

Page 40: ...E 40 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...

Page 41: ...chen unterer Ankupplungsachse und dem Achsmittelpunkt hinten d m Abstand zwischen unterer Ankupplungsachse und dem Schwerpunkt der Maschine Technische Daten der Maschine einsehen siehe Kapitel 5 Technische Daten d2 m Abstand vom Kreiseleggen Schwerpunkts d3 m Abstand vom Schwerpunkt der Drillmaschine Saatgut M1 mini Berechnung des erforderlichen Mindestballasts vorne P1c Berechnung der Vorderachsl...

Page 42: ...1 2 H H d 15m d 30m maxi F 42 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...

Page 43: ...berschreitet Die Trittleiter hochstellen und den seitlichen Beladesteg wieder schließen Für die Ausführungen über 3m Arbeitsbreite die geltenden Vorschriften beachten II Einstellung der Scheinwerfer Die Einstellung muss auf flachem Untergrund erfolgen Die größte Entfernung zwischen Scheinwerfer und Leuchtweite liegt bei 30 m Länge des Oberlenkers so anpassen dass die Straßenverkehrsordnung eingeha...

Page 44: ...1 5 G 44 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...

Page 45: ...Gefahr des Verkeilens zu verhindern Aktivierung Inaktivierung der Drillmaschine a Über den oberen Arm Die Aktivierung bzw Inaktivierung der Dosieranlage erfolgt durch Anheben oder Absenken des Fronttanks über einen Positionsmelder der am Oberlenker zu platzieren ist Es ist wichtig die Länge des Kettchens sorgfältig einzustellen dies bedingt die Empfindlichkeit Ihres Systems Je kürzer das Kettchen ...

Page 46: ...I 46 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...

Page 47: ...nlage inaktivieren oder Tank anheben Maschine anheben je nach Schleppertyp kann es notwendig sein die Zapfwelle auszukuppeln Wenden Maschine absenken Zapfwelle stufenweise wieder anlaufen lassen Dosieranlage wieder aktivieren Vergewissern Sie sich vor jedem Manöver dass sich niemend im näheren Umfeld der Drillmaschine befindet Die Vorschriften der geltenden Straßenverkehrs ordnung sind zu beachten...

Page 48: ...1 J 48 Mise en route Start up Inbetriebsetzung ...

Page 49: ...rend die Drillkombination in Bewegung ist Die Treppe muß bei Arbeit und Transport hochgeklappt sein Aufenthalt auf dem Ladesteg außer beim Beladen verboten Die Befüllung des Tanks erfolgt ausschließlich mechanisch mit Hilfe einer Befüllschnecke oder eines Big Bags Die Zugangsmittel erfüllen nicht die Anforderungen einer manuellen Beladung J WALKWAY FOR ACCESSING THE HOPPERS Only load the seed dril...

Page 50: ...6 6 5 5 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 A 50 Découverte du logiciel de la machine WISO WISO machine software discove ry Entdeckung der Maschinensoftware WISO ...

Page 51: ...schirm entspricht dem Menü ADVANCED SETTINGS Die Navigation von einem Menü zum anderen erfolgt durch Drücken der Tasten Von den Hauptmenüs aus ist es möglich auf die Untermenüs zuzugreifen indem Sie direkt auf die Zeile drücken wenn Ihr Terminal dies erlaubt Wenn Ihr Gerät dies nicht zulässt können Sie darauf zugreifen indem Sie die entsprechende Nummer oder das entsprechende Untermenü in der Tast...

Page 52: ...5 5 1 1 2 2 3 3 4 4 6 6 7 7 B 52 Découverte du logiciel de la machine WISO WISO machine software discove ry Entdeckung der Maschinensoftware WISO ...

Page 53: ...genüberliegenden Abbildung Feld für die Ansicht und die Kontrolle der Fahrgassenanlage Die Fahrgassenmarkierung kann auf zwei verschiedene Arten angezeigt werden Bei der ersten sog zyklischen Fahrgassenanlage wird ein festes Raster wiederholt Beispiel Bei jeder sechsten Überfahrt mit der 3 Meter breiten Drillmaschine wird eine Fahrgasse angelegt Es wird also mit 18 Metern gearbeitet Das System zei...

Page 54: ...5 5 2 2 1 1 3 3 6 6 4 4 a b c d e B 54 Découverte du logiciel de la machine WISO WISO machine software discove ry Entdeckung der Maschinensoftware WISO ...

Page 55: ...rün Behälter aktiviert und in Funktion Der Motordrehzahlbereich weicht jedoch um weniger als 5 von seiner min oder max Drehzahlgrenze ab orange Behälter aktiviert weist jedoch einen Fehler auf rot Identifikationsnummer des Behälters Warnleuchte die eine Fehlfunktion bei der Aussaat anzeigt Ausgewähltes Produkt Eingestellte Dosiermenge Anzeigen für die Fahrgeschwindigkeit oder die Gebläsedrehzahl s...

Page 56: ...B 56 Découverte du logiciel de la machine WISO WISO machine software discove ry Entdeckung der Maschinensoftware WISO ...

Page 57: ...nen Saatreihen Hellgrau drillmaschine inaktiv Dunkelgrau Reihe geschlossen z B Fahrgasse Grün Reihe bei der Aussaat aktiv Orange Aktuator fehlerhaft Rot Reihe verstopft mit optionalem Verstopfungsdetektor erhältlich Rot Reihe verstopft mit optionalem Verstopfungsdetektor erhältlich B Seed line status display bar The seed lines are shown at the bottom of the screen The colour of each rectangle prov...

Page 58: ...B 58 Découverte du logiciel de la machine WISO WISO machine software discove ry Entdeckung der Maschinensoftware WISO ...

Page 59: ...engenverstellung auf alle Dosierorgane angewandt Wird ein Dosierorgan ausgewählt ist ausschließlich dieses von der Mengenverstellung betroffen manuelle Funktion Feldende Diese Funktion erscheint nur wenn die Drillmaschine auf dem Boden abgestellt ist und stillsteht Sie ist in Feldecken anzuwenden um ein sauberes Anlaufen bereits ab den ersten Zentimetern zu erreichen rechte Drillmaschinenhälfte Au...

Page 60: ...C 60 Découverte du logiciel de la machine WISO WISO machine software discove ry Entdeckung der Maschinensoftware WISO ...

Page 61: ...m Jobbeginn erforderlich ist Parametrierung der Verteilung erlaubt die Auswahl des Profils des Heckanbaugeräts aber auch die Einstellung der Konfiguration des Verteilerkopfes für die Fahrgassenanlage oder die teilweise Saat säen in jeder zweiten oder dritten Reihe usw Konfigurierung der Drillmaschine Dies betrifft alle Einstellungen im Zusammenhang mit den Säelementen C JOB SETTINGS MENU The menu ...

Page 62: ...2 2 1 1 D 62 Découverte du logiciel de la machine WISO WISO machine software discove ry Entdeckung der Maschinensoftware WISO ...

Page 63: ... mit Ihrem Job zusammengefasst Folgende Informationen stehen zur Verfügung Die Hektarzähler Die Informationen über die Reichweite Option D INFORMATION MENU The menu contains all the information related to your project The following information is available The surface counters The autonomy information optional 63 3 Découverte du logiciel de la machine WISO WISO machine software discove ry Entdecku...

Page 64: ...1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 E 64 Découverte du logiciel de la machine WISO WISO machine software discove ry Entdeckung der Maschinensoftware WISO ...

Page 65: ...lle Funktionen die vor oder während der Säsaison genutzt werden können Das Menü Einstellung der Geräteprofile sollte beim Kauf oder bei der Änderung der Geräte erfolgen die hinter einem Fronttank eingesetzt werden Sobald diese Parametrierung jedoch erfolgt ist ist es nicht mehr erforderlich die Daten in diesem Menü zu abzuändern Während das Menü Techniker sowie das Menü Werk für Techniker gedacht ...

Page 66: ...1 1 3 3 2 2 4 4 5 5 6 6 7 7 A 66 Paramétrage advanced settings du logiciel WISO WISO machine ad vanced settings configuration Parametrierung der advanced settings der Software WISO ...

Page 67: ...g des Sensors für die Restmenge im Behälter Option Aktivierung des Füllstandsensors Wenn der Alarm inaktiviert ist liegt die Verantwortung für die Überwachung des Füllstands beim Fahrer Reaktionszeit des Systems bei Einschaltung des Dosierorgans Reaktionszeit des Systems bei Abschaltung des Dosierorgans Die Reaktionszeit entspricht der Zeit die ein Korn benötigt um vom Dosierorgan zum Säelement zu...

Page 68: ... 8 10 10 11 1 12 1 I II III IV B b 4 4 5 5 2 2 7 7 3 3 3 3 B 68 Paramétrage advanced settings du logiciel WISO WISO machine ad vanced settings configuration Parametrierung der advanced settings der Software WISO ...

Page 69: ...uatoren auf einem Verteilerkopf geändert werden muss Nach der physikalischen Positionsänderung am Verteilerkof muss die neue Position auch in der Elektronik geändert werden Im Falle geben Sie dem System die erwartete Fahrgassenspur mithilfe der Tasten und an Wählen Sie aus dem Kästchen die Nr des Aktuators aus Das System wird Ihnen danach angeben zu welcher Reihennummer dieser Aktuator im Bereich ...

Page 70: ...2 2 3 3 1 1 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 C 70 Paramétrage advanced settings du logiciel WISO WISO machine ad vanced settings configuration Parametrierung der advanced settings der Software WISO ...

Page 71: ... gegebenen Zeit zu simulieren Dabei geht es darum die Verteilung kurzzeitig zu überlasten um eine optisch perfekte Aussaat schon ab den ersten Zentimetern zu erreichen Die Funktion selbst wird als manuell bezeichnet denn für ihre Aktivierung muss der Maschinenbediener tätig werden Sie ist perfekt geeignet für den Start in Feldecken oder am Feldrand wenn der Traktor stillsteht Diese Funktion beruht...

Page 72: ...2 2 3 3 1 1 4 4 D 72 Paramétrage advanced settings du logiciel WISO WISO machine ad vanced settings configuration Parametrierung der advanced settings der Software WISO ...

Page 73: ...tzung für die Verwendung der Funktionen TC GEO sowie TC SC ist dass an der Drillmaschine eine präzise GPS Ausrüstung vorhanden ist Ein freies Signal ohne Korrektur reicht nicht aus um eine qualitativ hochwertige Arbeit zu leisten Als Mindestanforderung ist ein RTK Signal zu verwenden Wenn das Bedienterminal Ihres Traktors nicht in der Lage ist mehrere Behälter zu registrieren und Ihre Drillmaschin...

Page 74: ...2 2 4 4 1 1 3 3 5 5 E 74 Paramétrage advanced settings du logiciel WISO WISO machine ad vanced settings configuration Parametrierung der advanced settings der Software WISO ...

Page 75: ...d die Funktion Reichweitesensor ein und ausgeschaltet Es ist sehr wichtig die Funktionen Füllstandsensor serienmäßig und Reichweitesensor Option voneinander zu unterscheiden Wenn der Alarm inaktiviert ist liegt die Verantwortung für die Überwachung des Füllstands beim Fahrer In den Feldern und können obere und untere Schwelle für die Auslösung des Alarms Störung der Gebläsedrehzahl festgelegt werd...

Page 76: ...2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 F 76 Paramétrage advanced settings du logiciel WISO WISO machine ad vanced settings configuration Parametrierung der advanced settings der Software WISO ...

Page 77: ... Sie vor missbräuchlicher Verwendung zu schützen Folgender Code ist einzugeben 1234 In diesem Menü haben Sie die Möglichkeit Profile mithilfe der Tasten zu aktivieren bzw zu deaktivieren Es ist ebenfalls möglich jedes der Profile neu zu benennen Wählen Sie dafür das Profil im Kästchen aus und wenn Sie dann den Namen anklicken können Sie es umbenennen F TOOL PROFILE SETTINGS On startup or when purc...

Page 78: ...4 4 1 1 2 2 3 3 5 5 G 78 Paramétrage advanced settings du logiciel WISO WISO machine ad vanced settings configuration Parametrierung der advanced settings der Software WISO ...

Page 79: ...ttelbarer Nähe der Drillmaschine befindet In diesem Menü können Sie eine gegebene Fahrgeschwindigkeit simulieren indem sie die entsprechende Funktion mithilfe der Taste aktivieren Sobald die tatsächliche Fahrgeschwindigkeit höher ist als die simulierte wird die Simulation deaktiviert und es wird die tatsächliche Fahrgeschwindigkeit berücksichtigt Funktion aktiviert grüner Knopf Funktion deaktivier...

Page 80: ...1 1 2 2 a b 3 3 A 80 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...

Page 81: ...agnose drücken Auf den Bereich drücken In der Zeile Maschine in der unteren Stellung kann der Zustand des Sensors gesehen werden Der Sensor ist aktiv und registriert dass die Drillmaschine auf dem Boden abgestellt ist Der Sensor ist nicht aktiv und registriert nicht dass die Drillmaschine auf dem Boden abgestellt ist Bei Aushub der Säkombination muss sich der Sensor nach und nach von seiner Berühr...

Page 82: ...1 2 B 82 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...

Page 83: ...ten Der Tankfüllstand Sensor befindet sich im unteren Tankbereich untere Position bei kleinem Korn obere Position bei großem Korn Beim Befüllen ist der Kontakt mit dem gebeizten Saatgut zu vermeiden deshalb Schutzhandschuhe und Schutzmaske tragen Nach dem Tankfüllen Plane schließen und an jeder Seite befestigen damit kein Wasser ins Tankinnere dringen kann Bitte beachten Auf die Drehung der Rührwe...

Page 84: ...1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 C 84 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...

Page 85: ...die Feinfühligkeit des Sensors für bestimmte Fälle eingestellt werden Um die Feinfühligkeit des Sensors einzustellen ist ein sehr dünner flacher Schraubendreher erforderlich größere Feinfühligkeit kleinere Feinfühligkeit Der Sensor verfügt über zwei Leuchtdioden Produkt wird vom Sensor erfasst Sensor unter Spannung Der Sensor kann aktiviert oder deaktiviert werden Schlagen Sie für diesen Fall im K...

Page 86: ...3 3 2 2 1 1 4 4 3 3 4 4 D 86 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...

Page 87: ...en wird Danach muss die Auffangmulde entleert und eine erneute Abdrehprobe vorgenommen werden Überprüfen ob die Entleerklappe einwandfrei geschlossen ist Befüllung des Tanks Vom Hauptmemü aus auf die Taste drücken um zum Menü zu gelangen Auf die erste Zeile Parametrierung der Produkte drücken Anschließend den von der Abdrehprobe betroffenen Behälter auswählen Ist der betroffene Behälter mit einem ...

Page 88: ...1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 D 88 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...

Page 89: ... Sollmenge in gr m2 eingeben muss unbedingt die TKM des verwendeten Saatguts in die Zeile eingegeben werden Sobald die beiden wichtigsten Informationen das Produkt und die Dosiermenge eingegeben wurden stellt Ihnen die Software zwei Informationen für die mechanische Einstellung Ihrer Maschine zu Verfügung Die einzustellende Öffnungsweite des Dosierorgans Die auszuwählende Drehgeschwindigkeit des D...

Page 90: ...2 2 1 1 3 3 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 8 8 D 90 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...

Page 91: ...der Software empfohlenen übereinstimmt die Drehzahl ändern Auf die Taste drücken um die Abdrehprobe zu starten Die Auffangmenge abwiegen Dabei nicht vergessen das Gewicht der Abdrehmulde abzuziehen um das Nettogewicht zu ermitteln Von der Kabine aus auf der Konsole die für die Bedienung Ihrer Maschine bestimmt ist Die Auffangmenge Nettogewicht eingeben Es ist möglich durch Drücken auf eine Kontrol...

Page 92: ...2 2 1 1 3 3 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 8 8 D 92 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...

Page 93: ...r Werte ist passender und das Fehlerrisiko geringer Die Sollmenge eingeben die in der Reihe gesät werden soll Wenn Sie die Sollmenge in gr m2 eingeben muss unbedingt die TKM des verwendeten Saatguts in die Zeile eingegeben werden Sobald die beiden wichtigsten Informationen das Produkt und die Menge eingegeben wurden erhalten Sie von der Software eine Anweisung für die mechanische Einstellung Ihrer...

Page 94: ...2 2 1 1 3 3 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 8 8 D 94 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...

Page 95: ... in der Position stehen Die Position dient zur Kontrolle der Einstellung der Bodenklappe siehe Überprüfungen Auf die Taste drücken um die Abdrehprobe zu starten Die Auffangmenge abwiegen Dabei nicht vergessen das Gewicht der Abdrehmulde abzuziehen um das Nettogewicht zu ermitteln Von der Kabine aus auf der Konsole die für die Bedienung Ihrer Maschine bestimmt ist Die Auffangmenge Nettogewicht eing...

Page 96: ...1 1 2 2 E 96 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...

Page 97: ...t des Hydraulikmotors muss der Druck in der Rücklaufleitung unbedingt unter 10 bar betragen Um Störungen im Hydrauliksystem zu vermeiden empfiehlt es sich das System an das Hauptsteuergerät des Traktors anzuschließen Warnung und Erinnerung Der Betrieb des Hydraulikantriebs der Turbine erfordert einige Prüfungen am Schlepper dazu Ihren Fachhändler fragen Das Sieb in der Ansaugleitung des Gebläses r...

Page 98: ...1 1 2 2 E 98 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...

Page 99: ...binendrehzahl beeinträchtigt die Aussaatqualität Eine unzureichende Turbinendrehzahl führt zu Verstopfungen der Leitungen Eine überhöhte Turbinendrehzahl wirft die Körner aus der Furche und verhindert die korrekte Bewertung der Tiefeneinstellung Die Einstellungen der Turbinenklappe des Schleppers sind bei Maschinenstillstand vorzunehmen Achtung Das Öl kann unter Druck stehen Anschluss am Schlepper...

Page 100: ...1 1 3 3 F 100 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...

Page 101: ...en den Boden dabei nicht berühren Je nach Bodentyp und klimatischen Verhältnissen muss die Sätiefe eventuell neu eingestellt werden Diese Einstellung muss regelmäßig kontrolliert werden da sie sich in Abhängigkeit von den Einsatzbedingungen der Sämaschine ändern kann Die Einstellung der Sätiefe erfolgt mittels der Einstellklinken die sich beidseitig der Maschine befinden Die Einstellung wird kontr...

Page 102: ...2 1 1 2 4 3 I 102 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...

Page 103: ...llierzinken Bei den Striegeln mit geraden Zinken erfolgt die Einstellung durch Drehen der Hauptfeder Einstellung des Anstellwinkels Durch die Position des Bolzens im Lochraster wird der Anstellwinkel des Saatstriegels bestimmt Der Saatstriegel muss stets in einem positiven Winkel zum Boden stehen Der Zinken muss mit der Spitze arbeiten jedoch niemals mit dem Knick Beim Transport muss die Egge unbe...

Page 104: ...2 2 1 1 a b c d e f g g A B C D J 104 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...

Page 105: ...r Die Breite der Reifen des Fahrzeugs das die Streuarbeiten durchführt Startseite auf dem Feld Beispiel Links bedeutet dass Sie auf der linken Feldseite beginnen Der Rand befindet sich also links von Ihrem Traktor Mit der Taste können Sie die Funktion Fahrgassenanlage aktivieren oder deaktivieren Diese Funktion kann erforderlich sein wenn Sie Matrix Saaten z B säen in jeder zweiten Reihen durchfüh...

Page 106: ...2 2 1 1 a b c d e f g g A B C D J 106 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...

Page 107: ...gassen anlegen selbst wenn die Breite Ihres Düngerstreuers nicht ein endliches Vielfaches der Breite Ihrer Drillmaschine ist Die Fahrgassenanlage die in diesem Fall durchgeführt wurde ist nicht zyklisch 1 6 2 6 3 6 etc Man spricht von einer Matrix Fahrgassenanlage 1 2 54 55 etc Um eine Matrix Fahrgassenanlage durchzuführen muss unbedingt sichergestellt werden dass die Funktion deaktiviert ist Im F...

Page 108: ...2 2 1 1 3 3 a b 4 4 J 108 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...

Page 109: ...n Die Bodenmarkierung ist durch mehr oder weniger starkes Eindringen der Scheiben in den Boden einstellbar Es wird empfohlen die Scheibe am Rand der letzten ausgesäten Reihe anzusetzen um die Erde auf die abgeschalteten Reihen zu werfen Spureinstellung Spur einstellbar von 1 60 m bis 2 50 m Die Spureinstellung ist möglich Durch Verschieben des Bolzens der Scheibe in Bezug auf den Arm Durch Umsteck...

Page 110: ...1 1 4 4 2 2 3 3 5 5 5 5 6 6 7 7 K 110 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...

Page 111: ...ngezeigt Die theoretische maximale Betriebsgeschwindigkeit wird in angezeigt Wenn das System der Ansicht ist dass die Anzahl der offenen Reihen im Verhältnis zur Menge des zu transportierenden Produkts nicht ausreicht und zu Verstopfungen führen kann werden Sie nach einem Benutzercode gefragt Der erwartete Benutzercode heißt 1234 Mit der Eingabe dieses Codes ins System erkennen Sie an dass Sie von...

Page 112: ...1 1 a b c L 112 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...

Page 113: ...dargestellt ist Vor dem Befüllen des Behälters ist zu prüfen ob die Klumpensiebe angebracht sind da das Vorhandensein von Düngerklumpen die Verteilung des Produkts stören kann Verwendung Die Klappe kann 3 verschiedene Positionen einnehmen Schieber vollständig geöffnet Position Saatgut Schieber teilweise geöffnet Position Dünger Schieber geschlossen Position Dünger nachfüllen Nach der Arbeit ist es...

Page 114: ...1 1 a b c L 114 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...

Page 115: ...fen Dosierer Injektor Druckluft Förderkreisanlage Ausgabekopf Anlage zur Bestimmung der Bodenposition des Produkts Achten Sie darauf dass im Produkt keinerlei Feuchtigkeit zu erkennen ist und dieses nicht verklumpt ist Wenn Feuchtigkeit erkennbar ist den Trockenvorgang fortsetzen Sollten sich Klumpen gebildet haben entnehmen Sie das Produkt und reinigen Sie die Oberflächen L Starting work on site ...

Page 116: ...1 1 a b 2 2 3 3 M 116 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...

Page 117: ... Pois 1 OUI avec limitations Féverole 1 NON Seigle 180 OUI Ray grass 170 OUI Luzerne 200 NON Lin 10 OUI Colza 5 OUI avec limitations Trèfle 170 OUI Phacélia 10 OUI Sorgho 18 OUI Tournesol 1 NON Maïs 80 NON Engrais azoté 200 OUI Engrais phosphoré 140 OUI Engrais Micro granulé NON Anti limace 1 NON Soja 5 OUI Sarrazin 40 OUI Moutarde 1 OUI avec limitations Triticale 9 OUI Lupin 1 NON Produit Réglage...

Page 118: ...1 1 a b 2 2 3 3 M 118 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...

Page 119: ...tations Horse beans 1 NO Rye 180 YES Rye grass 170 YES Lucern 200 NO Linseed 10 YES Rape 5 YES with limitations Clover 170 YES Phacelia 10 YES Sorghum 18 YES Sunflower 1 NO Maize 80 NO Nitrogen fertilisers 200 YES Phosphorous fertilisers 140 YES Micro pelletised fertilisers NO Slug pellets 1 NO Soy 5 YES Buckwheat 40 YES Mustard 1 YES with limitations Triticale 9 YES Lupin 1 NO Product Factory set...

Page 120: ...1 1 a b 2 2 3 3 M 120 Utilisation et Réglages de la machine Machine use and Settings Bedienung und Einstellung der Maschine ...

Page 121: ... 1 JA mit Einschränkungen Ackerbohnen 1 NEIN Roggen 180 JA Ray gras 170 JA Luzerne 200 NEIN Leinsaat 10 JA Raps 5 JA mit Einschränkungen Klee 170 JA Phazelia 10 JA Sorgho 18 JA Sonnenblume 1 NEIN Mais 80 NEIN Stickstoffdünger 200 JA Phosphordünger 140 JA Mikrogranulatdünger NEIN Schneckenschutz 1 NEIN Soja 5 JA Buchweizen 40 JA Senf 1 JA mit Einschränkungen Triticale 9 JA Lupine 1 NEIN Produkt Wer...

Page 122: ...1 1 5 5 3 3 4 4 2 2 1 1 7 7 a a 8 8 A 122 Entretien Maintenance Wartung ...

Page 123: ...Gebläseklappen je nach gesäten Saatkörnern oder Produkten Die einwandfreie Funktion der Aktuatoren am Verteilerkopf bei der Fahrgassenanlage oder der Halbseitenabschaltung Die Qualität der Saatgüter oder der verwendeten Produkte die keine Fremdkörper oder Stroh enthalten dürfen Der freie Ölrücklauf des Gebläses wobei der Restdruck unter 10 bar betragen muss Die optimale Tiefeneinstellung der gesät...

Page 124: ...9 12 9 M8 13 25 35 41 M10 16 17 49 69 83 M12 18 19 86 120 145 M14 22 135 190 230 M16 24 210 300 355 M18 27 290 405 485 M20 30 410 580 690 M24 36 710 1000 1200 M27 41 1050 1500 1800 A 124 Entretien Maintenance Wartung ...

Page 125: ...erprüfen ob die Saatüberwachung eingeschaltet ist und ob die Ansprechschwelle an die Einsatzbedingungen angepasst ist Überprüfen Sie den festen Sitz nach dem ersten Tag und dann alle 100 ha gemäß der Anzugstabelle Prüfen Sie ob die Muttern an den Rädern richtig angezogen sind 300 N m A In all cases it is up to the user to check that the sowing controller is active and has a detection threshold sui...

Page 126: ...1 1 2 2 5 5 2 2 4 4 B 126 Entretien Maintenance Wartung ...

Page 127: ...gen des Monodosierers zu entleeren indem dieser in Betrieb gesetzt wird Niemals Saatgut oder Dünger während einer längeren Zeit in den Behältern lassen Während einer längeren Abstellzeit die Klappen öffnen Dosierorgan 0 25 kg ha Mini Behälter Stellen Sie den Auffangbehälter unter den Behälter 1 Alle Klappen A C und B öffnen Hebel senken Wenn das Sieb beim Entleeren des Tanks nicht an seinem Platz ...

Page 128: ...C 128 Entretien Maintenance Wartung ...

Page 129: ...den sind sollte eine Staubschutzmaske getragen werden um das Einatmen von Staub zu vermeiden Die Maschine auf einem Waschplatz mit Schlammfang und Abscheider für Gefahrenstoffe reinigen Sauberkeit im Innern des Verteilerkopfes täglich prüfen Hochdruckreiniger beschädigen elektrische Leitungen und Kugellager Für Reinigung und Pflege Schutzbrille und handschu he zu tragen um Verletzungen zu vermeide...

Page 130: ...E 130 Entretien Maintenance Wartung ...

Page 131: ...f die Position große Körner nach links drehen Den Stift vom Lager abziehen Die Platte mittels des Rings unten absenken Durch diese Bewegung sollte es möglich sein die Platte vom Hauptkörper im oberen Bereich zu befreien Die Teile Baugruppe 10 ausbauen Kontrolle Sobald Sie das Dosierorgan ausgebaut haben ist das Lager trocken zu reinigen Es darf auf keinen Fall mit Wasser gereinigt werden Das Lager...

Page 132: ...3 3 2 2 1 1 2 2 2 2 2 2 F 132 Entretien Maintenance Wartung ...

Page 133: ...sierers selbst würde eine sehr baldige und irreversible Beschädigung des Systems nach sich ziehen Dosierorgan 0 25 kg ha Mini Behälter Einmal jährlich oder nach 500 Hektar muss eine Reinigung und eine Schmierung des Schaltgetriebes erfolgen Sicherungsring entfernen Die drei Schrauben herausdrehen Schutzplatte entfernen Um die Zahnräder zu reinigen markieren Sie die Richtung und Position jedes einz...

Page 134: ...1 2 2 F 134 Entretien Maintenance Wartung ...

Page 135: ...e Fettpresse gründlich gereinigt werden Entfernen Sie das verschmutzte Schmierfett vollständig aus den Lagern Alle 10 Betriebsstunden beim Lenkzapfen Alle 100 Stunden alle 6 Monate bei den Radnaben Die Räder können abgenommen werden um den Zugang zu den Schmiernippeln zu erleichtern F Front packer optional To stop any dirt from being pressed into the lubrication points carefully clean the grease n...

Page 136: ...G 136 Entretien Maintenance Wartung ...

Page 137: ...asser auf die elektrischen Komponenten Lager und Kugellager zu vermeiden ist Die Teile schmieren die es erfordern Es ist formell untersagt die Drillmaschine mit einem Öl Diesel Gemisch zu schützen Die Drillmaschine besteht teils aus Kunststoffteilen für die diese Art der Behandlung nicht in Frage kommt Drillmaschine im Trockenen und auf ebenem Boden abkoppeln Die Kunststoffteile halten sich besser...

Page 138: ...1 1 H 138 Entretien Maintenance Wartung ...

Page 139: ...ie auf max 3 A eingestellt ist muss dort angebracht werden Sollte diese Sicherung ausfallen muss sie unbedingt gegen eine Sicherung der gleichen Leistung 3 A ausgetauscht werden Bei wiederholtem Ausfall der Sicherung muss eine präzise Diagnose des Dosierorgans und des elektrischen Verstellmotors für die Öffnung des Dosierorgans durch geschultes Fachpersonal erfolgen H FUSES AND PROTECTION SYSTEM E...

Page 140: ...1 2 3 2 3 4 5 6 5 1 3 4 A 140 Equipements Accessories Ausrüstungen ...

Page 141: ... im Kontakt mit der Straße sein Der Frontpacker besteht aus Lenkzapfen Halterungen des Frontpackers oberer Befestigungspunkt 580 N m unterer Befestigungspunkt Radrückführsystem Radabstreifer An den Gefahrenbereichen der Maschine sind Sicherheitswarnsymbole angebracht Diese Symbole weisen auf die Gefahr hin und wie sie zu vermeiden ist Kipp oder Sturzgefahr Nicht auf die Drillmaschine steigen wenn ...

Page 142: ...1 2 2 3 A 142 Equipements Accessories Ausrüstungen ...

Page 143: ...ment 210 N m Reifen Überprüfen Sie regelmäßig den Reifenfülldruck Einstellung des Drucks 1 6 bis 2 bar Einstellung der Rückholfedern Die Rückholfedern müssen frei in unbelastetem Kontakt montiert sein wenn sich der Frontpacker in der Mittelstellung befindet Wenn Sie den Zentrierstift versetzen müssen achten Sie beim Wiedereinbau darauf dass Sie den Stift in der Mitte der Gabel positionieren wenn d...

Page 144: ...3 3 4 4 1 1 2 2 B 144 Equipements Accessories Ausrüstungen ...

Page 145: ...st gleich Arbeitsbreite plus Reihenabstand Sollten Sie diese Einstellung verändern wollen versetzen Sie den Scheibenhalter auf dem Rohr Der Schrägstand des Rades ist einstellbar und erlaubt so eine tiefe oder weniger tiefe Bodenmarkierung Passen Sie bei dieser Einstellung die Position der Schrauben an Die Spurreißer sind mit einer Anfahrsicherung per Abscherschraube ausgerüstet Typ HM 10x90 Festig...

Page 146: ...2 2 3 3 1 1 4 4 4 4 5 5 C 146 Equipements Accessories Ausrüstungen ...

Page 147: ...inen doppelwirkenden Hydraulikverteiler des Schleppers anschließen Die Mengenbegrenzungsventile ganz hineindrehen und anschließend um eine Viertelumdrehung lösen Stellen Sie sicher dass die Drillmaschine einwandfrei an der Kreiselegge befestigt ist und die Verriegelungen ordnungsgemäß angebracht sind Das betreffende Hydraulik Steuergerät betätigen Die Bewegungsgeschwindigkeit zuerst in die eine da...

Page 148: ...2 2 1 1 3 3 4 4 E 148 Equipements Accessories Ausrüstungen ...

Page 149: ...ftware WISO nach im Abschnitt Maschineneinstellungen Konfiguration der Verteilung Um Aktuatoren hinzuzufügen wenden Sie sich an Ihren Händler denn diese Arbeit darf nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden LEDs die den elektronischen und physischen Zustand des Fahrgassensystems anzeigen Allgemeine Stromversorgungskarte CAN Karte unter Spannung Ventil offen wenn LED leuchtet und geschlos...

Page 150: ... 126 697 105 622 105 620 105 621 4mm H 150 Equipements Accessories Ausrüstungen ...

Page 151: ...eile Nr 105620 Links Teile Nr 105621 Einstellung der Ablagetiefe bei klappbarem Saatgestänge a Schleppschar LS 3 20 Zentrale Einstellung über eine oder zwei Handkurbeln für jedes Klappteil Zur symmetrischen Ausrichtung auf beiden Seiten Markierung beachten I KARBIDVERSTÄRKTER SCHEIBENABSTREIFER Mit Karbid beschichtete Innenabstreifer sind anstelle der se rienmäßigen Abstreifer aus Polyurethan erhä...

Page 152: ...1 1 2 2 3 3 4 4 J 152 Equipements Accessories Ausrüstungen ...

Page 153: ...rrectement LED rouge Etat des leds Information Vérification OFF Fonctionnement normal toujours allumée Capteur sale ou obstrué Vérifier si capteur obstrué ou sale et le nettoyer Clignotement rapide Pas de communication avec l ECU Vérifier les connexions Clignotement lent Capteur en mode configuration ou acquisition LED verte Etat des leds Information Vérification Clignotement lent Fonctionnement n...

Page 154: ...1 1 2 2 3 3 4 4 J 154 Equipements Accessories Ausrüstungen ...

Page 155: ...essful Red LED LED status Information Check OFF Normal operation always on Sensor dirty or obstructed Check if the sensor is obstructed or dirty and clean it Quick flashing No communication with the ECU Check the connections Slow flashing Sensor in configuration or acquisition mode Green LED LED status Information Check Slow flashing Normal operation without product passage Quick flashing Normal o...

Page 156: ...1 1 2 2 3 3 4 4 J 156 Equipements Accessories Ausrüstungen ...

Page 157: ...stand der LEDs Information Kontrolle OFF Normale Funktion immer eingeschaltet Sensor verschmutzt oder verstopft Überprüfen ob der Sensor verstopft oder verschmutzt ist Sensor ggf reinigen Schnelle Blinkfolge Keine Kommunikation mit der ECU Anschlüsse überprüfen Langsame Blinkfolge Sensor im Modus Konfiguration oder Registrierung Grüne LED Zustand der LEDs Information Kontrolle Langsame Blinkfolge ...

Page 158: ...1 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 K 158 Equipements Accessories Ausrüstungen ...

Page 159: ...ernen Sie die Abdeckung vom Verteilerkopf indem Sie die Rändelmuttern lösen Stecken Sie den Verschlussstopfen mit dem Pfeil nach unten in die Reihe die Sie schließen möchten Achte darauf dass der Verschluss fest in seiner Aufnahme sitzt und sich nicht bewegt Es ist wichtig dass nie mehr als zwei von drei Reihen am Verteilerkopf geschlossen werden Mindestens ein Drittel der Reihen sollte offen blei...

Page 160: ...2 2 3 3 1 1 4 4 2 2 3 3 5 5 5 5 7 7 4 4 7 7 6 6 3 3 1 1 4 4 4 4 6 6 4 4 A 160 Caractéristiques Characteristics Technische Daten ...

Page 161: ...sen auf die Gefahr hin und wie sie zu vermeiden ist Gefahr des Erfassens durch das Rührwerk am Behälterboden das Rührwerk darf mit den Händen nicht berührt werden Kipp oder Sturzgefahr Nicht auf die Drillmaschine steigen wenn sich diese in Bewegung befindet Bevor Sie die Maschine einsetzen müssen Sie die Bedienungsanleitung lesen Quetschgefahr bei der Handhabung oder Bewegung der Maschine Halten S...

Page 162: ... CENTRE DE GRAVITÉ DU SEMOIR EN MM 1574 1295 1586 1092 1358 1278 Ligne de semis repliable Unisoc 4 00m 4 50m 5 00m 6 00m NB DE RANGS 28 32 32 36 32 40 40 ECARTEMENTS CM 14 3 12 5 14 12 5 15 6 12 5 15 LARGEUR AU TRANSPORT 3 00m MASSE KG 689 714 728 758 741 795 822 DISTANCE D3 CENTRE DE GRAVITÉ DU SEMOIR EN MM 1828 1841 1842 1847 1842 1856 1858 Ligne de semis repliable Unidisc 4 00m 4 50m 5 00m 6 00...

Page 163: ...1800l seule Trémie 1000l Tasse AV 4R Trémie 1800l Tasse AV 4R Trémie 1000L porte masse Trémie 1800L Porte masse Trémie 1000l Tasse AV 2 Roues Trémie 1500l Tasse AV 2 Roues Trémie 1800l Tasse AV 2 Roues HAUTEUR DE REMPLISSAGE MM 1246 1480 1557 1790 1246 1480 1557 1790 MASSE KG 460 490 980 1010 960 980 1063 1086 1100 DISTANCE A1 CENTRE DE GRAVITÉ DE L ENSEMBLE AVANT EN MM 450 440 960 940 1010 974 11...

Page 164: ...ITY IN MM 1574 1295 1586 1092 1358 1278 Unisoc folding drilling toolbar 4 00M 4 50M 5 00M 6 00M NO OF ROWS 28 32 32 36 32 40 40 SPACING CM 14 3 12 5 14 12 5 15 6 12 5 15 TRANSPORT WIDTH 3 00m WEIGHT KG 689 714 728 758 741 795 822 DISTANCE D3 SEED DRILL CENTRE OF GRAVITY IN MM 1828 1841 1842 1847 1842 1856 1858 Unidisc folding drilling toolbar 4 00M 4 50M 5 00M 6 00M NO OF ROWS 28 32 32 36 32 40 40...

Page 165: ...L HOPPER WITH 4 WHEEL FRONT PACKER 1000 L HOPPER WEIGHT CARRIER 1800 L HOPPER WEIGHT CARRIER 1000 L HOPPER WITH 2 WHEEL FRONT PACKER 1500 L HOPPER WITH 2 WHEEL FRONT PACKER 1800 L HOPPER WITH 2 WHEEL FRONT PACKER FILL HEIGHT M 1246 1480 1557 1790 1246 1480 1557 1790 WEIGHT KG 460 490 980 1010 960 980 1063 1086 1100 DISTANCE A1 FRONT ASSEM BLY CENTRE OF GRAVITY IN MM 450 440 960 940 1010 974 1129 1...

Page 166: ...SCHWERPUNKT IN MM 1574 1295 1586 1092 1358 1278 Klappbare Aussaatlinie Unisoc 4 00 M 4 50 M 5 00 M 6 00 M REIHENZAHL 28 32 32 36 32 40 40 ABSTÄNDE CM 14 3 12 5 14 12 5 15 6 12 5 15 TRANSPORTBREITE 3 00 m GEWICHT KG 689 714 728 758 741 795 822 ENTFERNUNG D3 DRILLMASCHINEN SCHWERPUNKT IN MM 1828 1841 1842 1847 1842 1856 1858 Klappbare Aussaatlinie Unidisc 4 00 M 4 50 M 5 00 M 6 00 M REIHENZAHL 28 32...

Page 167: ...FRONTPAC KER 1800L TRICHTER 4 RÄDER FRONTPAC KER SAAT GUTTANK 1000 L LASTENTRÄ GER SAAT GUTTANK 1800 L LASTENTRÄ GER 1000 L TANK FRONT PACKER 2 RÄDER 1500 L TANK FRONT PACKER 2 RÄDER 1800 L TANK FRONT PACKER 2 RÄDER EINFÜLLHÖHE MM 1246 1480 1557 1790 1246 1480 1557 1790 GEWICHT KG 460 490 980 1010 960 980 1063 1086 1100 ENTFERNUNG A1 SCHWERPUNKT DES VORDERAUFBAUS IN MM 450 440 960 940 1010 974 112...

Page 168: ...3 3 1 1 2 2 A 168 Diagnostic Diagnostic Diagnose ...

Page 169: ...sa vitesse de travail 520532 Alerte niveau bas lors la mise en route du doseur Remplir la trémie 1 520544 520656 520768 Vitesse doseur trop grande Refaire un essai de débit en augmentant légèrement le volume de la cannelure 520545 520657 520769 Vitesse doseur trop faible Refaire un essai de débit en diminuant légèrement le volume de la cannelure 520549 520661 520773 La vitesse du doseur n est pas ...

Page 170: ...3 3 1 1 2 2 A 170 Diagnostic Diagnostic Diagnose ...

Page 171: ...orking speed 520532 Low level alert when the doser is started up Fill the 1 hopper 520544 520656 520768 Doser speed too high Perform another flow rate test increasing the groove volume slightly 520545 520657 520769 Doser speed too low Perform another flow rate test reducing the groove volume slightly 520549 520661 520773 The doser speed is not stable Contact your dealer 520554 520666 520778 The fl...

Page 172: ...3 3 1 1 2 2 A 172 Diagnostic Diagnostic Diagnose ...

Page 173: ... 520544 520656 520768 Drehzahl des Dosierorgans zu hoch Eine erneute Abdrehprobe durchführen indem das Volumen am Zellenrad leicht erhöht wird 520545 520657 520769 Drehzahl des Dosierorgans zu niedrig Eine erneute Abdrehprobe durchführen indem das Volumen am Zellenrad leicht verringert wird 520549 520661 520773 Die Drehzahl des Dosierorgans ist nicht stabil Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler 52055...

Reviews: