background image

 

 

 

68 

2.2.1   Entlastungsfeder 

Aufhängungvorbereitung 

 

2.2.1 Preparing the hitch of the 

discharging springs 

 
 

Zur Anpassung des Mähbalkens den unebenen 
Geländen, muss das Mähbalkengewicht beim 
Mähen auf 150 kg verkleinert werden. 
 
Für Entlastung sind zwei Feder auf 
Mähwerkaufhängung und auf 
Ffontaufhängungsgerüst angebracht. 
 
Falls die Aufhängung das Mähbalkenaufheben 
auf 300 mm nicht ermöglicht, muss sie 
gewechselt werden. 
 
Falls der empfohlene Feder–Einspannwinkel am 
Frontaufhängungsgerüst nicht erreicht wird, ist 
dieser entsprechend zu ergänzen (6). Der 
Maschine ist ein Entlastungsträger (4) beigelegt, 
der auf zwei verschiedene Arten aufgehängt 
werden kann (Bild Oberlenker, Bild Träger, 
zusätzlich). Beim Aufhängen des 
Entlastungsträgers (4) auf die Oberlenkerösen 
am Traktor (Bild) den beigelegten Bolzen sowie 
beide Klappstecker verwenden, im zweiten Fall 
(Bild) beide beigelegten Buchsen und die 
Schrauben. 
 

Anmerkung: 

Falls Ihr Traktor eine hydraulische Entlastung 
der Frontaufhängung ermöglicht, ist das 
Anbringen von Entlastungsfedern nicht nötig. 
Entlastung auf 150 kg einstellen. 

 

To adapt the cutter bar to uneven ground its 
weight must be reduced to 150 kg. 
 
For discharge two springs are placed on the 
mower's hitch and on the front hitch framework. 
 
If the hitch does not ensure the 300 mm lift of 
the cutter bar, it must be replaced. 
 
If the recommended angle of installation of the 
spring on the front hitch framework is not 
achieved, complete the latter (6) accordingly. 
Supplied with the machine is a load relief 
support (4), which can be mounted in two 
different ways (figure: rim nut, figure: additional 
support). When installing the load relief support 
(4) to the hook for the rim nut on the tractor 
(figure), use the provided bolt and tractor pins. 
In the second case (figure), use the provided 
bushings and bolts. 
 

Note: 

If your tractor has the option of a hydraulic front 
hitch load relief, the relief springs need not be 
installed. Set the relief level to 150 kg. 

 
 

 
 

  

 

 

 

 

Beim Aufheben und 
Absenken der 
Traktorhydraulik darf sich 
niemand zwischen Traktor 
und Mähwerk aufhalten. 

 

 

 
 

  

 

 

 

Nobody is allowed to stay 
between tractor and 
machine when lifting or 
lowering the hydraulics. 

 

 
 

Bild 

Figure 

       Bild 

Figure 

 

 

 

 1

 

 3

 

 alfa

1

 4

 

 5

2

Summary of Contents for DRUMCUT DRUM 275 F

Page 1: ...ont trommelmaaier SLO Navodilo za uporabo HR Uputstvo za rukovanje GB Instruction for work D Betriebsanleitung NL Gebruiksaanwijzing DRUMCUT DRUM 275 F DRUMCUT DRUM 275 F B Velja od tov tev dalje Va i...

Page 2: ...declaration relates corresponds to the relevant basic safety and health requirements of the Directive 2006 42 EC auf das sich diese Erkl rung bezieht den einschl gigen grundlegenden Sicherheits und G...

Page 3: ...nih krakov gumi lopatic posega v proizvod ki ga je opravila nepoobla ena oseba po kodbe nastale zaradi mehanskih udarcev po krivdi kupca ali tretje osebe po kodbe zaradi poplave po ara udarca strele P...

Page 4: ...tte entstanden sind Sch den aufgrund von berschwemmung Brand oder Blitzschlag Bei der schriftlichen oder telefonischen Schadensmeldung teilen Sie unserem Vertreter bitte Folgendes mit Produktname Prod...

Page 5: ...r niet geautoriseerde personen schade veroorzaakt door een mechanische schok ontstaan door een fout van de koper of een derde schade veroorzaakt door overstroming brand blikseminslag Wanneer u een def...

Page 6: ...Datum prodaje Podatki o servisu Naslov Odgovorna oseba Datum servisa Opomba Podatki o kupcu Naslov Obdelana povr ina ha Travnik Njive Pa niki Traktor Tip Prevzemni zapisnik izpolni mati ni ali poobla...

Page 7: ...roj ra una Datum prodaje Podaci o servisu Adresa Odgovorna osoba Datum servisa Napomena Podaci o kupcu Adresa Obra ena povr ina ha Travnjak Njive Pa njaci Traktor Tip Primopredajni zapisnik popunjava...

Page 8: ...sdaten Adresse Verantwortlich Wartungsdatum Anmerkung K uferdaten Adresse Bearbeitete Fl che ha Wiese Felder Weideland Traktor Typ Das bernahmeprotokoll wird vom Stammkundendienst oder vom genannten K...

Page 9: ...epair shop details Address Person in charge Date of service Note Buyer details Address Cultivated surface Hectares Meadows Fields Pastures Tractor Type The handover document is filled out by the chief...

