Sissel 1208289 Instructions For Use Manual Download Page 26

一般信息

請仔細閱讀以下使用說明,並遵守安全說
明和警告。

SPINEFITTER by SISSEL

®

 

產品可用於訓

練,改善脊柱和關節的活動性,減輕壓力
並增加運動多樣性。
作為醫療器械,它主要出售給醫療專業人
員或專業使用者。專業使用者是指由接受
過醫學或類似的培訓而對使用該系統治療
的疾病或如何避免這些疾病有足夠的知識
的人。
產品和配件只能按照這些使用說明或經過
適當培訓的專家的指導下使用。

SISSEL

®

 GmbH

對本使用說明中描述的應用

範圍以外的產品使用不承擔任何責任。
使用說明必須小心存放於容易取得的地
方,在產品交付時,須一併付上。
最後,必須考慮到相應使用國家/地區適用
於該產品的法規要求。

預防說明

 

  每次使用前,請檢查產品的狀況。如果

損壞,將不再保證產品的功能和安全
性。高溫的內容物洩漏會導致皮膚灼
傷。

!

 

  在微波爐或烤箱中加熱穀物枕頭。不要在

水浴或燒烤爐中加熱穀物枕頭。

!

  

 保持使用區域內無尖銳或尖的物體。

!

  

  加熱墊子時,請勿無人看管微波爐或烤

箱。過熱會損壞坐墊,也有引發火災的
危險。認真遵循微波爐製造商或烤箱製
造商的操作說明。

!

  

  加熱後,將穀物枕搖勻。這樣,熱量就

可以均勻地分佈在填充物中,並且不會
產生熱量囊(燃燒的危險)。

!

  

  切勿將穀物枕頭直接放在皮膚上。始終

使用薄棉布或衣服作為中間層,以免對
皮膚造成傷害(例如凍傷,凍瘡,灼
傷)。

!

  

  輕輕將穀物枕頭靠在手腕內側以檢查溫

度。

!

  

  如果您對寒冷或高溫感到不適,請立即

取下穀物枕頭。

!

  

  兒童或有認知障礙的人只能在監督下使

用穀物枕頭。

!

  

  切勿使用漏水,損壞或放氣的穀物墊。

有灼傷的危險。

!

  

  穀物枕的內容物不適合食用。

!

  

  僅使用製造商提供的配件。

!

  

  本產品及其配件不是玩具,必須放在兒

童接觸不到的地方。請勿讓兒童玩耍。

Summary of Contents for 1208289

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l uso SPINEFITTER by SISSEL Linum...

Page 2: ...EISE Pr fen Sie vor jeder Anwendung die Unver sehrtheit des Produkts Bei Besch digun gen sind die Funktion des Produkts und die Sicherheit nicht mehr gew hrleistet aus tretende heisse F llung kann zu...

Page 3: ...rm besonders f r die Anwendung an der wirbels ulennahen Muskulatur Es kann einzeln verwendet wer den oder in Kombination mit dem SPINEFIT TER by SISSEL auf welchem es dank der seitlichen Taschen und d...

Page 4: ...durchzusch tteln um die Temperatur in der F llung gleichm s sig zu verteilen Verletzungsgefahr Legen Sie das K rner kissen nie direkt auf die Haut verwenden Sie immer ein d nnes Baumwolltuch oder Ihre...

Page 5: ...ohlen da klassische Aufbereitungsmetho den bei W rme K ltekissen mit Naturf llung nicht anwendbar sind Das Produkt kann nicht gewaschen gerei nigt oder desinfiziert werden Das Produkt muss stets vor N...

Page 6: ...ore each use If damaged the function of the product and safety are no longer guaranteed Leaking hot contents can cause skin burns Heat the grain pillow in the microwave or in the oven Do not heat the...

Page 7: ...ve or oven Microwave Make sure that the plate with the grain pillow can rotate freely in the microwave and that there is no food residue in the microwave Place the grain pillow folded in the microwave...

Page 8: ...s irritations of the gastroin testinal tract hypertension high blood pres sure general nervousness and restlessness colds Indication cold Local tissue irritation swelling bruising sports injuries pain...

Page 9: ...ashed cleaned or disinfected The product must always be protected from moisture Detergents cleaning agents and disinfectants must not be used For storage protect the product from direct sunlight and s...

Page 10: ...TION V rifier l tat du produit avant chaque utili sation En cas d avarie la fonction et la s curit du produit ne sont plus garanties Une fuite du contenu peut causer des brulures de la peau Chauffer l...

Page 11: ...culi rement adapt une utilisation sur les muscles pr s de la colonne vert brale en raison de sa forme allong e Il peut tre utilis individuellement ou en combinaison avec le SPINEFITTER by SISSEL sur l...

Page 12: ...a compresse de graines directement sur la peau utiliser syst matiquement un linge fin en coton ou vos v tements comme couche interm diaire Application de chaud Tensions douleurs musculaires myog lose...

Page 13: ...e r utilis Cependant une utilisation personnelle est recommand e Ne pas laver nettoyer ou d sinfecter le produit Il doit toujours tre prot g des moisissures Ne pas utiliser d agents nettoyants de d te...

Page 14: ...hriften voor dit product 2 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Controleer voor elk gebruik of het product intact is Bij beschadiging is de werking van het product en de veiligheid niet meer gegarandeerd ontsnappen...

Page 15: ...um is door zijn langwerpige vorm bijzonder geschikt voor gebruik op de spieren die dicht bij de wervel kolom liggen Het kan apart worden gebruikt of in combinatie met de SPINEFITTER by SISSEL waarop h...

Page 16: ...et kussen na elke opwarming goed wordt geschud om de temperatuur in de vulling gelijkmatig te verdelen Gevaar voor verwondingen Leg het pitten kussen nooit rechtstreeks op de huid ge bruik altijd een...

Page 17: ...tot n persoon omdat de klassieke methoden voor reini ging en desinfectie niet kunnen worden toegepast op warmte koudekussens met natuurlijke vulling Het product kan niet worden gewassen gereinigd of...

Page 18: ...l producto antes de cada uso Si est da ado el funcionamiento del producto y la seguridad ya no est n garantizados Las fugas del relleno en cali ente pueden causar quemaduras en la piel Caliente el coj...

Page 19: ...puede utilizar individualmente o en combinaci n con el SPINEFITTER by SISSEL en el que se puede fijar de forma segura gracias a los bolsillos laterales y a la banda central Aplicaciones en caliente Ca...

Page 20: ...el coj n de grano directamente sobre la piel utilice siempre un pa o fino de algod n o su ropa como capa intermedia Indicaciones en caliente Tensi n dolores musculares miogelosis tensi n dura dolor d...

Page 21: ...cl sicos de tratamiento no son aplicables a las compresas de fr o calor con relleno natural El producto no se puede lavar limpiar ni desinfectar El producto debe protegerse siempre de la humedad No d...

Page 22: ...ECAUZIONALI Verificare l integrit del prodotto prima di ogni utilizzo In caso di danneggiamento la funzione del prodotto e la sicurezza non sono pi garantite La perdita di contenuto caldo pu causare u...

Page 23: ...rmente indicato per l uso sui muscoli vicino alla colonna vertebrale Pu essere utilizzato singolarmente o in combinazione con lo SPINEFITTER by SISSEL sul quale pu essere fissato in modo sicuro grazie...

Page 24: ...i Non posizionare mai il cuscino direttamente sulla pelle utilizzare sempre un panno sottile di cotone o il vostro abbigliamento come interstrato Indicazione del calore Tensione dolori muscolari mioge...

Page 25: ...rattamento non sono applicabili ai cuscini termici freddi con riempimento naturale Il prodotto non pu essere lavato pulito o disinfettato Il prodotto deve essere sempre protetto dall umidit Non devono...

Page 26: ...SPINEFITTER by SISSEL SISSEL GmbH...

Page 27: ...ZH TW SPINEFITTER by SISSEL Linum x 1 x1 L x B x H 84 x 12 x 2 1 100 100 150 SISSEL Linum SPINEFITTER SISSEL Linum SPINEFITTER SISSEL SPINEFITTER 600 2 1000 60 90 20 70 C 4 6 1 2...

Page 28: ...SPI NEFITTER SPINEFITTER 2 20 20 3 3...

Page 29: ...ZH TW SISSEL GmbH EU 2017 745 1 2 3 4 5 SISSEL SPINEFITTER SISSEL GmbH...

Page 30: ...SISSEL SPINEFITTER SISSEL GmbH...

Page 31: ...ZH CN SPINEFITTER by SISSEL Linum x 1 x1 L x B x H 84 x 12 x 2 1 100 100 150 SISSEL Linum SPINEFITTER SISSEL Linum SPINEFITTER SISSEL SPINEFITTER 600 2 1000 60 90 20 70 C 4 6 1 2...

Page 32: ...SPI NEFITTER SPINEFITTER 2 20 20 3 3...

Page 33: ...ZH CN SISSEL GmbH EU 2017 745 1 2 3 4 5 SISSEL SPINEFITTER SISSEL GmbH...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...r vorbehalten Farb Material und Konstruktions nderungen m glich Typesetting and printing errors excepted Changes in color material and construction possible BA 03 V1 by SISSEL GmbH Bruchstrasse 48 670...

Reviews: