background image

 

 

 

diskasta rotacijska kosilnica 

diskasta rotaciona kosilica 

falciatrice rotante a dischi 

rotary disc mower 

scheibenmähwerke 

faucheuse à disque rotatif 

roterende maaier 

SLO

  

Navodilo za uporabo 

HR

  

Uputstvo za rukovanje 

 

GB

  Instruction for work 

D

  

Betriebsanleitung 

 

I

  

Istruzioni di lavoro 

F

  

Mode d'emploi 

 

NL

  

Gebruiksaanwijzing 

 

 

DISC 300 T RC

Velja od tov štev. dalje: 
Vrijedi od tvor. broja dalje: 
Ab masch. Nr.: 
From mach Nr.: 
Da macchina Nr.: 
N° de machine : 
Vanaf mach nr.: 
DISC 300 T RC = 021 
 

151569305

 

Summary of Contents for DISC 300 T RC

Page 1: ...rotatif roterende maaier SLO Navodilo za uporabo HR Uputstvo za rukovanje GB Instruction for work D Betriebsanleitung I Istruzioni di lavoro F Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing DISC 300 T RC Velja o...

Page 2: ...nds to the relevant basic safety and health requirements of the Directive 2006 42 EC auf das sich diese Erkl rung bezieht den einschl gigen grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der E...

Page 3: ...i ga je opravila nepoobla ena oseba po kodbe nastale zaradi mehanskih udarcev po krivdi kupca ali tretje osebe po kodbe zaradi poplave po ara udarca strele Pri pisni ali telefonski prijavi okvare na i...

Page 4: ...n sind Sch den aufgrund von berschwemmung Brand oder Blitzschlag Bei der schriftlichen oder telefonischen Schadensmeldung teilen Sie unserem Vertreter bitte Folgendes mit Produktname Produkttyp und We...

Page 5: ...agamenti incendi fulmini Nella segnalazione di un difetto per telefono o per iscritto si prega di indicare al nostro rappresentante quanto segue nome tipo e numero di serie del prodotto natura del dif...

Page 6: ...gd ingrijpen aan het product schade veroorzaakt door een mechanische schok omwille van een fout door de koper of een derde schade veroorzaakt door overstroming brand blikseminslag Wanneer u een defect...

Page 7: ...Datum prodaje Podatki o servisu Naslov Odgovorna oseba Datum servisa Opomba Podatki o kupcu Naslov Obdelana povr ina ha Travnik Njive Pa niki Traktor Tip Prevzemni zapisnik izpolni mati ni ali poobla...

Page 8: ...roj ra una Datum prodaje Podaci o servisu Adresa Odgovorna osoba Datum servisa Napomena Podaci o kupcu Adresa Obra ena povr ina ha Travnjak Njive Pa njaci Traktor Tip Primopredajni zapisnik popunjava...

Page 9: ...sdaten Adresse Verantwortlich Wartungsdatum Anmerkung K uferdaten Adresse Bearbeitete Fl che ha Wiese Felder Weideland Traktor Typ Das bernahmeprotokoll wird vom Stammkundendienst oder vom genannten K...

Page 10: ...epair shop details Address Person in charge Date of service Note Buyer details Address Cultivated surface Hectares Meadows Fields Pastures Tractor Type The handover document is filled out by the chief...

Page 11: ...vendita Dettagli di officina Indirizzo Responsabile Data di servizio Nota Podatki o kupcu Indirizzo Superficie coltivata Ettari Prati Campi Pascoli Trattore Tipo L addetto alla manutenzione o il suo d...

Page 12: ...ments concernant l atelier de r paration Adresse Responsable Date de la r paration Note Renseignements concernant le client Adresse Surface cultiv e Hectares Pr s Champs P turages Tracteur Type Le cer...

Page 13: ...s Verantwoordelijke Onderhoudsdatum Opmerking Gegevens van de koper Adres Beteelde oppervlakte Hectare Weiden Velden Akkers Trekker Type Het leveringsverslag wordt opgesteld door de eigen of de gemach...

Page 14: ...emo na povjerenju Uvjereni smo da ete sa strojem biti zadovoljni Prilikom preuzimanja stroja prodava vas je upozorio na odr avanje namje tanje i upravljanje sa strojem Ipak prvo upoznavanje stroja ne...

Page 15: ...amke SIP Neoriginalni nadomestni deli zlasti obrabni so lahko kljub navidezni ustreznosti neustrezni Kakovosti materiala vizualno ni mogo e zanesljivo preveriti zato bodite zelo previdni pri poceni in...

Page 16: ...aktorja 26 2 6 Priprava kosilnice za transportni in delovni polo aj 28 2 7 Odklop kosilnice od traktorja 32 3 Priprava kosilnice za ko njo in ko nja 34 3 1 Osnovne nastavitve 35 3 1 1 Nastavitev vhodn...

Page 17: ...nje prednje osovine traktora 26 2 6 Priprema kosilice za transportni i radni polo aj 28 2 7 Otka ivanje kosa ice sa traktora 32 3 Priprema kosilice za ko nju i ko nja 34 3 1 Osnovna pode avanja 35 3 1...

Page 18: ...to ovla tena i upoznata sa mogu im posljedicama Potrebno se pridr avati propisa o osiguravanju u slu aju povrede kao i op ih osiguravaju ih propisa radno medicinskih i cestovno prometnih pravila Dorad...

Page 19: ...alastnih ute eh spremeni Zato pazite na zadostno sposobnost zavijanja in zaviranja 20 Pri vo nji po ovinkih upo tevajte breme ki je izven te i a in ali vztrajnostno maso 5 Tko upravlja strojem mora bi...

Page 20: ...ca kajla pod gume No eni stroji 1 Pred pripenjanjem in odpenjanjem stroja na traktor postavite napravo za upravljanje trito kovnega priklopa v polo aj pri katerem je nenameravano dviganje ali spu anje...

Page 21: ...u itvi kardanske gredi ostane nevarnost zaradi vztrajnosti e vedno vrte ih se te jih delov Med tem asom se ne pribli ujte stroju ele ko se vrtenje popolnoma ustavi se sme za eti z delom Rad sa kardans...

Page 22: ...delom na elektri nih elementih vedno odklopite dovod elektri ne energije 8 Za ite podvr ene obrabi redno pregledujte in pravo asno zamenjajte 9 Pri izvajanju elektri nega varjenja na traktorju in prik...

Page 23: ...ilo 1 Uvod SIP poljoprivredni strojevi su opremljeni sa svim potrebnim osiguravaju im za titama Sva opasna mesta na stroju je nemogu e u potpunosti osigurati obzirom na funkcijske mogu nosti stroja Za...

Page 24: ...od stroja Ostani na sigurnom odstojanju od stroja 1c Ne pribli uj se podro ju no ev kosilnika dokler traktorski motor deluje in dokler je priklopljen kardan Ne pribli avaj se podro ju no eva kosa ice...

Page 25: ...ju Na kosa ici je upozoravaju a naljepica koja vas upozorava na redovnu obaveznu kontrolu vijaka 153930205 2 Ugasni motor in izvleci klju preden za ne z vzdr evalnimi in servisnimi posegi Ugasi motor...

Page 26: ...vi stroja ne ustave 153927709 8 Ostani v varni razdalji od stroja Ostani na sigurnom odstojanju od stroja 150665907 9 Maximalno tevilo vrtljajev traktorske gredi 1000 vrt min max hidravli ni tlak 200...

Page 27: ...5111320 12 Intenzivnost gnetenja Intenzivnost mije enja 775110510 13 Delovna vi ina Radna visina 775110520 14 Gonilo 1000 540 Pogon 1000 540 407111000 15 www sip si 429111150 16 DISC 300 T RC 77511110...

Page 28: ...za it uporabite prilo eno namensko orodje Za otvaranje za tita upotrijebite prilo eni namjenski alat 745110280 22 Hidravli ni akumulator vsebuje plin in olje pod pritiskom Za odstranitev in popravilo...

Page 29: ...ni valjkast Tip gnje ilice irina redi min 1400 mm irina redova Kolesa 11 5 80 15 Kota i Priklop Kat II Priklju ak Priklju ni drog stransko vpet bo na monta a Priklju na ipka Potrebni hidravli ni prik...