Page 10: ...s Verantwoordelijke Onderhoudsdatum Opmerking Gegevens van de koper Adres Beteelde oppervlakte Hectare Weiden Velden Akkers Trekker Type Het leveringsverslag wordt opgesteld door de eigen of de gemach...

Page 11: ...roizvodnog programa estitamo vam i zahvaljujemo na poverenju Uvereni smo da ete sa strojem biti zadovoljni Prilikom preuzimanja stroja prodava vas je upozoril na odr avanje pode avanje i upravljanje s...

Page 12: ...ev znamke SIP Neoriginalni nadomestni deli zlasti obrabni so lahko kljub navidezni ustreznosti neustrezni Kakovosti materiala vizualno ni mogo e zanesljivo preveriti zato bodite zelo previdni pri poce...

Page 13: ...2 3 Vzdol na nastavitev priklopa in hkrati nastavitev vi ine odkosa 24 2 3 Kardan 25 2 3 1 Splo no 25 2 3 2 Dol inska prilagoditev kardana 26 2 3 3 Monta a kardana 28 2 4 Odklop kosilnice od traktorj...

Page 14: ...23 2 2 3 Uzdu no pode avanje priklju ka i istovremeno pode avanje visine ko nje 24 2 3 Kardan 25 2 3 1 Op te 25 2 3 2 Odre ivanje du ine kardana 26 2 3 3 Monta a kardana 28 2 4 Otka ivanje kosa ice sa...

Page 15: ...ena i upoznata sa mogu im posledicama Potrebno se pridr avati propisa o osiguravanju u slu aju povrede kao i op tih osiguravaju ih propisa radno medicinskih i cestno prometnih pravila Dorade i izmene...

Page 16: ...ute eh spremeni Zato pazite na zadostno sposobnost zavijanja in zaviranja 20 Pri vo nji po ovinkih upo tevajte breme ki je izven te i a in ali vztrajnostno maso stroja 5 Ko upravlja strojem mora biti...

Page 17: ...ko nica kajla pod gume No eni stroji 1 Pred pripenjanjem in odpenjanjem stroja na traktor postavite napravo za upravljanje trito kovnega priklopa v polo aj pri katerem je nenameravano dviganje ali sp...

Page 18: ...izklju itvi kardanske gredi ostane nevarnost zaradi vztrajnosti e vedno vrte ih se te jih delov Med tem asom se ne pribli ujte stroju ele ko se vrtenje popolnoma ustavi se sme za eti z delom Rad sa k...

Page 19: ...e 6 Pred delom na elektri nih elementih vedno odklopite dovod elektri ne energije 7 Za ite podvr ene obrabi redno pregledujte in pravo asno zamenjajte 8 Pri izvajanju elektri nega varjenja na traktorj...

Page 20: ...ilo 1 Uvod SIP poljoprivredni strojevi su opremljeni sa svim potrebnim osiguravaju im za titama Sva opasna mesta na stroju je nemogu e u potpunosti osigurati obzirom na funkcijske mogu nosti stroja Za...

Page 21: ...od stroja Ostani na sigurnom odstojanju od stroja 1c Ne pribli uj se podro ju no ev kosilnika dokler traktorski motor deluje in dokler je priklopljen kardan Ne pribli avaj se podro ju no eva kosa ice...

Page 22: ...ju Na kosa ici je upozoravaju a naljepica koja vas upozorava na redovnu obaveznu kontrolu vijaka 153927308 2 Ne segaj v podro je nevarnosti zme kanin dokler se deli stroja premikajo Na stroju ne obavl...

Page 23: ...N u max 1000 min 1 DIN 748110140 6 Smer vrtenja pogonskega kardana po ISO max 1000 min 1 ISO Smjer okretanja pogonskog kardana prema ISO max 1000 min 1 ISO 755110150 7 No levi No desni Levi no Desni n...

Page 24: ...ov 2285 vrt min obrt min 2285 vrt min obrt min Okretaji bubnjeva tevilo bobnov 4 4 Broj bubnjeva tevilo no ev 4 x 3 4 x 3 Broj no eva Dimenzija no a 112 x 48 x 4 mm 112 x 48 x 4 mm Dimenzija no a Potr...

Page 25: ...tra nje opreme traktora mora biti najmanje 45 mase praznog traktora Za izra un ukupne stabilnosti traktora upotrijebite donje jednad be Slika 1 STROJ PRIKLJU EN SPREDAJ ALI KOMBINACIJA Najmanj a potre...

Page 26: ...genda TE kg Masa neoptere enog traktora 1 TF kg Optere enje prednje osovine neoptere enog traktora 1 TR kg Optere enje zadnje osovine neoptere enog traktora 1 IR kg Ukupna masa pozadi priklju enog str...

Page 27: ...e pomakne Maksimalni broj obrtaja iznosi 1000 obrt min zavisno od tipa Sastavni delovi kao to su vrpca hidrauli ke cevi elektrokablovi i sli no moraju biti montirani tako da ne dloaze u kontakt sa tra...

Page 28: ...aktoru omogu ava okretanje stroja u tom smjeru Ukoliko to nije tako servis treba obaviti premonta u unutra njeg pogona kosilice Slika 2 Slika 3 2 2 Priklop kosilnice na traktor Kosilnica ima v podro j...

Page 29: ...ja Provjerite da li su elasti ni konopi 1 olabavljeni Rukom gurnite za titno platno u podru ju gdje e se micati brzo prikop avanje da time sprije ite o te enje za titnog platna Izvo enje prikop avanja...

Page 30: ...remenitev na 150 kg Za prilago avanje grebena kosilice neravninama kot ko nje te inu grebena kosilice na podlogu treba smanjiti na 150 kg Za rastere enje namje tene su dvije opruge s name tavanjem na...

Page 31: ...sta obe verigi nastavljeni na enako dol ino Kosilnico s traktorsko hidravliko spustite v delovni polo aj Pode avanje du ine lanca Kosilicu s traktorskom hidraulikom podignite u najvi i polo aj Oprugu...

Page 32: ...li pa odpnite obe verigi razbremenilnih vzmeti in jih odstavite na kavelj Zagotovite dalj o ivljensko dobo vzmeti Preporu ujemo da rastere enje podesite s obzirom na teren ko nje U slu aju du e pauze...

Page 33: ...polo aju paralelni polo aj grebena koslilice sa ravninom traktora osiguravaju opruge namje tene na svakoj strani grebena izme u grebena kosilice i prikop avanjem kosilice Slika 13 Slika 14 Postavite t...

Page 34: ...nagnut prema naprijed za pribl 2 Slika 15 Slika 16 V pomo vam je pogled na spodnji rob kro ne drsne plo e 1 ob dvignjeni stranski za iti 3 ali je spodnji rob enako oddaljen od tal Ustrezno zavrtite m...

Page 35: ...d premikanjem Pre rada sa kardanima morate ugasiti traktor Izvucite klju Traktor osigurajte od pomeranja Pri zdrsu preobremenitvene varnostne sklopke se morate odzvati s takoj njim izklopom kardana Ta...

Page 36: ...prilagoditev dol ine kardana izvle ite polovico kardana Eno polovico kardana pritrdite na stroj drugo pa na traktor Skladni polovici kardana odlo ite 2 na strani stroja in 1 na strani traktorja Preobr...

Page 37: ...ne smete spu tati sa hidraulikom dok se ne prilagodi du ina kardana Po prilagoditvi in monta i kardana opravite preizkus pri mirujo em kardanu dvig kosilnice od najni jega do najvi jega polo aja kosi...

Page 38: ...aknite nosilec kardana 5 namenjen za odstavljanje kardana pri odstavitvi kosilnice 2 3 3 Monta a kardana Za titne cijevi 3 za titite lancem 4 od vrtnje na strani traktora i na strani stroja Proverite...

Page 39: ...a je kosilnica stabilno postavljena Kardan 3 odklopite in ga odlo ite na nosilec kardana 4 Odpnite elasti ni vrvi 5 na obeh straneh Z roko potisnite za itno platno v podro ju kjer se bo gibal hitri pr...

Page 40: ...ezno koristite propisane za tite Slika 22 Slika 23 Kosilnica v transportni polo aj Dvignite stranski za iti 1 do skrajnega polo aja Za ita samodejno obstane v tem polo aju ni potrebnega dodatnega fiks...

Page 41: ...i enja kakor odstranjevanje zama itev in ovir se izvaja samo pri izklopljenem pogonu in mirujo em motorju traktorja Izvle en klju za v ig motorja Maximalno tevilo vrtljajev kardana zna a 1000 vrt min...

Page 42: ...li tresljajev TAKOJ prekinite s ko njo Nadaljujte e ste motnjo odstranili druga e zahtevajte servisni poseg Svaki kotur ima tri no a koji moraju biti novi ili jednako istro eni O te ene ili prekomjern...

Page 43: ...vremeno u donju kru nu kliznu plo u stavite manji klju 4 i okre ite kotur 3 Sva etiri koluta je potrebno postaviti na jednaku visinu Slika 24 Slika 25 4 1 1 Nastavitev vi ine odkosa B 4 1 1 Postavke z...

Page 44: ...ca na svakoj strani ima kotur za usmjeravanje 1 Koturi se mogu podesiti prema visini i nagibu Svaki kotur za usmjeravanje pokretan je ulijevo i udesno u ogra enom podru ju 3 Pomo u opruge 2 posti e se...

Page 45: ...okrenite ili mijenjajte no eve Uvijek mijenjajte sve no eve na jednom koturu jer zbog razli ite istro enosti no eva mo e do i do neravnote e stroja Kosilica ima no eve za otkos s okretanjem kotura ude...

Page 46: ...36 Slika 31 Slika 32 Slika 33 Slika 34 Slika 35 6a 4 5 3 6...

Page 47: ...jeve i desne oznake no eva 5 i smjer okretanja kotura pri ko nji Pri zamjeni pazite da no bude dobro potavljen na nosa PRAVILNO 6a NEPRAVILNO 6 Zatvorite spojne trake na tkanini prednje pregibne za ti...

Page 48: ...tala varnostna navodila za zmanj anje po kodb in nesre Servisiranje odr avanje periodi ni pregledi kao i druge aktivnosti se izvode samo kada je isklju en pogon uga en traktor i izvu en kontaktni klju...

Page 49: ...210 310 365 M 16x1 5 225 330 390 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 24x1 5 M 24x2 800 1150 1350 M 27 1100 1550 1800 M 27x1 5 850 M 27x2 1150 1650 1950 M 30 1450 2100 2450 Po prvem zagonu po nekaj...

Page 50: ...tno ne mo e ustaviti odbijanje tvrdih predmeta od kosionog grebena O te ana platna menjajte sa novim i ispravnim platnom Servisiranje vdr evanje periodi ni pregledi in i enje kakor odstranjevanje funk...

Page 51: ...41 Slika 37 Platno kpl Platno kpl Slika 38 Slika 39 Detajl vija nega sklopa Detalj vij nog sklopa 1 2...

Page 52: ...tna izvajajte v nasprotni smeri Demonta a platna redosled rasklapanja Spojevi 4 Spojevi 1 Spojevi 2 Spojevi 3 Spojevi 5 Spojevi 6 Spojevi 7 Odstranjivanje platna Nakon name tanja novog platna monta u...

Page 53: ...i in jih ni dovoljeno ponovno uporabljati Obstaja velika nevarnot izleta no a ob preveliki obrabi epa 2 oz nosilca 1 kadar obrabljenost 1a sega do epa 1b Tako nja kontrola nosilcev po naletu v trdo ov...

Page 54: ...uta Pri obrabljenih kolutih na obmo ju kosilnih no ev je potrebno odviti nosilce no ev in dr alo zapirala ter jih prestaviti za 60 slika Nato vijake trdno privijte in njihovo privitost po nekaj obrato...

Page 55: ...anje periodi ni pregledi in i enje kakor odstranjevanje funkcijskih motenj se mora izvajati samo pri odklopljenem pogonu in mirujo em motorju Izvlecite klju motorja Servisiranje odr avanje periodi ni...

Page 56: ...avite na ravna tla Nivo olja kontrolirajte skozi kontrolno odprtino poz 1 slika odvija ite oddu nik Merilno pali ico porinite navpi no do dna kosilnega grebena Vi ina nivoja olja cca 1 1 5 cm Olje po...

Page 57: ...a inama s visokim pritiskom mlaz vode ne sme biti direktno usmeren u le ajeve 3 Gibljive delove zateza e zglobove i sli no proverite demontirajte o istite probajte dali su u funkciji Po potrebi ih men...

Page 58: ...maintenance and setting This first information is no substitute for present instructions for use Present instructions for use informs you most detailed about every single action which must bet aken f...

Page 59: ...assen Material die Qualit t ist mit einfacher Betrachtung nur schwer nachzupr fen deshalb raten wir zu u erster Vorsicht bei preiswerten Angeboten und Bildaufnahmen Darum lieber gleich ORIGINAL S I P...

Page 60: ...3 Gelenkwelle 73 2 3 1 Allgemeines 73 2 3 2 L ngenanpassung der Gelenkewelle 74 2 3 3 Montage der Gelenkwelle 76 2 4 Abbau der Maschine vom Schlepper 77 3 Vorbereitung des M hwerkes f r Arbeits und T...

Page 61: ...grass cut height adjustment 72 2 3 P T O shaft 73 2 3 1 General 73 2 3 2 P T O shaft length adjustment 74 2 3 3 Mounting the cardan shaft 76 2 4 Disconnecting the mower from the tractor 77 3 Preparing...

Page 62: ...bears the risk All conditions for work and maintenance prescribed by the manufacturer should strictly be considered The machine may only be used handled and repaired by persons who are appointed to do...

Page 63: ...enen Zustand bringen und nach Vorschrift des Herstellers verriegeln 17 Wahrend der Fahrt den Fahrerstand niemals verlassen 3 While driving on public roads take into consideration traffic signs and reg...

Page 64: ...nsideration the load which is outside the centre of gravity and or constant weight of the implement 21 Connect the imlement only when all safety devices are in position and when the implement is secur...

Page 65: ...Traktor abgedeckt werden sind berlastbzw Freilaufkupplungen ger teseitig anzubringen 6 Immer auf richtige Montage und Sicherung der Gelenkwelle achten 7 Gelenkwellenschutz durch Einh ngen der Ketten g...

Page 66: ...When working with the P T O Shaft nobody is allowed to be in the area of rotating P T O Shaft 13 Always switch off the P T O Shaft when the angle deviation gets too big or when you do not need it 14...

Page 67: ...Anforderungen entsprechen Dies ist z B durch Originalersatzteile gegeben 10 Bei Gasspeicherung nur Stickstoff zum Auff llen verwenden EXPLOSIONSGEFAHR 4 Use adequate tools and gloves when replacing ma...

Page 68: ...the dangerous locations on the machine and keep its unrestricted functionality at the same time The machine is equipped with corresponding warnings yellow black symbols drawing attention to other dang...

Page 69: ...1c Bei laufendem Motor mit angeschlossener Zapfwelle ausreichend Abstand vom Breich der M hmesser halten Stay clear of mower knife area as long as tractor engine is running with P T O connected 1d Nie...

Page 70: ...ung kontrolieren After a couple of hours of work control if the screw nuts and washers are tightened enough 153927308 2 Niemals in den Quetschgefahrenbereich greifen solange sich dort Teile bewegen k...

Page 71: ...1 DIN 748110140 6 Drehrichtung der Gelenkwelle nach ISO max 1000 min 1 DIN Rotation direction of the P T O shaft after ISO max 1000 min 1 DIN 755110150 7 Messer links Messer rechts Blade left Blade r...

Page 72: ...5 U min rpm Drum revolutions Anzahl Trommeln 4 4 No of drums Anzahl Schneidklingen 4 x 3 4 x 3 Number of blades Messerdimension 112 x 48 x 4 mm 112 x 48 x 4 mm Dimension of blade Leistungsbedarf min 4...

Page 73: ...xle load must amount to at least 45 of the unloaded weight of the tractor To calculate the total tractor stability use the following formulas Bild Figure 1 FRONTANBAUGER T ODER KOMBINATION Minimal erf...

Page 74: ...eight of tractor 1 TF kg Front axle load of unladen tractor 1 TR kg Rear axle load of unladen tractor 1 IR kg Combined weight of rear mounted implement rear weight 2 IF kg Combined weight of front mou...

Page 75: ...tions is 1000 rpm depending on the type Devices like string hydraulic tubes electrical installations must be placed so that any unintentional pull or touch with tyres is impossible Risk of accident No...

Page 76: ...tractor enables the rotation of the machine in that direction If not the service must perform the modification of the inner driving gear Bild Figure 2 Bild Figure 3 2 2 Anbau an den Schlepper Das M hw...

Page 77: ...festschnallen Before hitching Check if the elastic strings 1 are loosen Move away by hand the protective curtain in the quick hitch area to prevent its damage Performing the hitching Move the tractor...

Page 78: ...nbringen von Entlastungsfedern nicht n tig Entlastung auf 150 kg einstellen To adapt the cutter bar to uneven ground its weight must be reduced to 150 kg For discharge two springs are placed on the mo...

Page 79: ...beide Ketten auf die gleiche L nge eingestellt sind M hwerk mittels der Traktorhydraulik senken bis die Arbeitsstellung erreicht wird Adjusting the chain length Using the tractor s hydraulics lift the...

Page 80: ...Ketten der Entlastungsfeder auskuppeln und auf Haken stellen Versichern Sie l ngere Lebensdauer der Feder It is recommended to adapt the discharge to the ground conditions of the mowing If the mowing...

Page 81: ...position of the cutter bar to the tractor they are placed on each side of the bar between the cutter bar and the hitch Bild Figure 13 Bild Figure 14 Traktor auf ebenen Untergrund stellen berpr fen ob...

Page 82: ...d or slightly tilted forward at an angle of approx 2 Bild Figure 15 Bild Figure 16 Als Hilfe dient die berpr fung bei angehobenem Seitenschutz 3 ob sich der untere Rand der Gleitscheibe 1 auf gleicher...

Page 83: ...hern Before the work with the P T O shaft the tractor must be switched off Pull out the ignition key Secure the tractor against movement Um einen fr hzeitigen Verschlei der berlastkupplung zu vermeide...

Page 84: ...ie en Sie eine H lfte und das Ger t und die andere an den Traktor Entsprechende Gelenkwellenh lfte maschinenseitig 2 und traktorseitig 1 ablegen Die berlastkupplung muss ger teseitig montiert werden B...

Page 85: ...ydraulic before the P T O shaft length is adjusted Nach der Gelenkwelleanpassung und montage bei stillstehender Gelenkwelle eine Probe machen M hwerk aufheben von Tiefst bis H chstposition des M hbalk...

Page 86: ...letr ger 5 bestimmt f r Absetzung bei M hwerkabkuppeln beseitigen 2 3 3 Mounting the cardan shaft Secure the protective pipes 3 with the chain 4 against rotation on the side of the tractor and the sid...

Page 87: ...achten dass es stabil steht Gelenkwelle 3 abbauen und auf den Gelenkwellentr ger 4 stellen Elastische Stricke 5 auf beiden Seiten entfernen Das Schutztuch mit der Hand aus dem Bereich wegdr cken in de...

Page 88: ...public roads use the protections according to regulations Bild Figure 22 Bild Figure 23 M hwerk in Transportstellung Seitenschutz 1 bis zur H chststellung anheben Der Schutz verbleibt automatisch in d...

Page 89: ...ds tzlich nur bei ausgeschaltetem Antrieb und stillstehendem Motor vornehmen Z ndschl ssel abziehen Die maximale Gelenkwellendrehzahl betr gt 1000 Umdrehungen Min Alle Schutzvorrichtungen m ssen unbes...

Page 90: ...unterbrechen Falls St rung behoben werden konnte M hen fortsetzen ansonsten eine Reparatur anfordern Each drum is equipped with three blades which have to be new or equally worn Replace damaged or exc...

Page 91: ...e time insert the smaller key 4 in the lower sliding disc and rotate the reel 3 All four reels must be adjusted to the same height Bild Figure 24 Bild Figure 25 4 1 1Einstellung der Grasschnitth he B...

Page 92: ...of different widths the mower is equipped with an adjustable guiding reel 1 on each side The reels are adjustable by height and tilt Each guiding reel can move freely to the right and left within the...

Page 93: ...proper installation Sharp blades enable smooth cuts and a high mower performance Reverse or replace the blades in due time Always replace all the blades in a drum for different wear of the blades may...

Page 94: ...84 Bild Figure 31 Bild Figure 32 Bild Figure 33 Bild Figure 34 Bild Figure 35 4 5 3 6a 6...

Page 95: ...tion to the left and right direction marks on the blades 5 and the drum rotation direction during mowing When replacing the blades make sure that the blade is correctly installed on the pin CORRECT 6a...

Page 96: ...riodical overhauls cleaning and elimination of funtctional disturbances must be performed with the switched off drive and stand still engine Remove the ignition key When injured with splashed oil find...

Page 97: ...255 M 16 210 310 365 M 16x1 5 225 330 390 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 24x1 5 M 24x2 800 1150 1350 M 27 1100 1550 1800 M 27x1 5 850 M 27x2 1150 1650 1950 M 30 1450 2100 2450 Nach dem ersten A...

Page 98: ...not stop throw outs of hard pieces out of the mower Such curtains must be replaced with new ones Instandsetzungs Wartungs und Reinigungsarbeiten sowie die Beseitigung von Funktionsst rungen grunds tzl...

Page 99: ...89 Bild Figure 37 Tuch zus Curtain cpl Bild Figure 38 Bild Figure 39 Schraubezusammenhangdetail Detail of the screw joint 1 2...

Page 100: ...ontage nach der Neutuchaufstellung in umgekehrter Richtung durchf hren Mounting the curtain dismantle sequence Joints 4 Joints 1 Joints 2 Joints 3 Joints 5 Joints 6 Joints 7 Removing the curtain After...

Page 101: ...und d rfen nicht erneut verwendet werden Bei berm iger Abnutzung des Bolzens 2 bzw Tr gers 1 falls sich die Abnutzung 1a bis zum Bolzen 1b erstreckt besteht eine gro e Gefahr des Messerauswurfs Nach d...

Page 102: ...atorischen Wechsel der oberen Rolle 5 4 3 Criteria for the mandatory replacement of the upper reel Bei Rollen die im Bereich der M hmesser abgenutzt sind Messertr ger und Verschlusshalterung l sen und...

Page 103: ...gsarbeiten sowie die Beseitigung von Funktionsst rungen grunds tzlich nur bei ausgeschaltetem Antrieb und stillstehendem Motor vornehmen Z ndschl ssel abziehen Repair works maintenance periodical over...

Page 104: ...lfenster berpr fen Pos 1 Bild Schrauben der Entl ftung l sen Messstab senkrecht bis zum Boden des M hbalkens einf hren H he des lstandes ca 1 1 5 cm Bei Bedarf l durch die ffnung 1 nachf llen bzw durc...

Page 105: ...and clean them check the wear out Replace with spare parts if needed 4 Lubricate all the parts of P T O shaft connections 5 After cleaning grease the machine thoroughly 6 Grease the bearing of P T O...

Page 106: ...o Prepri ani smo da boste z njim zadovoljni Za zaupanje se vam zahvaljujemo Pri predaji tega stroja Vas je prodajalec seznanil s poslu evanjem vzdr evanjem in nastavitvami stroja To prvo uvajanje tako...

Page 107: ...an onderdelen in het bijzonder gebruiksonderdelen zijn niet geschikt zelfs indien ze geschikt lijken De kwaliteit van de materialen kan niet op afdoende wijze worden geverifieerd aan de hand van een v...

Page 108: ...ortstand 118 2 2 3 Parallele hoogteafstelling tegelijk met de afstelling van de maaihoogte 119 2 3 Aftakas 120 2 3 1 Algemeen 120 2 3 2 Lengteafstelling aftakas 121 2 3 3 Aftakas monteren 123 2 4 Maai...

Page 109: ...ustrezne nezgodno varnostne predpise kakor tudi sicer splo no veljavna varnostno tehni na delovno medicinska in cestno prometna pravila Lastne predelave na stroju izklju ujejo jamstvo izdelovalca za...

Page 110: ...jdens het transport of werk niet ongewild los kunnen raken 16 Om op de weg te rijden dient u de machine in overeenstemming met de instructies van de fabrikant voor te bereiden en te beveiligen 17 Verl...

Page 111: ...u de tractor verlaat Zet de machine geheel op de grond Schakel de trekkermotor uit en trek de contactsleutel uit het contactslot 27 Beveilig de trekker en de machine tegen ongecontroleerd wegrollen do...

Page 112: ...o ujemati ali uskladiti 3 V obmo ju trito kovnega drogovja obstaja nevarnost po kodb zaradi zme kanja in karjastega prijema 4 Pri upravljanju trito kovnega priklopa izven traktorja ne stojte med trakt...

Page 113: ...oelde meegeleverde houder worden geplaatst 17 Wanneer de aftakas van de trekker is los gekoppeld drukt u de beschermdop terug op de aftakasstomp van de trekker 18 Herstel alle schade aan de aftakas vo...

Page 114: ...oppelt u de kabel van de accu en van de dynamo 9 Gebruik uitsluitend originele onderdelen dat verlengt de levensduur van de machine 10 Wanneer u een accumulator met gas navult gebruik dan uitsluitend...

Page 115: ...stroji so izdelani z vsemi potrebnimi varnostnimi za itami Nemogo e je vsa nevarna mesta na tem stroju glede na ohranitev funkcijski mo nosti stroja popolnoma varovati Na stroju so ustrezna nevarnostn...

Page 116: ...dokler se deli stroja premikajo 1b Houd afstand terwijl de motor draait Ostani v varni razdalji od stroja 1c GEVAAR houdt voldoende afstand tot het werkgebied van de machine Ne pribli uj se podro ju...

Page 117: ...st zitten Po nekaj urah dela kontrolirajte privitost vija ne zveze opozorilna nalepka na stroju 153927308 2 Grijp nooit in de richting van een dergelijke gevaarlijke plaats zo lang de trekkermotor loo...

Page 118: ...1000 min 1 DIN 748110140 6 Draairichting en toerental van de aftak as volgens ISO max 1000 min 1 DIN Smer vrtenja pogonskega kardana po ISO max 1000 min 1 ISO 755110150 7 Mes links mes rechts No levi...

Page 119: ...vrt min 2285 o m vrt min Vrtljaji bobnov Aantal trommels 4 4 tevilo bobnov Aantal messen 4 x 3 4 x 3 tevilo no ev Afmeting van het mes 112 x 48 x 4 mm 112 x 48 x 4 mm Dimenzija no a Benodigdvermogen m...

Page 120: ...bremenitev zadnje preme traktorja mora zna ati vsaj 45 te e praznega traktorja Za izra un skupne stabilnosti traktorja uporabite spodnje ena be Afbeelding 1 Slika 1 FRONTMONTAGE VAN DE MACHINE OF COMB...

Page 121: ...de hefarmen van de driepunts hefinrichting tot het midden van de in het front gemonteerde machine voorste ballast d 0 4 m Legenda TE kg Masa neobremenjenega traktorja 1 TF kg Obremenitev prednje osi...

Page 122: ...imalno tevilo vrtljajev zna a 1000 vrt min odvisno od tipa Slu nostne naprave kot vrvica hidravli ne cevi elektri ne napeljave se morajo tako polo iti da je izklju eno nehoteno povle enje in dotik s t...

Page 123: ...ogo a vrtenje stroja v to smer V kolikor ne vam mora servis opraviti premonta o notranjega gonila kosilnice Afbeelding 2 Slika 2 Afbeelding 3 Slika 3 2 2 Aankoppelen op de tractor De maaier heeft een...

Page 124: ...aten bewegen Borg de aankoppelbok met de borgpen 2 om te voorkomen dat de machine uit de koppeling valt Maak de elastieken 1 aan elke zijde in de ogen 3 vast Pred priklopom Preverite ali sta elasti ni...

Page 125: ...ctor is uitgerust met een drukcompensatiesysteem op de fronthefinrichting hoeven de compensatieveren niet te worden gemonteerd Stel de compensatiedruk in op 150 kg Za prilagajanje kosilnega grebena ne...

Page 126: ...116 Afbeelding 8 Slika 8 Afbeelding 9 Slika 9 Afbeelding 10 Slika 10 Afbeelding 11 Slika 11 Afbeelding 12 Slika 12 1 3 alfa 1 4 5 2 alfa alfa 1 2 3 5 4 6...

Page 127: ...e 2 na priklopu kosilnice Namestite na vpeti e 3 na ogrodju frontnega priklopa nosilec razbremenjevanja 4 Preverite ali je kot alfa pri spu eni kosilnici med 26 in 31 Spremenite vpetje vzmeti na vpet...

Page 128: ...a grebena z ravnino traktorja zagotavljata vzmeti name eni na vsaki strani grebena med kosilnim grebenom in priklopom kosilnice Afbeelding 13 Slika 13 Afbeelding 14 Slika 14 De maaibalk kan 9 omhoog e...

Page 129: ...ding 15 Slika 15 Afbeelding 16 Slika 16 Als hulp kijkt u naar de onderste rand van de glijschijf 1 door het beschermkleed 3 aan de zijkant op te tillen om te controleren of de onderste rand zich op de...

Page 130: ...et contactslot Beveilig de tractor tegen wegrollen Pred delom s kardani morate ugasniti traktor Izvlecite klju Zavarujte traktor pred premikanjem Om slijtage aan de slipkoppeling te voorkomen moet u d...

Page 131: ...tactsleutel uit het contactslot Om de lengte van de aftakas af te stellen trekt u de beide helften uit elkaar Maak een helft aan de machine 2 en de andere helft aan de tractor 1 vast De slipkoppeling...

Page 132: ...lnice s traktorsko hidravliko preden se dol ina kardana ne prilagodi Nadat de aftakas werd afgesteld en gemonteerd voert u een test met een stilstaande aftakas uit Til de maaier met de hefinrichting v...

Page 133: ...aan de ketting Opgelet Klap de aftakashouder 5 weg die wordt gebruikt om de aftakas in op te hangen wanneer de maaier is ontkoppeld 2 3 3 Monta a kardana Za itni cevi 3 zavarujte z veri ico 4 proti vr...

Page 134: ...de hydraulische driepuntskoppeling wordt omhoog geheven of naar beneden gelaten Gevaar voor beschadiging van het beschermkleed Volg de volgende veiligheidsinstructies zorgvuldig op Pazite da kosilnico...

Page 135: ...e kosilnica stabilno postavljena Kardan 3 odklopite in ga odlo ite na nosilec kardana 4 Odpnite elasti ni vrvi 5 na obeh straneh Z roko potisnite za itno platno v podro ju kjer se bo gibal hitri prikl...

Page 136: ...iko spustite na tla Spustite stranski za iti 1 do naslona 4 Machine voor maaien voorbereiden 4 Priprava kosilnice za ko njo in ko nja Basisvoorbereiding Laat de maaier van transport naar werkstand zak...

Page 137: ...ximalno tevilo vrtljajev kardana zna a 1000 vrt min Vse za ite morajo biti nepo kodovane in v za itnem polo aju Obstoja nevarnost da lahko pri ko nji od kosilnice odletijo trdi deli kamenje no Pri ko...

Page 138: ...lju 4 in vrtite kolut 3 Vse tiri kolute je potrebno nastaviti na enako vi ino Afbeelding 24 Slika 24 Afbeelding 25 Slika 25 4 1 1 Maaihoogte afstellen B 4 1 1 Nastavitev vi ine odkosa B Afbeelding 24...

Page 139: ...stavljiv usmerjevalni kolut 1 Koluta sta nastavljiva po vi ini in nagibu Vsak usmerjevalni kolut je prosto gibljiv levo in desno v omejenem obmo ju 3 Z vzmetjo 2 je dose eno optimano odvajanje trave i...

Page 140: ...isoko storilnost kosilnice Pravo asno obrnite ali menjajte no e Menjajte vedno vse no e na enem bobnu sicer lahko zaradi razli ne obrabljenosti no ev povzro amo neuravnote enost stroja Kosilnica ima n...

Page 141: ...131 Afbeelding 31 Slika 31 Afbeelding 32 Slika 32 Afbeelding 33 Slika 33 Afbeelding 34 Slika 34 Afbeelding 35 Slika 35 6a 4 5 3 6...

Page 142: ...jte ali obrnite no kot ka e slika Bodite pozorni na levo desno smer ozna itve no ev 5 in smer vrtenja bobnov pri ko nji Pri menjavi pazite da je no dobro vstavljen na sornik PRAVILNO 6a NEPRAVILNO 6 Z...

Page 143: ...e voorkomen Servisiranje vzdr evanje periodi ni pregledi in i enje kakor odstranjevanje funkcijskih motenj se mora izvajati samo pri odklopljenem pogonu in mirujo em motorju Izvlecite klju motorja Pri...

Page 144: ...145 215 255 M 16 210 310 365 M 16x1 5 225 330 390 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 24x1 5 M 24x2 800 1150 1350 M 27 1100 1550 1800 M 27x1 5 850 M 27x2 1150 1650 1950 M 30 1450 2100 2450 Na de ee...

Page 145: ...ne raztrganine ali obrabe ne morejo prepre iti izlete trdih delov od kosilnice Taka platna zamenjajte z novimi nadomestnimi Voer werkzaamheden onderhoud periodieke onderhoudsbeurten schoonmaken en het...

Page 146: ...136 Afbeelding 37 Slika 37 Beschermkleed kpl Platno kpl Afbeelding 38 Slika 38 Afbeelding 39 Slika 39 Detail van de boutverbinding Detajl vija nega sklopa 1 2...

Page 147: ...chermkleed verwijderen Nadat u een nieuw beschermkleed heeft geplaatst voert u de montage in de omgekeerde richting uit Demonta a platna zaporedje razstavljanja Spoji 4 Spoji 1 Spoji 2 Spoji 3 Spoji 5...

Page 148: ...staat een hoog risico dat het mes wordt weggeslinger als de pen 2 of de meshouder 1 sterk versleten raakt of als de slijtage 1a zich naar de pen 1b verplaatst Controleer de meshouders onmiddellijk de...

Page 149: ...et mesbereik versleten raken schroeft u de meshouders en de houder los en verplaatst u deze in een hoek van 60 afbeelding Draai de bouten dan stevig vast en controleer of ze na een aantal bedrijfsuren...

Page 150: ...oudsbeurten schoonmaken en het oplossen van functionele storingen alleen uit als de trekkermotor is uitgeschakeld en is stilgevallen Verwijder de contactsleutel uit het contactslot Servisiranje vdr ev...

Page 151: ...iepeil kan door de controleopening worden gecontroleerd 1 afbeelding schroef de luchtklep los Duw de peilstok verticaal naar de bodem van de balk Oliepeilhoogte ong 1 1 5 cm Indien nodig vult u olie b...

Page 152: ...sbescherming grondig reinigen en invetten om eventueel aanvriezen te voorkomen 7 Herstel lakschade blanke machinedelen met een antiroest middel behandelen Voorgeschreven gebruik voor de maaier 6 Prezi...

Page 153: ...l Tenzij anders aangegeven 6 Controleer de hydraulische slangen en leidingen Ook de kwaliteit van de snelkoppelingen 7 Lees de handleiding en de veiligheidsinstructies nogmaals aandachtig door 7 Ponov...

Reviews: