
124
Kontrolle des Ölstands in der Ölwanne des
Mähers
Kontrollieren Sie den Ölstand mindestens
einmal jährlich.
Heizen Sie die Maschine auf (mindestens
5 Minuten bei 540 U/min.)
Schalten Sie die Kardanwelle ab und
bringen Sie die Maschine in die
Transportstellung (5).
Lassen Sie die Maschine ca. 1 Stunde
ruhen (in der Transportstellung.)
Lösen Sie die Ölstandsschraube an der
Rückseite des Mähwerks (5 – B).
Das Öl muss bis zur Höhe der Schraube
reichen (falls nicht, muss es nachgefüllt
werden).
Nach der Ölstandskontrolle schrauben Sie
die Schraube wieder in die vorherige Lage
zurück und überprüfen die Dichtung.
Checking the oil level in the mower
Check the oil level at least once a year.
Bring the machine to the operating
temperature (5min at 540rpm).
Disconnect the PTO shaft and place the
machine into the transport position (5).
Leave the machine for approximately 1
hour (in the transport position).
Release the oil level screw on the rear side
of the cutter bar (5 – B).
The oil level must reach to the screw
height (otherwise refill it).
After checking the oil level, re-tighten the
screw and check if the opening is sealed
correctly.
ACHTUNG!
Falls es bei der Kontrolle nicht
möglich ist, den Ölstand genau
festzustellen, lassen Sie das Öl aus
dem Mähbalken ab und füllen Sie
frisches Öl in der
vorgeschriebenen Menge ein.
Eine zu große Menge an Öl im
Balken führt zu einer Überhitzung
des Balkens und zu einer
Beschädigung der Lager in den
Flanschen.
Überprüfen Sie nach dem
Festziehen der Ölstandsschraube
die Dichtung derselben.
ATTENTION!
If it is not possible to accurately
determine the oil level during the
check, release the oil from the
cutter bar and add the prescribed
quantity of fresh oil.
An excessive amount of oil in the
cutter bar causes overheating and
damage to the bearings in the
flanges.
After re-tightening the oil level
screw, check if the opening is
sealed correctly.
Ablassen des Öls aus der Ölwanne des
Mähers
Heizen Sie die Maschine auf (mindestens
5 Min. bei 540 U/min.)
Schalten Sie die Kardanwelle ab und
bringen Sie die Maschine in die
Transportstellung (5).
Lösen Sie die Ölablassschraube (5 – A)
Das Öl sollte in ein geeignetes Gefäß
abgelassen und wiederverwertet werden.
Warten Sie ca. 1 Stunde, bis das Öl
vollständig abgelaufen ist
(beziehungsweise so lange, bis es aufhört
zu laufen).
Ziehen Sie die Schraube fest und
überprüfen Sie die Dichtung.
Draining the oil from the cutter tank
Bring the machine to the operating
temperature (5min at 540rpm).
Disconnect the PTO shaft and place the
machine into the transport position (5).
Unscrew the bolt to drain oil (5 – A).
Drain the oil into an appropriate vessel and
recycle it.
Wait approximately 1 hour for oil to drain
completely (or unless in stops flowing out
of the opening).
Check the bolt and if the opening is sealed
correctly.
Summary of Contents for DISC 220 S ALP
Page 54: ...49 Slika 41 DISC 220 S ALP DISC 260 S ALP Slika 42 7 5 6 4...
Page 63: ...58 Slika 56 Slika 57 Slika 58 Slika 59 Slika 60 A 3 4 5 B C 5a 5b A B...
Page 119: ...114 Bild Figure 41 DISC 220 S ALP DISC 260 S ALP Bild Figure 42 7 5 6 4...
Page 184: ...179 Figura 41 Illustration 41 DISC 220 S ALP DISC 260 S ALP Figura 42 Illustration 42 7 5 6 4...