Sissel 1208289 Instructions For Use Manual Download Page 22

1. INFORMAZIONI GENERALI

Leggere attentamente le seguenti istruzioni 
per l‘uso e osservare le istruzioni e le  
avvertenze in materia di sicurezza.

Lo SPINEFITTER by SISSEL

®

 Linum è un  

cuscino caldo/freddo riempito con semi di  
lino per il trattamento mirato, locale caldo o 
freddo dei muscoli della colonna vertebrale.

In quanto dispositivo medico, viene venduto 
principalmente ai professionisti del settore 
medico o a utilizzatori professionali. Gli utiliz-
zatori professionali sono persone che, grazie 
alla loro formazione medica o comparabile, 
hanno sufficiente conoscenza delle condizioni 
da trattare o da evitare con il prodotto.

Il prodotto e gli accessori devono essere uti-
lizzati solo secondo le presenti istruzioni per 
l‘uso o secondo le istruzioni di professionisti 
qualificati. SISSEL

®

 GmbH non si assume  

alcuna responsabilità per l‘uso del prodotto  
al di fuori delle applicazioni descritte nelle 
presenti istruzioni per l‘uso.

Le istruzioni per l‘uso devono essere mantenute 
con cura e a portata di mano e devono essere 
allegate se il prodotto viene trasferito. Infine, 
occorre tener conto dei requisiti normativi  
applicabili a questo prodotto nel rispettivo 
paese di utilizzo. 

2. ISTRUZIONI PRECAUZIONALI

!

  

  Verificare l‘integrità del prodotto prima di 

ogni utilizzo. In caso di danneggiamento, la 
funzione del prodotto e la sicurezza non 
sono più garantite. La perdita di contenuto 
caldo può causare ustioni cutanee.

!

  

  Scaldare il cuscino nel microonde o nel 

forno. Non scaldare il cuscino in acqua o 
sulla griglia.

!

  

  Mantenere l‘area di esercizio libero da  

oggetti taglienti o appuntiti

!

  

  Non lasciare incustodito il microonde o il 

forno durante il riscaldamento del cuscino. 
Il surriscaldamento può distruggere il  
cuscino e c‘è rischio di incendio! Seguire 
attentamente le istruzioni del produttore 
del microonde o del produttore del forno.

!

  

  Agitare bene il cuscino dopo ogni riscalda-

mento. In questo modo, il calore viene dis-
tribuito uniformemente nell‘imbottitura e 
non si creano sacche di calore (pericolo di 
combustione!). 

!

  

  Non posizionare mai il cuscino diretta-

mente sulla pelle! Utilizzare sempre un 
panno sottile di cotone o il vostro abbiglia-
mento come strato intermedio per non 
danneggiare la pelle  (ad es. congelamento, 
geloni, ustioni).

!

  

  Controllare la temperatura tenendo  

delicatamente il cuscino contro l‘interno 
del polso. 

!

  

  Rimuovere immediatamente il cuscino se  

il freddo o il calore non è confortevole per 
voi. 

!

  

  I bambini o le persone con restrizioni  

cognitive devono utilizzare i cuscini solo 
sotto supervisione.

!

  

  Non devono essere utilizzati cuscini  

perforati, danneggiati o svuotati. Rischio  
di ustioni!

Summary of Contents for 1208289

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l uso SPINEFITTER by SISSEL Linum...

Page 2: ...EISE Pr fen Sie vor jeder Anwendung die Unver sehrtheit des Produkts Bei Besch digun gen sind die Funktion des Produkts und die Sicherheit nicht mehr gew hrleistet aus tretende heisse F llung kann zu...

Page 3: ...rm besonders f r die Anwendung an der wirbels ulennahen Muskulatur Es kann einzeln verwendet wer den oder in Kombination mit dem SPINEFIT TER by SISSEL auf welchem es dank der seitlichen Taschen und d...

Page 4: ...durchzusch tteln um die Temperatur in der F llung gleichm s sig zu verteilen Verletzungsgefahr Legen Sie das K rner kissen nie direkt auf die Haut verwenden Sie immer ein d nnes Baumwolltuch oder Ihre...

Page 5: ...ohlen da klassische Aufbereitungsmetho den bei W rme K ltekissen mit Naturf llung nicht anwendbar sind Das Produkt kann nicht gewaschen gerei nigt oder desinfiziert werden Das Produkt muss stets vor N...

Page 6: ...ore each use If damaged the function of the product and safety are no longer guaranteed Leaking hot contents can cause skin burns Heat the grain pillow in the microwave or in the oven Do not heat the...

Page 7: ...ve or oven Microwave Make sure that the plate with the grain pillow can rotate freely in the microwave and that there is no food residue in the microwave Place the grain pillow folded in the microwave...

Page 8: ...s irritations of the gastroin testinal tract hypertension high blood pres sure general nervousness and restlessness colds Indication cold Local tissue irritation swelling bruising sports injuries pain...

Page 9: ...ashed cleaned or disinfected The product must always be protected from moisture Detergents cleaning agents and disinfectants must not be used For storage protect the product from direct sunlight and s...

Page 10: ...TION V rifier l tat du produit avant chaque utili sation En cas d avarie la fonction et la s curit du produit ne sont plus garanties Une fuite du contenu peut causer des brulures de la peau Chauffer l...

Page 11: ...culi rement adapt une utilisation sur les muscles pr s de la colonne vert brale en raison de sa forme allong e Il peut tre utilis individuellement ou en combinaison avec le SPINEFITTER by SISSEL sur l...

Page 12: ...a compresse de graines directement sur la peau utiliser syst matiquement un linge fin en coton ou vos v tements comme couche interm diaire Application de chaud Tensions douleurs musculaires myog lose...

Page 13: ...e r utilis Cependant une utilisation personnelle est recommand e Ne pas laver nettoyer ou d sinfecter le produit Il doit toujours tre prot g des moisissures Ne pas utiliser d agents nettoyants de d te...

Page 14: ...hriften voor dit product 2 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Controleer voor elk gebruik of het product intact is Bij beschadiging is de werking van het product en de veiligheid niet meer gegarandeerd ontsnappen...

Page 15: ...um is door zijn langwerpige vorm bijzonder geschikt voor gebruik op de spieren die dicht bij de wervel kolom liggen Het kan apart worden gebruikt of in combinatie met de SPINEFITTER by SISSEL waarop h...

Page 16: ...et kussen na elke opwarming goed wordt geschud om de temperatuur in de vulling gelijkmatig te verdelen Gevaar voor verwondingen Leg het pitten kussen nooit rechtstreeks op de huid ge bruik altijd een...

Page 17: ...tot n persoon omdat de klassieke methoden voor reini ging en desinfectie niet kunnen worden toegepast op warmte koudekussens met natuurlijke vulling Het product kan niet worden gewassen gereinigd of...

Page 18: ...l producto antes de cada uso Si est da ado el funcionamiento del producto y la seguridad ya no est n garantizados Las fugas del relleno en cali ente pueden causar quemaduras en la piel Caliente el coj...

Page 19: ...puede utilizar individualmente o en combinaci n con el SPINEFITTER by SISSEL en el que se puede fijar de forma segura gracias a los bolsillos laterales y a la banda central Aplicaciones en caliente Ca...

Page 20: ...el coj n de grano directamente sobre la piel utilice siempre un pa o fino de algod n o su ropa como capa intermedia Indicaciones en caliente Tensi n dolores musculares miogelosis tensi n dura dolor d...

Page 21: ...cl sicos de tratamiento no son aplicables a las compresas de fr o calor con relleno natural El producto no se puede lavar limpiar ni desinfectar El producto debe protegerse siempre de la humedad No d...

Page 22: ...ECAUZIONALI Verificare l integrit del prodotto prima di ogni utilizzo In caso di danneggiamento la funzione del prodotto e la sicurezza non sono pi garantite La perdita di contenuto caldo pu causare u...

Page 23: ...rmente indicato per l uso sui muscoli vicino alla colonna vertebrale Pu essere utilizzato singolarmente o in combinazione con lo SPINEFITTER by SISSEL sul quale pu essere fissato in modo sicuro grazie...

Page 24: ...i Non posizionare mai il cuscino direttamente sulla pelle utilizzare sempre un panno sottile di cotone o il vostro abbigliamento come interstrato Indicazione del calore Tensione dolori muscolari mioge...

Page 25: ...rattamento non sono applicabili ai cuscini termici freddi con riempimento naturale Il prodotto non pu essere lavato pulito o disinfettato Il prodotto deve essere sempre protetto dall umidit Non devono...

Page 26: ...SPINEFITTER by SISSEL SISSEL GmbH...

Page 27: ...ZH TW SPINEFITTER by SISSEL Linum x 1 x1 L x B x H 84 x 12 x 2 1 100 100 150 SISSEL Linum SPINEFITTER SISSEL Linum SPINEFITTER SISSEL SPINEFITTER 600 2 1000 60 90 20 70 C 4 6 1 2...

Page 28: ...SPI NEFITTER SPINEFITTER 2 20 20 3 3...

Page 29: ...ZH TW SISSEL GmbH EU 2017 745 1 2 3 4 5 SISSEL SPINEFITTER SISSEL GmbH...

Page 30: ...SISSEL SPINEFITTER SISSEL GmbH...

Page 31: ...ZH CN SPINEFITTER by SISSEL Linum x 1 x1 L x B x H 84 x 12 x 2 1 100 100 150 SISSEL Linum SPINEFITTER SISSEL Linum SPINEFITTER SISSEL SPINEFITTER 600 2 1000 60 90 20 70 C 4 6 1 2...

Page 32: ...SPI NEFITTER SPINEFITTER 2 20 20 3 3...

Page 33: ...ZH CN SISSEL GmbH EU 2017 745 1 2 3 4 5 SISSEL SPINEFITTER SISSEL GmbH...

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...r vorbehalten Farb Material und Konstruktions nderungen m glich Typesetting and printing errors excepted Changes in color material and construction possible BA 03 V1 by SISSEL GmbH Bruchstrasse 48 670...

Reviews: