
DE
Prüfungen
- Prüfung des Verschleißes an den Säscharen
1
und deren
Einstellung.
Die Säscharen sind der grundlegende Teil des Saata-
blagesystems und müssen unbedingt eine spitz zulaufende
Form behalten.
- Prüfen, ob die Schrauben gut festgezogen sind
Nach 10 Betriebsstunden:
- Prüfen, ob die Schrauben des Saatablagesystems gut
angezogen sind:
Einstellschraube
2
der Streuscheiben.
Nach 20 Betriebsstunden:
- Anziehdrehmoment der Hauptmuttern prüfen.
- Periodisch prüfen, ob die Felgen gut festgezogen sind
und den Reifendruck prüfen:
Reifen
ᇗ
500 - 50 x 17
3294 Kg bei 30 Km/h - 2,5 Bar
ᇗ
520 - 50 x 17
3940 Kg bei 50 Km/h - 3,6 Bar
- Bremsenzustand prüfen
- Bei Bedarf nachstellen
- Spannung der sekundären Kette
3
prüfen und bei
Bedarf nachstellen.
- Regelmäßig überprüfen, ob das Bremssystem
funktionsfähig ist.
- Position des Bremszylinders
4
am Hebel niemals
ändern. Diese muss mit der im Zulassungsdokument der
Maschine beschriebenen Einstellung übereinstimmen.
B
EN
Checks
- Check the wear on the coulters
1
and their settings.
As they are an essential part of the drilling system, it is very
important that they retain a progressive shape.
- Check tightness
After 10 hours of use:
- Check the tightness of the drilling system’s bolts: Disk
attachment bolts
2
.
After 20 hours of use:
- Check the tightness of the main nuts.
- Periodically check the tightness of the wheels and the
pressure of the tyres:
Tyres
ᇗ
500 - 50 x 17
3294 kg at 30 km/h – 2.5 bar
ᇗ
520 - 50 x 17
3940 kg at 50 km/h – 3.6 bar
- Check the condition of the brakes
- Adjust if necessary.
- Check the tension of the secondary chain
3
and adjust
if necessary.
- Regularly check that the braking system is working
correctly.
- Never change the position of the brake cylinder
4
on
the lever in accordance with the setting laid down in the
approval document for the machine.
B
FR
B
Vérifi cations
- Contrôler l’usure des rasettes
1
et leur réglage.
C’est la pièce essentielle du système de mise en terre, elle doit
impérativement conserver une forme progressive.
- Contrôler le serrage
Après 10 heures d’utilisation:
-Vérifi er le serrage des vis du système de mise en terre :
Vis de fi xation
2
des disques.
Après 20 heures d’utilisation:
- Vérifi er le serrage des principaux écrous.
- Vérifi er périodiquement le serrage des jantes et la
pression des pneus:
Pneus
ᇗ
500 - 50 x 17
3294 Kg à 30 Km/h - 2,5 bars
ᇗ
520 - 50 x 17
3940 Kg à 50 Km/h - 3,6 bars
- Vérifi er l’état des freins
- Ajuster si nécessaire .
- Verifi er la tension de la chaine
3
secondaire et ajuster si
nécessaire.
- Vérifi er régulièrement le bon fonctionnement du système
de freinage.
- Ne jamais changer la position du vérin de freins
4
sur le levier conformément au règlage prescrit dans le
document d’homologation de la machine.
67
5
Entretien / Maintenance / Wartung
Summary of Contents for Easy Drill 3000
Page 2: ...2 ...
Page 42: ...40 Réglages Settings Einstellungen A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...
Page 44: ...42 Réglages Settings Einstellungen A 1 2 3 4 ...
Page 46: ...1 2 3 4 5 6 7 44 Réglages Settings Einstellungen B a a b b b ...
Page 60: ...58 Réglages Fertisem Fertisem Settings Einstellungen Fertisem A 1 4 6 2 5 3 7 ...
Page 62: ...60 Réglages Fertisem Fertisem Settings Einstellungen Fertisem B 1 ...
Page 64: ...62 Réglages Fertisem Fertisem Settings Einstellungen Fertisem C 1 2 3 ...
Page 70: ...68 Entretien Maintenance Wartung C 3 1 2 4 ...
Page 72: ...70 Entretien Maintenance Wartung D 1 2 ...
Page 74: ...72 Equipements Optional equipment Ausrüstungen A ...
Page 78: ...76 Equipements Optional equipment Ausrüstungen C 1 2 ...
Page 80: ...78 Equipements Optional equipment Ausrüstungen C 3 4 4 5 5 ...
Page 82: ...80 Equipements Optional equipment Ausrüstungen C 6 7 8 ...
Page 84: ...82 Equipements Optional equipment Ausrüstungen C 8 9 ...
Page 109: ...107 7 Notes Notes Notizen ...