Page 30: ...j obrtaja iznosi 1000 ili 540 obrt min zavisno od tipa Sastavni delovi kao to su vrpca hidrauli ke cevi elektrokablovi i sli no moraju biti montirani tako da ne dloaze u kontakt sa traktorskim gumama...

Page 31: ...kategorije hidrauli nog polu ja Pri priklopu kosilnice pazite da se med kosilnico in traktorjem ne nahaja nih e Priklop kosilnice se vr i ko je vle ni drog v polo aju za transport Prilikom priklju iv...

Page 32: ...rnu nogu 3 u transportni polo aj i fiksirajte je zatikom 4 Nikada ne smijete uklanjati potpornu nogu Priklju ite hidrauli ne cijevi za vu ni cilindar s jednosmjernim djelovanjem 5a 5b i hidrauli ni ci...

Page 33: ...ivanje udaljenosti kosionog grebena od traktorskih guma fiksiranjem bo nih poluga trotokovnog sistema Po priklopu kosilnice morate fiksirati spodnje drogovje da prepre ite bo no nihanje stroja Posle...

Page 34: ...prestavitvijo polo aja 3 vpetja cilindra za zamik vle nega droga 4 Kosilicu pomaknite za udaljenost A i fiksirajte donje hidrauli no polu je 1 polugom 2 s obje strane Dodatni pomak mo ete obaviti pre...

Page 35: ...ijek paralelan s podlogom u popre nom smjeru Slika 7 Slika 8 Preverite ali je priklop name en vzporedno s podlago v pre ni smeri vo nje Ustrezno zavrtite matico 2 za vi insko nastavitev na spodnjem hi...

Page 36: ...varujte traktor pred premikanjem Pre rada sa kardanima morate ugasiti traktor Izvucite klju Traktor osigurajte od pomeranja Pri zdrsu preobremenitvene varnostne sklopke se morate odzvati s takoj njim...

Page 37: ...strani traktorja Prostote no varnostno sklopko morate montirati na strani stroja Kosilnico s trito kovno hidravliko postavite v za kardan najkraj o pozicijo Obe polovici drugo ob drugi zadr ite in izm...

Page 38: ...iklju ek 4 dvig in spust grebena 2 4 Hidrauli ki priklop Na traktoru su za priklju ivanje kosilice potrebni Jedan par priklju aka za dvokru ni sustav 1 pomak vu ne ipke i rastere enje Hidrauli ne cije...

Page 39: ...ja formula za prera un za minimalni frontno balastno uravnote enje pri minimalni obremenitvi prednje osi 20 razbremenjenega traktorja OPOMBA Izra un je za zadenjski in kombinacijo frontno zadenjski st...

Page 40: ...rednji balast e 0 m Legenda TE kg Masa neoptere enog traktora 1 TF kg Optere enje prednje osovine neoptere enog traktora 1 TR kg Optere enje zadnje osovine neoptere enog traktora 1 IR kg Ukupna masa p...

Page 41: ...nih cestah uporabljate predpisane za ite Ko je kosilnica v transportnem polo aju mora biti ventil za dvig kosilnega grebena 7 vedno zaprt Pri pripremi i provo enju postupka nitko se ne smije nalaziti...

Page 42: ...29 4 5 5 6 7 7A 7B 3...

Page 43: ...30 12 9 8 10A 12 11 13 10B...

Page 44: ...polo aj mora biti prednja za ita 4 vedno zaprta Pri slaganju kosilice u transportni polo aj prednja za tita 4 uvijek mora biti zatvorena Kosilnica iz transportnega v delovni polo aj Odprite ventil pol...

Page 45: ...rite da se med traktorjem in kosilnico ne nahaja nih e Tlak v pnevmatikah redno kontrolirajte Pazite tudi na naslednja varnostna navodila Kosilica se mora postaviti na ravnu i vrstu povr inu Klinovima...

Page 46: ...priklopu 8 Odklopite elektri ni priklju ek 9 Spodnja vzvoda 10 odklopite Odklopljeno kosilnico je potrebno zavarovati z zagozdami Odaberite ravnu suhu i dovoljno vrstu povr inu Spustite potpornu nogu...

Page 47: ...lan broj okretaja kardana iznosi 1000 540 o min Uvijek kosite na maksimalnom broju okretaja Potrebno je odabrati odgovaraju i stupanj prijenosa za vo nju Budite posebno pa ljivi pri ko nji na nizbrdic...

Page 48: ...onila kosilnice 1000 540 vrt min 3 1 1 Pode avanje ulaznog pogona kosilice 1000 540 o min Vhodno gonilo kosilnice 1 je tovarni ko nastavljeno za traktorje z odgonom 1000 vrt min e ima traktor odgon 54...

Page 49: ...36 Slika 16 A B 2 1 3 2 1 1 4 5 5 6 1 7 7 6 8...

Page 50: ...o 1 privija ite Vijake 5 je potrebno lepiti Privija ite stransko za ito 3 Nataknite kardanski pogon 2 Okretanje ulaznog pogona kosilice Kosilicu odvojite na ravnoj i vrstoj podlozi Vu nu ipku stabilno...

Page 51: ...je pod tlakom 110 bar Da biste sprije ili grubo zahva anje kosilice u busenje trave i bolje prilago avanje greben ko nje se rastere uje Za prilago avanje grebena ko nje neravninama pri ko nji masu gre...

Page 52: ...te plivaju i polo aj hidrauli nog cilindra Otvorite hidrauli ni ventil za pode avanje stupnja rastere enja kosilice na hidrauli noj cijevi s oznakom DN 8 4 Napunite krug do tlaka od 120 140 bara 5 Zat...

Page 53: ...lopa 8 spustite ali dvignite Delovno vi ino lahko enostavno odmerite s podporno nogo 7 Pode avanje visine priklju ka u radnom polo aju Kosilica treba biti u radnom polo aju Provjerite je li priklju ak...

Page 54: ...41 6 2 4 3 6 6 H 35 mm H 45 mm H 70 mm 2...

Page 55: ...slu iti donji rub platna 1 koji na bo noj strani uvijek mora biti jednako udaljen od tla Na odgovaraju i na in zakrenite ru icu za pode avanje visine otkosa 2 na ku i tu kosilice Stupanj visine otkosa...

Page 56: ...og grebena 1 i centralno montiranog grebena omogu uje optimalno prilago avanje terenu i za titu pogona Maksimalan kut prilago avanja grebena ko nje terenu iznosi 8 Njihanje kosionog grebena na nosa u...

Page 57: ...e intenziteta mije enja Tvorni ki pode en razmak izme u valjaka iznosi 3 do 5 mm Intenzitet mije enja dodatno mo ete podesiti maticama 1 Maticama se pristupa sa stra nje strane korita ure aja za mije...

Page 58: ...sive regulacijske klapne 1 Kada je postavljena irina otko enog reda u irini ure aja klapne su maksimalno otvorene Za u u irinu otko enog reda potrebno je postaviti regulacijsku klapnu u eljeni smjer i...

Page 59: ...te pa nju na smjer okretanja diskova Menjava no ev se mora izvajati samo pri odklopljenem pogonu in mirujo em motorju Izvlecite klju motorja Nikoli ne menjujte no ev na dvignjenem kosilnem grebenu Upo...

Page 60: ...namestite na ogrodje grebena in ga zavarujte pred izpadom s traktorskim zatikom 7 Postavite kosilicu u radni polo aj Prilo enim alatom 3 aktivirajte polugu 2 za otvaranje prednje preklopne za tite 1 i...

Page 61: ...i greben mora biti prednja pregibna za ita 1 zaprta po kodba prednje pregibne za ite Pri zamjeni no eva obratite pa nju na smjer okretanja diskova No je pravilno postavljen kada je okrenut u smjeru ok...

Page 62: ...a za zmanj anje po kodb in nesre Servisiranje odr avanje periodi ni pregledi kao i druge aktivnosti se izvode samo kada je isklju en pogon uga en traktor i izvu en kontaktni klju Ako se ozljedite sa u...

Page 63: ...16 210 310 365 M 16x1 5 225 330 390 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 24x1 5 M 24x2 800 1150 1350 M 27 1100 1550 1800 M 27x1 5 850 M 27x2 1150 1650 1950 M 30 1450 2100 2450 Po prvem zagonu po nek...

Page 64: ...ne mo e ustaviti odbijanje tvrdih predmeta od kosionog grebena O te ana platna menjajte sa novim i ispravnim platnom Servisiranje vzdr evanje periodi ni pregledi in i enje kakor odstranjevanje funkci...

Page 65: ...vi novega platna izvajajte v nasprotni smeri Demonta a platna redoslijed rasklapanja Spojevi 1 Spojevi 2 Spojevi 3 Odstranjivanje platna Nakon name tanja novog platna monta u izvodite u suprotnom smer...

Page 66: ...a max 21 mm glej sliko Vijak zamenjajte e se drsna povr ina obrabi na max 1 9 mm glej sliko 4 4 Kriteriji za obaveznu promjenu nosa a no eva no eva i vijaka Nosa no eva tokom se rada istro i Kad se is...

Page 67: ...O istite greben da pri odstranitvi umazanija ne bo vstopila v obmo je le ajev 6 Odvijte vijake v zgornjem pokrovu in slednjega odstranite 7 Odvijte vijake v disku in slednjega odstranite skupaj s hit...

Page 68: ...b tresljajih je treba znova uravnote iti celotni disk ali pa ga zamenjati z novim 11 Iz oba dijela uklonite prerezane sigurnosne epove 12 O istite klizne povr ine na oba dijela 13 Podma ite mazivom KL...

Page 69: ...56 Menjava za itnih epov Zamjena sigurnosnih epova Slika 31 Nastavitev polo aja hitromenjalnega nastavka glede na disk Pozicioniranje mehanizma za brzu zamjenu na disk Slika 32...

Page 70: ...s remena je 8 5 mm pri slili 52 N 4 7 Mazanje Na sliki so ozna ena vsa mazalna mesta Dolgo ivljenjsko dobo va e kosilnice dose ete z upo tevanjem tukaj podanih asov mazanja 4 7 Mazanje Na slici su ozn...

Page 71: ...58 5a 2 4 8 11 6 12a 12b 13b 13a 5b 3a 3b 6 7 1 14 16 15...

Page 72: ...59 1 2 3 4 5a 5b 3b 3a...

Page 73: ...60 6 7 8 11 9 10 12a 12b 13a 13b...

Page 74: ...S6 S7 C 2 gr 4 gr S 1 gr T 3 gr 5 gr Kardan na sliki z razvidnimi asovnimi presledki nama ite z namensko mastjo Kardan na slici nama ite namenskom ma u u razvidnim vremenskim intervalima Slika 34 14 6...

Page 75: ...62 14 14 14 15 15 15 C D E F A A B C B 14...

Page 76: ...63 Olje v greben NIKOLI NE DOLIVAJTE vedno ga ZAMENJAJTE s predpisano koli ino NIKAD NE DOLIVAJTE ulje u greben uvijek ga ZAMIJENITE propisanom koli inom 16b 16a 16c 85 mm X mm olja ulja...

Page 77: ...le i na tlu a na strani vertikalnog pogonskog sklopa i pogona na drvenoj letvi 16c Pri ekajte otprilike 15 min Nivo ulja kontroli ite kroz kontrolnu rupu pomo u ipke ipku gurnite do dna grebena Visina...

Page 78: ...pu tanje ulja iz donje klijetke pogona Pri pritezanju vijka za ispu tanje ulja upotrijebite pastu za brtvljenje Pri dolijevanju odredite razinu ulja odvijanjem vijaka 14 C i 14 D Pri pri vr ivanju svi...

Page 79: ...u pogonskog sklopa 15 C Pri pritezanju vijka za ispu tanje ulja upotrijebite pastu za brtvljenje TEROSTAT 9220 Servisiranje vzdr evanje periodi ni pregledi in i enje kakor odstranjevanje funkcijskih m...

Page 80: ...po 150 urah ali 2 letih Prvo mijenjanje nakon 50 sati Dalje mijenjanje nakon 150 sati ili 2 godina Merjenje z merilnim vijakom A nivo olja v podro ju B Mjerenje sa mjernim vijkom A nivo ulja u podru...

Page 81: ...demontirajte o istite probajte dali su u funkciji Po potrebi ih menjajte sa novim delovima 4 Sva priklju na mjesta kardana nauljite 5 Kosilicu nakon i enja podma ite 6 Za tite kardana nama ite 7 O te...

Page 82: ...maintenance and setting This first information is no substitute for present instructions for use Present instructions for use informs you most detailed about every single action which must bet aken f...

Page 83: ...assen Material die Qualit t ist mit einfacher Betrachtung nur schwer nachzupr fen deshalb raten wir zu u erster Vorsicht bei preiswerten Angeboten und Bildaufnahmen Darum lieber gleich ORIGINAL S I P...

Page 84: ...M hers f r die Transport und die Arbeitsstellung 97 2 7 Abbau der Maschine vom Schlepper 101 3 Vorbereitung der Maschine f r den Grasschnitt und der Grasschnitt 103 3 1 Grundeinstellungen 104 3 1 1 E...

Page 85: ...transport and working position 97 2 7 Disconnecting the mower from the tractor 101 3 Preparing the machine for mowing and the mowing 103 3 1 Basic settings 104 3 1 1 Setting of the mower input drive...

Page 86: ...bears the risk All conditions for work and maintenance prescribed by the manufacturer should strictly be considered The machine may only be used handled and repaired by persons who are appointed to do...

Page 87: ...enen Zustand bringen und nach Vorschrift des Herstellers verriegeln 17 Wahrend der Fahrt den Fahrerstand niemals verlassen 3 While driving on public roads take into consideration traffic signs and reg...

Page 88: ...nsideration the load which is outside the centre of gravity and or constant weight of the implement 21 Connect the imlement only when all safety devices are in position and when the implement is secur...

Page 89: ...Traktor abgedeckt werden sind berlastbzw Freilaufkupplungen ger teseitig anzubringen 6 Immer auf richtige Montage und Sicherung der Gelenkwelle achten 7 Gelenkwellenschutz durch Einh ngen der Ketten g...

Page 90: ...8 Bei Sch den diese sofort beseitigen bevor mit dem Ger t gearbeitet wird 9 When using two way PTO shaft take into consideration that RPM depend of driving speed and rotation direction at reverse driv...

Page 91: ...legten technischen Anforderungen entsprechen Dies ist z B durch Originalersatzteile gegeben 11 Bei Gasspeicherung nur Stickstoff zum Auff llen verwenden EXPLOSIONSGEFAHR Maintenance 1 After mowing cle...

Page 92: ...the dangerous locations on the machine and keep its unrestricted functionality at the same time The machine is equipped with corresponding warnings yellow black symbols drawing attention to other dang...

Page 93: ...1c Bei laufendem Motor mit angeschlossener Zapfwelle ausreichend Abstand vom Breich der M hmesser halten Stay clear of mower knife area as long as tractor engine is running with P T O connected 1d Nie...

Page 94: ...rolieren After a couple of hours of work control if the screw nuts and washers are tightened enough 153930205 2 Vor Wartungs und Reparaturarbeiten Motor abstallen und Schl ssel abziehen Shut off engin...

Page 95: ...he crushing danger area as long as parts may move 153927709 8 Bei laufendem Motor Abstand halten Stay clear while engine is running 150665907 9 Max Drehzahl der Gelenkwelle 1000 U Min max Hydraulikdru...

Page 96: ...2 Intensit t des Aufbereitens Intensity of the conditioning 775110510 13 Arbeitsh he Operating height 775110520 14 Getriebe 1000 540 1 000 540 drive 407111000 15 www sip si 429111150 16 DISC 300 T RC...

Page 97: ...iliegendes Spezialwerkzeug verwenden Use the provided special tools for protection cover opening 745110280 22 Druckspeicher steht unter Gas und ldruck Ausbau und Reparatur nur nach Anweisung im techni...

Page 98: ...Typ des Bodenverbesserers Walz cylinder Conditioner type Schwadenbreite min 1400 mm Minimum of 1 400 mm Swath width R der 11 5 80 15 Wheels Aufh ngung Kat II Cat II Connection Anschlussstange seitlic...

Page 99: ...rpm dependent on type Devices like string hydraulic tubes electrical installations must be placed so that any unintentional pull or touch with tyres is impossible Risk of accident Nobody is allowed to...

Page 100: ...s Achten Sie beim Anschlie en des M hers darauf dass sich niemand zwischen M her und Traktor aufh lt Der Anschluss des M hers erfolgt wenn sich die Zugstange in der Transportstellung befindet When con...

Page 101: ...ecure it using a pin 4 The support legs must not be removed at any time Connect the hydraulic pipes for the single acting tractor cylinder 5a 5b and the two way connection hydraulic cylinder 6 Check t...

Page 102: ...siting the distance of mower from tractor s tyre by side fixing of the three point hitch Nach dem Ankuppeln des M hwerkes das Dreipunktuntergest nge fixieren um Seitenneigung zu vermeiden After connec...

Page 103: ...der Position 3 der Zylinderaufh ngung zum Verschieben der Zugstange erreichen 4 Offset the mower for the distance A and secure the lower rail system 1 with the lever 2 on both sides Additional offset...

Page 104: ...ular to the surface depending on the direction of travel Bild Figure 7 Bild Figure 8 berpr fen Sie ob die Aufh ngung parallel zur Unterlage in Querrichtung zur Fahrtrichtung angebracht ist Drehen Sie...

Page 105: ...en Wegrollen sichern Before the work with the P T O shaft the tractor must be switched off Pull out the ignition key Secure the tractor against movement Um einen fr hzeitigen Verschlei der berlastkupp...

Page 106: ...m ssen die freilaufende Sicherungskupplung auf Maschinenseite montieren Den Kreiselschwader mit der Dreipunkthydraulik in die f r Gelenkwelle k rzeste Position bringen Beide H lften nebeneinander halt...

Page 107: ...die Kennzeichnung DN 8 3 Ein einfachwirkender Anschluss 4 Anheben und Absenken des M hwerks 2 4 Hydraulic hitch up Required to connect the mower to the tractor One pair of connectors for the two way...

Page 108: ...tierung IF min bei einer Mindestvorderachslast von 20 des Leergewichts des Traktors BEMERKUNG Die Berechnung gilt f r R ckmaschine und eine Kombination von Front R ckmaschine Enclosure B standard SIST...

Page 109: ...ont axle load of unladen tractor 1 TR kg Rear axle load of unladen tractor 1 IR kg Combined weight of rear mounted implement rear ballast 2 IF kg Combined weight of front mounted implement front balla...

Page 110: ...eim Fahren im Stra enverkehr die vorgeschriebenen Schutzvorrichtungen verwenden Wenn sich der M her in der Transportstellung befindet muss das Ventil zum Anheben des M hwerks 7 immer geschlossen sein...

Page 111: ...98 4 5 5 6 7 7A 7B 3...

Page 112: ...99 12 9 8 12 11 13 10A 10B...

Page 113: ...ie vordere Schutzvorrichtung 4 immer geschlossen sein When loading the mower into the transport position the front protection 4 must always be closed Den M her aus der Transport in die Arbeitsstellung...

Page 114: ...aktorhydraulik sicher dass sich niemand zwischen Traktor und M her aufh lt berpr fen Sie regelm ig den Druck in der Pneumatik Beachten Sie auch die folgenden Sicherheitsanweisungen Make sure to set th...

Page 115: ...Sie sie auf die Ablagestellen an der Aufh ngung 8 Entfernen Sie den elektrischen Anschluss 9 Entfernen Sie die beiden unteren Hebel 10 Der abgekoppelte M her muss mit Keilen gesichert werden Choose a...

Page 116: ...emoved The maximum number of PTO shaft revolutions is 1 000 540 rpm Always mow using the maximum number of rpm Accordingly the appropriate gear should be used for transport Particular care should be t...

Page 117: ...ng of the mower input drive to 1 000 540 rpm Das Eingangsgetriebe des M hers 1 ist werksseitig f r Traktoren mit einer Keilwelle mit 1000 U min eingestellt Falls der Traktor eine Keilwelle mit 540 U m...

Page 118: ...105 Bild Figure 16 A B 2 1 3 2 1 1 4 5 5 6 1 7 7 6 8...

Page 119: ...tecken Sie die Kardanwelle 4 auf das Getriebe Schrauben Sie das Getriebe 1 an Die Schrauben 5 m ssen geklebt werden Schrauben Sie die seitliche Schutzvorrichtung 3 an Stecken Sie den Kardanantrieb 2 a...

Page 120: ...kumulatoren 1 steht unter einem Druck von 110 bar The cutter bar hydraulic relief serves to prevent rough movement and better adjustment of the mower on the turf To adjust the cutter bar to an uneven...

Page 121: ...Engage the floating position of the hydraulic cylinder Open the hydraulic valve to set relief grade on the hydraulic hose with DN 8 4 mark Set the pressure of the circuit to 120 140 bar 5 Close the h...

Page 122: ...Sie den M her mit Hilfe der Hydraulik der Dreipunktaufh ngung 8 Die Arbeitsh he k nnen Sie einfach mit dem St tzfu 7 abmessen Adjusting the height of the hitch in the working position The mower must...

Page 123: ...110 6 2 4 3 6 6 H 35 mm H 45 mm H 70 mm 2...

Page 124: ...if the cutter bar is leaning forward at an angle of 2 You can use the lower edge of the canvass 1 which must always have the same distance to the floor on its lateral side Turn the handle for adjustin...

Page 125: ...y of the cutter bar holder 1 and the centrally mounted bar enable the optimal adaptation to the terrain and protection of the drives The maximum angle of the adjustment of the cutter bar to the terrai...

Page 126: ...e conditioning intensity The factory set distance between the rollers is between 3 and 5mm The intensity of conditioning can be further adjusted with the nuts 1 The nuts can be accessed from the rear...

Page 127: ...purpose of forming swaths of different widths For forming the swath in the width of the conditioner the baffles must be completely open For forming a narrower swath the baffle must be turned in the de...

Page 128: ...rotation direction and mowing blades for anti clockwise disc rotation direction When replacing the blades pay attention to the direction of the rotating discs Messerwechsel grunds tzlich nur bei ausge...

Page 129: ...mit Deckel 6 auf Halten Sie den Deckel mit der Hand offen Befestigen Sie den Zweckschl ssel erneut an der M hwerkshalterung und sichern Sie ihn mit dem Traktorstift 7 vor dem Herausfallen Place the mo...

Page 130: ...en m chten muss die vordere faltbare Schutzvorrichtung 1 geschlossen sein Besch digung der vorderen faltbaren Schutzvorrichtung When replacing the blades pay attention to the direction of the rotating...

Page 131: ...eriodical overhauls cleaning and elimination of funtctional disturbances must be performed with the switched off drive and stand still engine Remove the ignition key When injured with splashed oil fin...

Page 132: ...6x1 5 225 330 390 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 24x1 5 M 24x2 800 1150 1350 M 27 1100 1550 1800 M 27x1 5 850 M 27x2 1150 1650 1950 M 30 1450 2100 2450 berpr fen Sie nach der ersten Inbetriebna...

Page 133: ...not stop throw outs of hard pieces out of the mower Such curtains must be replaced with new ones Instandsetzungs Wartungs und Reinigungsarbeiten sowie die Beseitigung von Funktionsst rungen grunds tz...

Page 134: ...nach der Neutuchaufstellung in umgekehrter Richtung durchf hren Mounting the curtain dismantle sequence Joints 1 Joints 2 Joints 3 Removing the curtain After placing the new curtain perform the mount...

Page 135: ...etzen sie die Schraube wenn die Gleitfl che auf max 1 9 mm verschleisst wird siehe Bild 4 4 Replacing the blade holders mower blade and screw The blade holder gets worn out during the work When the ho...

Page 136: ...und wirksam pr fen ob der Winkel zwischen den Scheiben mehr als 90 Grad betr gt 5 S ubern Sie das M hwerk damit w hrend der Demontage keine Unreinheiten in die Lager eindringen 6 L sen Sie die Schraub...

Page 137: ...Schrauben und drehen Sie sie mit 72 Nm Moment an 21 Nehmen Sie das Ger t wieder in Betrieb und beobachten Sie ob es zu Vibrationen kommt 22 Im Falle von Vibrationen muss ein erneutes Auswuchten der g...

Page 138: ...125 Wechsel der Sicherheitszapfen Replacing protective caps Bild Figure 31 Positionieren des Schnellwechselsystems auf die Scheibe Position quick hitch on the disk Bild Figure 32...

Page 139: ...of 52 N 4 7 Schmierung Auf dem Bild sind alle Schmierenstellen gekennzeichnet Eine lange Lebensdauer Ihrer Maschine erreichen Sie durch Einhaltung der hier angegebenen Wartungs und Schmierzeiten 4 7...

Page 140: ...127 5a 2 4 8 11 6 12a 12b 13b 13a 5b 3a 3b 6 7 1 14 16 15...

Page 141: ...128 1 2 3 4 5a 5b 3b 3a...

Page 142: ...129 6 7 8 11 9 10 12a 12b 13a 13b...

Page 143: ...T 3 gr 5 gr Schmieren Sie den Kardan auf dem Bild in sinnf lligen zeitlichen Abst nden mit dem daf r vorgesehenen Fett Lubricate the shaft in the time intervals shown in the figure using a special gr...

Page 144: ...131 14 14 14 15 15 15 C D E F A A B C B 14...

Page 145: ...132 NEVER FILL UP oil in the cutter bar always REPLACE it with the prescribed quantity NEVER FILL UP oil in the cutter bar always REPLACE it with the prescribed quantity 16c 85 mm X mm l Oil 16b 16a...

Page 146: ...th vertical gearing and drive is on the wooden rail 16c Wait approx 15 minutes The oil level is controlled through the control opening using a dipstick Push the dipstick vertically all the way to the...

Page 147: ...crew the lower oil drain plug 14 E Draining the oil from the lower drive compartment While tightening the oil drain plugs use a sealant paste When adding oil check the oil level by unscrewing the scre...

Page 148: ...of the gear 15 C While tightening the oil drain bolt use sealant paste TEROSTAT 9220 Kundendienst Wartung regelm ige berpr fungen und Reinigung sowie die Beseitigung von Funktionsst rungen d rfen nur...

Page 149: ...Stunden oder 2 Jahren First change after 50 hours Further changes after 150 hours or 2 years Messen mit Me schraube A lstand im Bereich B Measure with measuring screw A oil level in area B 16 M hwerk...

Page 150: ...ed 4 Lubricate all the parts of P T O shaft connections 5 After cleaning grease the machine thoroughly 6 Grease the bearing of P T O shaft protection to reduce agglutination 7 Repair the varnish injur...

Page 151: ...ion appropri e de l entretien et des r glages Ces informations de base ne se substituent pas aux instructions d utilisation suivantes Ce mode d emploi vous informe plus en d tail sur chacune des tapes...

Page 152: ...qualit dei materiali non pu essere verificata correttamente da un semplice controllo visivo Per questo motivo bisogna essere cauti con le offerte a basso prezzo e le copie Ecco perch noi diciamo megl...

Page 153: ...posizione di trasporto e di lavoro 166 2 7 Disgiunto della falciatrice dal trattore 170 3 Preparazione della macchina per la falciatura e la falciatura 172 3 1 Impostazioni di base 173 3 1 1 Regolame...

Page 154: ...2 5 Charge par essieu l avant 164 2 6 Pr paration de la faucheuse pour la position de travail et de transport 166 2 7 D branchement de la faucheuse du tracteur 170 3 Pr paration de la machine pour le...

Page 155: ...ilis e et r par e que par des personnes qualifi es et conscientes des dangers Toute la l gislation relative la s curit ainsi que la l gislation en g n ral sur les consignes de s curit les conditions d...

Page 156: ...mpre la velocit di guida alle condizioni di guida Evitare svolte repentine durante la guida in salita in discesa o su un pendio 4 Familiarisez vous avec tous les appareils et l ments de manutention ai...

Page 157: ...on assicurato contro il movimento da un freno e o da una zavorra 19 Les conditions de conduite et les possibilit s de virage sont alt r es lorsque des outils sont li s ou attel s au tracteur Assurez v...

Page 158: ...rez vous que le levier de contr le hydraulique ne puisse pas s abaisser Albero di trasmissione P T O solo per utensili guidati da un Albero P T O 1 Utilizzare solo Alberi P T O prescritti dal produtto...

Page 159: ...orto fornito 6 Assurez vous bien que l arbre de transmission est correctement mont et fix 7 Fixez la protection de l arbre de transmission afin qu elle ne soit pas entra n e par la rotation provoqu e...

Page 160: ...uetto 9 Durante la saldatura sul trattore o sulla macchina montata sul trattore scollegare il cavo dalla batteria e dal generatore 10 Utilizzare esclusivamente ricambi originali garantiscono una lunga...

Page 161: ...n cessaires Il est impossible de prot ger tous les points dangereux en maintenant les possibilit s fonctionnelles de la machine Il y a des messages de risque appropri s figurant sur la machine pictogr...

Page 162: ...area della lama della falciatrice se il motore del trattore acceso con albero cardanico collegato Tenez vous l cart de la zone du couteau de la faucheuse tant que le moteur du tracteur est en marche e...

Page 163: ...e Apr s quelques d heures d utilisation v rifiez si les vis les boulons et les rondelles sont assez serr s 153930205 2 Spegnere il motore e rimuovere la chiave prima di eseguire la manutenzione o la r...

Page 164: ...ent tant que les l ments sont en mouvement 153927709 8 Stare distanti se il motore acceso Tenez vous l cart lorsque le moteur tourne 150665907 9 Il nr max di rotazioni dell albero P T O di 1000 giri m...

Page 165: ...12 Intensit di impasto Intensit du p trissage 775110510 13 Altezza di lavoro Hauteur de travail 775110520 14 Ingranaggio 1000 540 Engrenage 1000 540 407111000 15 www sip si 429111150 16 DISC 300 T RC...

Page 166: ...iali forniti Pour ouvrir les protections utilisez l outil appropri fourni 745110280 22 Gli accumulatori idraulici contengono gas e olio in pressione Per la loro rimozione o riparazione seguire le istr...

Page 167: ...tionneur Larghezza delle andane Minimo di 1 400 mm Minimum de 1400 mm Largeur des andains Ruote 11 5 80 15 Roues Attacco Cat II Cat II Attelage Barra di attacco laterale mont du c t Barre de raccordem...

Page 168: ...llations lectriques doivent tre plac s de fa on ne pas g ner l utilisation normale du tracteur en marche Risque d accident Personne ne doit se trouver entre le tracteur et la machine lorsqu on l ve ou...

Page 169: ...trice assicurarsi che nessuno si trovi tra la falciatrice e il trattore L attacco della falciatrice deve essere eseguito quando la barra di traino si trova nella posizione di trasporto Lors de l attel...

Page 170: ...et la fixer avec la tige 4 Vous ne devez jamais enlever la chandelle Raccordez les tuyaux hydrauliques au v rin hydraulique simple effet 5a 5b et au v rin hydraulique double effet 6 V rifiez le bon fo...

Page 171: ...stance de la faucheuse par rapport au pneu du tracteur en fixant sur le c t l attache trois points Dopo aver collegato la falciatrice fissare le barre inferiori dell attacco a tre punti per evitare l...

Page 172: ...attacco del cilindro per lo spostamento della barra di traino 4 D placez la faucheuse pour la distance A et fixez l attelage inf rieur 1 avec le levier 2 des deux c t s Un d calage suppl mentaire peu...

Page 173: ...on transversale par rapport la direction de la marche Figura 7 Illustration 7 Figura 8 Illustration 8 Controllare se l attacco si trova in posizione parallela al terreno in senso trasversale Ruotare i...

Page 174: ...il trattore contro i movimenti Lorsque vous travaillez avec l arbre de transmission le moteur du tracteur doit tre coup Retirez la cl du contact Stabilisez le tracteur pour l emp cher de bouger Per p...

Page 175: ...ato del trattore 1 La frizione di sicurezza in folle va montata sul lato della macchina Impostare la macchina con attacco a 3 punti nella pi breve posizione dell albero P T O Tenere insieme le due met...

Page 176: ...traino presentano l etichetta DN 6 2 Il tubo idraulico per l impostazione del sollevamento del tagliaerba presenta l etichetta DN 8 3 Attacco a un effetto 4 sollevamento e abbassamento della barra fa...

Page 177: ...ntare instabile Al fine di verificare la stabilit totale la seguente espressione pu essere applicata per calcolare il minimo zavorraggio alla parte anteriore IF min che permette di avere un peso sull...

Page 178: ...nteriore e 0 m Cl TE kg Poids du tracteur vide 1 TF kg Charge par essieu l avant sur tracteur vide 1 TR kg Charge par essieu l arri re sur tracteur vide 1 IR kg Poids combin de l outillage mont l arri...

Page 179: ...rotezione prescritta Quando la falciatrice si trova nella posizione di trasporto la valvola di sollevamento della barra falciante 7 deve sempre essere chiusa Lors de la pr paration et de la mise en uv...

Page 180: ...167 4 5 5 6 7 7A 7B 3...

Page 181: ...168 12 9 8 12 11 13 10A 10B...

Page 182: ...riore 4 deve sempre essere chiusa Lors de la mise de la faucheuse dans la position de transport la protection avant 4 doit tre toujours ferm e Falciatrice dalla posizione di trasporto a quella di lavo...

Page 183: ...bassamento della falciatrice con l idraulica del trattore Verificare regolarmente la pressione degli pneumatici Fare attenzione anche alle seguenti istruzioni di sicurezza Veillez placer la faneuse su...

Page 184: ...nettore elettrico 9 Sconnettere le leve inferiori 10 La falciatrice sconnessa deve essere fissata con dei cunei Choisissez une surface plate s che et suffisamment dure pour placer la faneuse Baissez l...

Page 185: ...ardan est 1000 540 r min Fauchez toujours rotations maximales Par cons quence il est n cessaire de s lectionner la vitesse appropri e Portez une attention particuli re lors du fauchage vers le bas Tou...

Page 186: ...R glage de l engrenage d entr e de la faucheuse 1000 540 r min L ingranaggio d ingresso della falciatrice 1 impostato per i trattori con un trasferimento di 1000 giri min Se il trattore presenta un tr...

Page 187: ...174 Figura 16 Illustration 16 A B 2 1 3 2 1 1 4 5 5 6 1 7 7 6 8...

Page 188: ...ingranaggio 1 Incollare le viti 5 Avvitare la protezione laterale 3 Porre l unit cardanica 2 L inversion de l engrenage d entr e de la faucheuse D montez la faucheuse sur une surface plate et solide...

Page 189: ...mp cher les mouvements soudains de la faucheuse sur l herbe et pour une meilleure adaptation la barre de coupe est d charg e Pour adapter la barre de coupe la surface irr guli re lors du fauchage il e...

Page 190: ...raulique pour r gler le degr de d charge de la faucheuse sur le tuyau hydraulique marqu de DN 8 4 Remplissez le circuit jusqu la pression de 120 140 bar 5 Fermez la soupape hydraulique 4 Assurez vous...

Page 191: ...ema idraulico dell attacco a tre punti L altezza di lavoro si pu determinare facilmente con la gamba di sostegno 7 R glage de la hauteur de l attelage dans la position de travail La faucheuse doit tre...

Page 192: ...179 6 2 4 3 6 6 H 35 mm H 45 mm H 70 mm 2...

Page 193: ...que la barre de coupe est inclin e en avant de 2 Le bord inf rieur de la toile 1 qui doit tre quidistant du sol du c t peut vous aider Tournez la poign e de r glage de la hauteur de coupe 2 sur le ch...

Page 194: ...de coupe 1 et de la barre mont e au centre permet une adaptation optimale au sol et la protection de la transmission L angle d adaptation maximal de la barre de coupe au sol est 8 Les vibrations de l...

Page 195: ...laxage La distance pr fabriqu e entre les rouleaux est entre 3 et 5 mm Vous pouvez r gler l intensit du malaxage avec les crous 1 Vous pouvez acc der aux crous l arri re du r cipient du conditionneur...

Page 196: ...on r glables 1 Pour atteindre la m me largeur d andain que celle du conditionneur les trappes doivent tre ouvertes au maximum Pour une largeur plus troite de l andain r glez la trappe de direction dan...

Page 197: ...mes de coupe avec la rotation du disque gauche Portez une attention particuli re la direction de rotation des disques en rempla ant les lames La sostituzione delle lame deve essere eseguita con l unit...

Page 198: ...iave nella parte posteriore del quadro della barra e fissarla con il perno 7 anti perdite Placez la faucheuse dans la position de travail Activez le levier 2 qui sert ouvrir la protection flexible ava...

Page 199: ...rra falciante la protezione anteriore flessibile 1 deve essere chiusa danneggiamento della protezione anteriore flessibile Portez une attention particuli re la direction de rotation des disques en rem...

Page 200: ...de mise l arr t doivent tre r alis s uniquement quand le tracteur est l arr t et que le moteur est coup Retirez la cl de contact En cas de blessures avec des claboussures d huile consultez votre m dec...

Page 201: ...365 M 16x1 5 225 330 390 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 24x1 5 M 24x2 800 1150 1350 M 27 1100 1550 1800 M 27x1 5 850 M 27x2 1150 1650 1950 M 30 1450 2100 2450 Dopo il primo avvio e alcune ore...

Page 202: ...es trous ne peuvent pas stopper les projections de pi ces solides par la faucheuse Ces rideaux doivent tre remplac s Lavori di riparazione manutenzione revisioni periodiche pulizia ed eliminazione di...

Page 203: ...nato la cortina nuova eseguire il montaggio in direzione opposta Montage du rideau s quence de d montage Joints 1 Joints 2 Joints 3 Enl vement du rideau Apr s avoir plac le rideau effectuez le montage...

Page 204: ...er un massimo di 1 9 mm sostituire la vite vedi la figura 4 4 Remplacement des supports lames de la lame de la fauche et de la vis Le support lame s use pendant le fonctionnement Lorsque le support s...

Page 205: ...mente ed efficacemente determinare se uno dei dischi ha un angolo superiore a 90 gradi 5 Pulire la catena per evitare che lo sporco raggiunga la zona del cuscinetto 6 Svitare il bullone del coperchio...

Page 206: ...eventuali vibrazioni 22 In caso di vibrazioni tutto il disco deve essere riequilibrato o sostituito 11 Retirez les capuchons de protection coup s des deux parties 12 Nettoyez la surface des deux parti...

Page 207: ...tion avec KLUBERPASTE 46 MR 401 Dado avvitato con 72 Nm e incollato con KEMISKOL V322 o LOCTITE 243 Vis viss e avec 72 Nm et coll e l aide de KEMISKOL V322 ou LOCTITE 243 Dado avvitato con 300 Nm e in...

Page 208: ...s abaisse de 8 5 avec une force de 52 N 4 7 Lubrificazione Nella figura sono contrassegnati tutti i punti di lubrificazione La lunga durata del ranghinatore realizzata se gli intervalli di tempo qui...

Page 209: ...196 5a 2 4 8 11 6 12a 12b 13b 13a 5b 3a 3b 6 7 1 14 16 15...

Page 210: ...197 1 2 3 4 5a 5b 3b 3a...

Page 211: ...198 6 7 8 11 9 10 12a 12b 13a 13b...

Page 212: ...r 5 gr Ingrassare l albero cardanico nell immagine con grasso multiuso secondo gli intervalli di tempo indicati nella figura Lubrifiez l arbre de transmission figurant sur la figure avec de la graisse...

Page 213: ...200 Figura 34 Illustration 34 14 14 14 14 14 15 A B C D A C D E F A B 14...

Page 214: ...io nella barra falcante SOSTITUIRLO con nuovo olio in quantit determinata N AJOUTEZ JAMAIS d huile dans la barre de coupe REMPLACEZ LE toujours avec la quantit prescrite 16c 85 mm X mm Olio X mm Huile...

Page 215: ...u c t ext rieur et sur la latte de bois du c t de l engrenage vertical et de l arbre de transmission 16c Attendez environ 15 minutes V rifiez le niveau d huile par le trou de contr le l aide de la jau...

Page 216: ...ile de la partie inf rieure de l engrenage Utilisez la p te d tanch it en fixant les vis de vidange Lorsque vous versez de l huile vous d terminez son niveau en d vissant la vis 14 C et 14 D Assurez v...

Page 217: ...de l engrenage 15 C Utilisez la p te d tanch it TEROSTAT 9220 en vissant la vis de vidange d huile Lavori di riparazione manutenzione revisioni periodiche pulizia ed eliminazione di difetti funzional...

Page 218: ...mbio dopo 50 ore Ulteriori cambi dopo 150 ore o 2 anni Premier changement apr s 50 heures Changements suivants apr s 150 heures ou apr s 2 ans Misurare con vite di misurazione A livello olio in area B...

Page 219: ...toyez les Remplacez les avec des pi ces de rechange si n cessaire 4 Lubrifiez tous les branchements de l arbre de transmission 5 Apr s le nettoyage graissez la machine enti rement 6 Graissez l appui d...

Page 220: ...stitamo Prepri ani smo da boste z njim zadovoljni Za zaupanje se vam zahvaljujemo Pri predaji tega stroja Vas je prodajalec seznanil s poslu evanjem vzdr evanjem in nastavitvami stroja To prvo uvajanj...

Page 221: ...ie n van onderdelen in het bijzonder gebruiksonderdelen zijn niet geschikt zelfs indien ze geschikt lijken De kwaliteit van de materialen kan niet op afdoende wijze worden geverifieerd aan de hand van...

Page 222: ...n de maaier voor transport en werkpositie 235 2 7 Maaier van tractor ontkoppelen 239 3 Machine voor maaien voorbereiden 241 3 1 Basisinstellingen 242 3 1 1 Instelling van de ingangsaandrijving van de...

Page 223: ...m primeru nosi tveganje uporabnik sam K namenski uporabi spada tudi upo tevanje obratovalnih stre nih in vzdr evalnih pogojev ki jih je predpisal proizvajalec Stroj smejo uporabljati z njim ravnati in...

Page 224: ...eningen etc 15 Startvoorzieningen voor afstandsbediening kabels kettingen staven etc moeten zodanig worden beveiligd dat zij tijdens het transport of werk niet ongewild los kunnen raken 3 Pri uporabi...

Page 225: ...orden vastgegrepen beklemd en verdrukt 26 Beveilig de machine voor u de tractor verlaat Zet de machine geheel op de grond Schakel de trekkermotor uit en trek de contactsleutel uit het contactslot 27 B...

Page 226: ...hine recht achter de trekker blijven 6 Wanneer u met een opgeheven machine op de weg rijdt moet de hendel van de bediening van de hydraulische hefinrichting beveiligd zijn tegen ongecontroleerd laten...

Page 227: ...in het bereik van de draaiende aftakas bevinden 13 Schakel de aftakas altijd uit wanneer de hoekafwijking te groot wordt of wanneer het aandrijven van de machine niet nodig is Obratovanje s kardanskim...

Page 228: ...kker is los gekoppeld drukt u de beschermdop terug op de aftakasstomp van de trekker Herstel alle schade aan de aftakas voor u de machine opnieuw gebruikt 18 Herstel alle schade aan de aftakas voordat...

Page 229: ...n uitgevoerd dan ontkoppelt u de kabel van de accu en van de dynamo 10 Gebruik uitsluitend originele onderdelen dat verlengt de levensduur van de machine 11 Wanneer u een accumulator met gas navult ge...

Page 230: ...troji so izdelani z vsemi potrebnimi varnostnimi za itami Nemogo e je vsa nevarna mesta na tem stroju glede na ohranitev funkcijski mo nosti stroja popolnoma varovati Na stroju so ustrezna nevarnostna...

Page 231: ...ler se deli stroja premikajo 1b Houd afstand als de trekkermotor nog draait Ostani v varni razdalji od stroja 1 1c GEVAAR houdt voldoende afstand tot het werkgebied van de machine Ne pribli uj se podr...

Page 232: ...moeren en sluitringen nog voldoende vast zitten Po nekaj urah dela kontrolirajte privitost vija ne zveze opozorilna nalepka na stroju 153930205 2 Zet de trekkermotor stil en verwijder de contactsleute...

Page 233: ...se deli stroja premikajo 153927709 8 Houd afstand als de trekkermotor nog draait Ostani v varni razdalji od stroja 150665907 9 Max aftakastoerental is 1000 o m max hydraulische druk 200 bar Maximalno...

Page 234: ...20 12 De intensiteit van het kneden Intenzivnost gnetenja 775110510 13 Werkhoogte Delovna vi ina 775110520 14 Aandrijving 1000 540 Gonilo 1000 540 407111000 15 www sip si 429111150 16 DISC 300 T RC 77...

Page 235: ...rming het bijgeleleverde speciale gereedschap Za odpiranje za it uporabite prilo eno namensko orodje 745110280 22 De hydraulische accumulator bevat gas en olie onder druk Neem voor verwijdering en rep...

Page 236: ...ni Tip gnetilnika Zwadbreedte min 1400 mm min 1400 mm irina redi Wielen 11 5 80 15 Kolesa Aansluiting Cat II Kat II Priklop Koppelstang zij ophanging stransko vpet Priklju ni drog Vereiste hydraulisc...

Page 237: ...e naprave kot so vrvica hidravli ne cevi in elektri ne napeljave se morajo polo iti tako da je izklju eno nehoteno povle enje in dotik s traktorskimi pnevmatikami Nevarnost nesre e Pri dvigu ali spust...

Page 238: ...drogovja Zorg er bij het aankoppelen van de maaier voor dat zich niemand tussen de maaier en de tractor bevindt De aankoppeling van de maaier wordt uitgevoerd als de trekstang zich in de transportsta...

Page 239: ...a lahko podporno nogo 3 dvignete v transportni polo aj in jo fiksirajte z zati em 4 Podporne noge ne smete nikoli odstraniti Priklopite hidravli ne cevi za enostransko delujo vle ni cilinder 5a 5b in...

Page 240: ...lnega grebena od pnevmatike traktorja z bo nim fiksiranjem trito kovnega priklopa Nadat u de maaier aan de onderste stangen van de driepuntskoppeling heeft vastgemaakt om zijdelingse trillingen te voo...

Page 241: ...en bereikt door verplaatsing van de positie 3 van ophanging van de cylinder voor de afstand trekstang 4 Kosilnico zamaknite za razdaljo A in fiksirajte spodnje drogovje 1 z vzvodom 2 na obeh straneh D...

Page 242: ...nje traktorja vedno vzporedno s podlago v pre ni smeri Afbeelding 7 Slika 7 Afbeelding 8 Slika 8 Controleer of de aansluiting evenwijdig is aan de basis in dwarsrichting Draai aan de moer 2 voor de i...

Page 243: ...de ontsteking Beveilig de tractor tegen bewegen Pred delom s kardani morate ugasniti traktor Izvlecite klju Zavarujte traktor pred premikanjem Om slijtage aan de overbelastingsveiligheidskoppeling te...

Page 244: ...2 aan de machinezijde en 1 aan de tractorzijde De vrijloop veiligheidskoppeling moet u aan de kant van de machine monteren Stel de machine met de driepuntskoppeling in de kortste positie van de P T O...

Page 245: ...het heffen en laten zakken van de maaiboom 2 4 Hidrauli ki priklop Na traktorju so za priklop kosilnice potrebni En par priklju kov za dvo kro ni sistem 1 zamik vle nega droga in razbremenjevanje Hidr...

Page 246: ...de minimum ballasten aan de voorkant IF min wat toelaat om op de voorste as een hoogte te hebben die gelijk is aan 20 van het onbelast gewicht van de tractor OPMERKING De berekening is geldig voor de...

Page 247: ...kracht voor combinatie vooraan gemonteerd werktuig voorste ballast e 0 m Legenda TE kg Te a neobremenjenega traktorja 1 TF kg Obremenitev prednje osi neobremenjenega traktorja 1 TR kg Obremenitev zadn...

Page 248: ...s wegtransport de voorgescheven bescherming te gebruiken Als de maaier in de transportstand staat moet het ventiel voor het heffen van de maaiboom 7 altijd dicht zijn Pri pripravi in izvajanju postopk...

Page 249: ...236 4 5 5 6 7 7A 7B 3...

Page 250: ...237 12 9 8 12 11 13 10A 10B...

Page 251: ...e maaier in de transportpositie moet de voorste bescherming 4 altijd dicht zijn Pri zlaganju kosilnice v transportni polo aj mora biti prednja za ita 4 vedno zaprta De maaier vanuit de transport in de...

Page 252: ...k voor dat zich niemand tussen de tractor en de maaier bevindt Controleer regelmatig de druk van de banden Neem ook de volgende veiligheidsaanwijzingen in acht Pazite da kosilnico odstavite na ravna i...

Page 253: ...uiting 8 Koppel de elektriciteitsaansluiting los 9 Koppel de onderste hefboom 10 los De losgekoppelde maaier dient met wiggen gezekerd te worden Izberite ravno suho in zadostno trdno odlo ilno povr in...

Page 254: ...torja Maksimalno tevilo vrtljajev kardana zna a 1000 540 vrt min Vedno kosite z maksimalnimi vrtljaji Temu primerno je potrebno izbrati ustrezno prestavo za vo njo Posebno bodite pazljivi pri ko nji n...

Page 255: ...an de maaier 1000 540 omw min 3 1 1 Nastavitev vhodnega gonila kosilnice 1000 540 vrt min De ingangsaandrijving van de maaier 1 is in de fabriek ingesteld op een uitgang van 1000 omw min Als de tracto...

Page 256: ...243 Afbeelding 16 Slika 16 A B 2 1 3 2 1 1 4 5 5 6 1 7 7 6 8...

Page 257: ...P T O in de aandrijving 4 Draai de aandrijfas vast 1 De schroeven 5 dienen gelijmd te worden Verwijder de zijbescherming 3 Plaats de P T O aandrijving 2 Obrat vhodnega gonila kosilnice Kosilnico odkl...

Page 258: ...k van 110 bar Za prepre itev grobega posega kosilnice v travno ru o in bolj e prilagajanje je kosilni greben razbremenjen Za prilagajanje kosilnega grebena neravninam pri ko nji je potrebno maso kosil...

Page 259: ...te plavajo i polo aj hidravli nega cilindra Odprite hidravli ni ventil za nastavitev stopnje razbremenjevanja kosilnice na hidravli ni cevi z oznako DN 8 4 Tokokrog napolnite do tlaka 120 140 bar 5 Za...

Page 260: ...t behulp van de hydraulische driepuntsophanging 8 De werkhoogte kan eenvoudig worden ingesteld met behulp van de steunpoot 7 Nastavitev vi ine prikopa v delovnem polo aju Kosilnica naj bo v delovnem p...

Page 261: ...248 6 2 4 3 6 6 H 35 mm H 45 mm H 70 mm 2...

Page 262: ...cedure uit op een vlakke ondergrond Nastavitev vi ine odkosa Preverite ali je kosilni greben nagnjen naprej za 2 V pomo vam je spodnji rob platna 1 ki mora biti na bo ni strani vedno enako oddaljen od...

Page 263: ...Omejena gibljivost nosilca kosilnega grebena 1 in sredinsko vpetega grebena omogo a optimalno prilagajanje terenu in varovanje pogonov Maksimalen kot prilagajanja kosilnega grebena terenu je 8 Nihanje...

Page 264: ...i gnetenja Tovarni ko nastavljena razdalja med valjema zna a med 3 in 5 mm Intenzivnost gnetenja lahko dodatno nastavljate z maticama 1 Do matic dostopate z zadnje strani korita gnetilnika 2 Paziti je...

Page 265: ...lni loputi 1 Za irino odko ene redi v irini gnetilnika sta loputi maksimalno odprti Za o jo irino odko ene redi se nastavi usmerjevalno loputo v eljeno smer in na eljeno irino De instelling van de kle...

Page 266: ...em diska proti levi Pri menjavi no ev bodite pozorni na smer vrtenja diskov Het vervangen van de maailbladen moet worden uitgevoerd wanneer de motor is uitgeschakeld en is stilgevallen Verwijder de sl...

Page 267: ...sel 6 Houdt het deksel open met de hand Plaats de sleutel terug op het huis van de maaiboom en beveilig deze tegen het afvallen met de tractorpen 7 Kosilnico postavite v delovni polo aj S prilo enim o...

Page 268: ...Bij het opheffen van de maaiboom moet het voorste gedeelte van de buigbare bescherming 1 gesloten zijn beschadiging van de voorste buigbare bescherming Pri menjavi no ev bodite pozorni na smer vrtenja...

Page 269: ...e vzdr evanje periodi ni pregledi in i enje kakor odstranjevanje funkcijskih motenj se mora izvajati samo pri odklopljenem pogonu in mirujo em motorju Izvlecite klju motorja Pri po kodbah z brizgajo i...

Page 270: ...M 14x1 5 145 215 255 M 16 210 310 365 M 16x1 5 225 330 390 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 24x1 5 M 24x2 800 1150 1350 M 27 1100 1550 1800 M 27x1 5 850 M 27x2 1150 1650 1950 M 30 1450 2100 2450...

Page 271: ...ebitne raztrganine ali obrabe ne morejo prepre iti izlete trdih delov od kosilnice Taka platna zamenjajte z novimi nadomestnimi Voer werken onderhoud periodieke onderhoudsbeurten reinigingswerken en h...

Page 272: ...dat u een nieuw gordijn heeft geplaatst voert u de montage in de omgekeerde richting uit Demonta a platna zaporedje razstavljanja Spoji 1 Spoji 2 Spoji 3 Odstranitev platna Monta o po namestitvi noveg...

Page 273: ...van de glijschroef tot max 1 9 mm is versleten vervangt u de schroef zie afbeelding 4 4 Kriteriji za obvezno zamenjavo nosilcev no ev no ev in vijakov Nosilec no ev se med delom obrablja Ko se izrabi...

Page 274: ...Op deze manier kunt u gemakkelijk en snel bepalen of een schijf een grotere hoek dan 90 graden heeft 5 Maak de rand schoon om te voorkomen dat er vuil naar binnen valt 6 Schroef de bouten op het boven...

Page 275: ...mogelijke trillingen 22 Indien er trillingen optreden moet de volledige schijf opnieuw worden gebalanceerd of vervangen 11 Iz obeh delov odstranite po kodovane za itne epe 12 O istite drsne povr ine...

Page 276: ...LOCTITE 243 Let op de positie van de bout Paziti na polo aj vijaka Vetsmering met KLUBERPASTE 46 MR 401 Namazati z mazalno pasto KLUBERPASTE 46 MR 401 Bout aangedraaid met 72 Nm en gelijmd met KEMISK...

Page 277: ...mena je 8 5 mm pri slili 52 N 4 7 Smering In de afbeelding zijn alle smeerpunten aangeduid De zwadmaaier kan een lange levensduur bereiken als de aangeduide tijdsintervallen worden gerespecteerd 4 7 M...

Page 278: ...265 5a 2 4 8 11 6 12a 12b 13b 13a 5b 3a 3b 6 7 1 14 16 15...

Page 279: ...266 1 2 3 4 5a 5b 3b 3a...

Page 280: ...267 6 7 8 11 9 10 12a 12b 13a 13b...

Page 281: ...1 gr T 3 gr 5 gr De PTO dient volgens de getoonde tijdsintervallen gesmeerd te worden met de daarvoor bestemde smering Kardan na sliki z razvidnimi asovnimi presledki nama ite z namensko mastjo Afbeel...

Page 282: ...269 14 14 14 15 15 15 C D E F A A B C B 14...

Page 283: ...olie in de boom NOOIT BIJVULLEN altijd de olie VERVANGEN met de voorgeschreven hoeveelheid Olje v greben NIKOLI NE DOLIVAJTE vedno ga ZAMENJAJTE s predpisano koli ino 16c 85 mm X mm olie X mm olja 16...

Page 284: ...i 16c Po akajte cca 15 min Nivo olja kontrolirajte skozi kontrolno odprtino z merilno pali ico Merilno pali ico porinite navpi no do dna kosilnega grebena Vi ina nivoja olja X 17 mm 16c LET OP In het...

Page 285: ...4 B Odvijte spodnji vijak za izpust olja 14 E Izpust olja iz spodnjega prekata gonila Pri vija enju vijakov za izpust olja uporabite tesnilno pasto Pri ponovnem nalivanju dolo ite nivo olja z odvitjem...

Page 286: ...t olja na spodnjem delu gonila 15 C Pri vija enju vijaka za izpust olja uporabite tesnilno pasto TEROSTAT 9220 Servicebeurten onderhoud periodieke controle en reiniging evenals eliminatie van function...

Page 287: ...a 150 uren of 2 jaar Prva menjava po 50 urah Nadaljne menjave po 150 urah ali 2 letih Meten aan de hand van schroef A oliepeil in bereik B Merjenje z merilnim vijakom A nivo olja v podro ju B 16 Balka...

Page 288: ...ih demontirajte o istite in preverite obrabo Po potrebi zamenjajte z nadomestnimi deli 4 Vsa mesta priklju kov kardanov naoljite 5 Stroj po i enju temeljito nama ite 6 Le aje za it kardanov nama ite d...

Reviews: