73
2.3 Gelenkwelle
2.3.1 Allgemeines
2.3 P.T.O.shaft
2.3.1 General
Überlastkupplung schützt Traktor und Gerät vor
Beschädigungen. Die Einstellung der
Überlastkupplung darf nicht verändert werden.
Die Garantie erlischt, wenn das eingestellte
Drehmoment verändert wird.Bei Überlastung
wird das Drehmoment durch pulsierenden
Kupplungschlupf begrenzt.
Overload safety clutch secures the tractor and
the machine from damages. Do not interfere in
overload safety clutch settings. Loss of warranty
rights.
If overloaded the rotation movement is limited
with pulsative slip of the clutch.
Vor der Arbeit mit Gellenkwelle muss
der Traktor abgestellt sein.
Zundschlüßel abziehen. Traktor gegen
Wegrollen sichern!
Before the work with the P.T.O. shaft
the tractor must be switched off. Pull
out the ignition key. Secure the tractor
against movement!
Um einen frühzeitigen Verschleiß der
Überlastkupplung zu vermeiden, sollte
man beim Ansprechen der
Überlastkupplung die Gelenkwelle
sofort abschalten.
Vergleichen Sie den eingeschlagenen
Wert des Drehmoments RM auf der
Überlastkupplung mit dem in der
folgenden Tabelle angegebenen Wert.
Wenn diese Werte nicht
übereinstimmen, setzen Sie sich bitte
mit Ihrem SIP Händler in Verbindung.
To prevent the wear out of the overload
safety clutch you must switch off the
P.T.O. shaft immediately if the clutch
slips.
Compare the measured value of
rotation moment RM of the overload
safety clutch with values in the table. If
the values deviate, contact SIP seller.
Type
Typ
Rotation moment (RM)
Drehmoment (RM)
DRUMCUT DRUM 275 F
1200 Nm bei 1000 U/min
1200 Nm at 1000 rpm