background image

9

11

Elementy  oznaczone  numeracją  A1  –  H2  są  to  diody 

informujące  o  załączeniu  danej  funkcji  urządzenia.  Jeśli 

funkcja  jest  aktywna  dioda  świeci  się,  w  przeciwnym 

wypadku jest wygaszona.

Funkcja grzania

• 

Modele  CON.AC-500H  I  CON.AC-700I  posiadają 

funkcję grzania powietrza. 

• 

W  modelu  CON.AC-500H  funkcję  załącza  się 

manualnie za pomocą przycisku (2), jednakże zadziała 

ona dopiero gdy urządzenie jest włączone (przycisk 

On/Off (1) jest załączony – dioda A1 się świeci). Jest 

tylko jeden stopień nastawy grzania. Uwaga: Zawsze 

ustawiać przełącznik (2) w pozycję Off, jeśli wyłączamy 

całe  urządzenie  (  pomimo  wyłączenia  urządzenia 

pilotem, użytkownik musi podejść do niego i wyłączyć 

funkcję grzania manualnie). 

• 

Model CON.AC-700I posiada automatyczne załączanie 

funkcji grzania z poziomu panelu sterowania lub 

pilota bezprzewodowego. Funkcja grzania ma opcję 

dwustopniowego wyboru mocy grzania (zmiana 

stopnia poprzez naciśnięcia przycisku (H)). Wyłączyć 

opcję  można  za  pomocą  pojedynczego  naciśnięcia 

przycisku (H) na panelu lub pilocie bezprzewodowym.

Funkcja chłodzenia

• 

Wszystkie  modele  urządzeń  posiadają  funkcję 

chłodzenia powietrza.

• 

Aby  funkcja  działała  zbiornik  urządzenia  musi  być 

wypełniony wodą z umieszczonymi w niej uprzednio 

zamrożonymi  w  zamrażarce  wkładami  chłodzącymi 

lub kostkami lodu. Zabrania się załączania funkcji bez 

zbiornika wypełnionego wodą.

• 

Uzupełnianie zbiornika na wodę:

W modelach CON.AC-700I, CON.AC-500H I CON.AC-

500 należy wysunąć zbiornik na wodę oraz uzupełnić 

go  wodą  i  zamrożonymi  wkładami  chłodzącymi 

lub kostkami lodu – jest to pokazane na poniższym 

rysunku:

W modelu CON.AC-700 zbiornik na wodę uzupełnia 

się wlewając czystą wodę i wrzucając kostki lodu przez 

otwór  wlotowy  (7).  Uwaga:  Zabrania  się  używania 

wkładów  chłodzących  w  tym  modelu!  Poziom 

wlewanej wody obserwować na wskaźniku poziomu 

wody (4). 

• 

Regularnie  obserwować  poziom  wody  w  zbiorniku 

w  trakcie  działania  urządzenia.  W  razie  potrzeby 

uzupełniać braki wody.

Ustawianie czasu działania

Czas działania urządzenia ustawiany jest poprzez pojedyncze 

naciśnięcia  przycisku  (E).  Każde  naciśnięcie  powoduje 

dodanie 1h począwszy od 1 do 12h (w przypadku modelu 

CON.AC-700 dodawanie 0,5h począwszy od 0,5 do 7,5h). 

Obsługa

• 

Podłączyć urządzenie do źródła zasilania.

• 

Włączyć urządzenie przyciskiem On/Off (A).

• 

Ustawić  sposób  działania  urządzenia  wg.  własnych 

preferencji.  Ilość  dostępnych  opcji  spośród  trybów 

pracy jest zależna od modelu urządzenia. 

• 

Pojedyncze  naciśnięcia  przycisków  danych  opcji 

powodują  ich  załączanie,  kolejne  naciśnięcie 

w  przypadku  przycisków  z  pojedynczym  wyborem 

powoduje  wyłączenie  danej  opcji.  W  przypadku 

przycisków  z  możliwościami  wyboru  opcji  działania, 

pojedyncze  naciśnięcia  spowodują  przeskakiwanie 

pomiędzy  kolejnymi  opcjami,  po  przejrzeniu 

wszystkich  opcji  kolejne  naciśnięcie  spowoduje 

wyłączenie opcji.

W zależności od modelu urządzenia dostępne są opcje:

1. 

COOL/ COOLING.. – opcja chłodzenia

2. 

TIMER – minutnik

3. 

MODE – wybór trybu nawiewu

4. 

SWING – włączanie/wyłączenie ruchu żaluzji

5. 

SPEED – regulacja prędkości nawiewu

6. 

WARM – opcja grzania

7. 

IONIZER – włączanie/wyłączanie funkcji jonizacji

• 

Użytkownik  ma  możliwość  manualnego  ustawienia 

kąta nawiewu ( ręczne ustawianie żaluzji poziomych).

• 

W  przypadku  obsługi  urządzenia  pilotem,  należy 

kierować nadajnik pilota w stronę urządzenia. 

• 

Po  zakończeniu  używania  urządzenia  zawsze  należy 

je wyłączyć. Najlepiej odłączyć urządzenie od źródła 

zasilania.

• 

W przypadku przenoszenia urządzenia w inne miejsce 

należy  używać  uchwytów,  jeśli  są  zamontowane 

w  urządzeniu  oraz  kółek.  Na  czas  przenoszenia 

zbiornik na wodę musi być opróżniony. Transportować 

urządzenie tylko i wyłącznie w pozycji pionowej.

4.4 Czyszczenie i konserwacja

• 

Przed  każdym  czyszczeniem  lub  czynnością 

konserwacyjną,  a  także  jeżeli  urządzenie  nie  jest 

używane,  należy  wyciągnąć  wtyczkę  sieciową 

i całkowicie ochłodzić urządzenie.

• 

Do  czyszczenia  powierzchni  należy  stosować 

wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.

• 

Urządzenie  czyścić  miękką  ścierką.  Zabronione  jest 

polewanie urządzenia wodą. 

• 

Należy  regularnie  czyścić  filtry  zamontowane 

w urządzeniu. 

Czyszczenie filtra zewnętrznego oraz wewnętrznego: 

Zdemontować  filtr  zewnętrzny  odkręcając  go  od  tylnej 

części  obudowy  urządzenia.  Zdemontowanie  filtru 

zewnętrznego(11) umożliwi dostęp do filtra wewnętrznego 

o strukturze plastra miodu (9). 

Filtry  wyczyścić  wodą  z  dodatkiem  łagodnego  środka 

czyszczącego.  Filtr  zewnętrzny  w  razie  potrzeby  można 

namoczyć  w  wodzie  przez  ok.  10min,  a  następnie  usunąć 

zanieczyszczenia miękką szczotką.

PL

16

Przed  ponownym  założeniem  filtra  należy  go  całkowicie 

osuszyć!  Wyczyszczone  filtry  umieścić  z  powrotem 

w urządzeniu, przykręcić. 

• 

Czyszczenie zbiornika na wodę:

W przypadku modeli CON.AC-700I, CON.AC-500H I CON.

AC-500  należy  spuścić  wodę  ze  zbiornika,  a  następnie 

wysunąć go i wymyć łagodnym środkiem.

W przypadku modelu CON.AC-700 w celu wyczyszczenia 

zbiornika  należy  uprzednio  zdemontować  filtry 

i w ten sposób uzyskać dostęp do zbiornika. Brudną wodę 

wypuszczać wylotem wody.

• 

Urządzenie  należy  przechowywać  w  suchym 

i  chłodnym  miejscu  chronionym  przed  wilgocią 

i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.

INSTRUKCJA 

BEZPIECZNEGO 

USUNIĘCIA 

AKUMULATORÓW I BATERII

Pilot  dołączony  do  urządzenia  zasilany  jest  bateryjnie. 

Zużyte baterie należy zdemontować z urządzenia postępując 

analogicznie  do  ich  montażu.  Baterie  przekazać  komórce 

odpowiedzialnej za utylizację tych materiałów.

USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ.

Po  zakończeniu  okresu  użytkowania  nie  wolno  usuwać 

niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, 

lecz  należy  go  oddać  do  punktu  zbiórki  i  recyklingu 

urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym 

symbol,  umieszczony  na  produkcie,  instrukcji  obsługi  lub 

opakowaniu.  Zastosowane  w  urządzeniu  tworzywa  nadają 

się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki 

powtórnemu  użyciu,  wykorzystaniu  materiałów  lub  innym 

formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo 

istotny  wkład  w  ochronę  naszego  środowiska.  Informacji 

o  właściwym  punkcie  usuwania  zużytych  urządzeń  udzieli 

Państwu lokalna administracja

PL

17

07.09.2018

Summary of Contents for CON AC-500

Page 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ EVAPORATIVE AIR COOLER USER MANUAL ...

Page 2: ...as Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser An...

Page 3: ...ht verwendete Werkzeuge sind außerhalb der Reichweite von Kindern sowie von Personen aufzubewahren welche weder das Gerät selbst noch die entsprechende Anleitung kennen In den Händen unerfahrener Personen können derlei Geräte eine Gefahr darstellen d Halten Sie das Gerät im einwandfreien Zustand Überprüfen Sie vor jeder Arbeit ob allgemeine Schäden vorliegen oder Schäden an beweglichen Teilen Bruc...

Page 4: ...bsarten wird die Funktion deaktiviert Abhängig vom Gerätemodell sind folgende Optionen verfügbar 1 COOL COOL AIR Kühloption 2 TIMER 3 MODE Auswahl des Versorgungsmodus 4 SWING Blindbewegung ein ausschalten 5 SPEED Geschwindigkeitsregulierung 6 WARM Heizmöglichkeit 7 IONIZER Ein Ausschalten der Ionisationsfunktion Der Benutzer hat die Möglichkeit den Luftstromwinkel mit Hilfe der manuellen Jalousie...

Page 5: ...vice must not be used in locations with high humidity such as close to pools in bathrooms etc e It is forbidden to set the device in the immediate vicinity of the electrical socket 3 2 Safety at the workplace a Do not use the device in an explosion hazard zone for example in the presence of flammable liquids gasses or dust The device generates sparks which may ignite dust or fumes b Upon discoveri...

Page 6: ...0 models it is necessary to pull out the water tank and fill it with water and frozen cooling cartridges or ice cubes this is shown in the picture below In the CON AC 700 model the water tank is topped up by pouring clean water and dropping ice cubes through the inlet hole 7 Note It is forbidden to use cooling cartridges in this model Observe the level of water being poured on the water level indi...

Page 7: ...N AC 700 Napięcie V częstotliwość zasilania Hz 230 50 Moc W Chłodzenie 65 Grzanie Low 1300 High 1800 Chłodzenie 75 Prędkość przepływu powietrza m3 h 400 500 400 600 Pojemność zbiornika na wodę l 6 10 Zużycie wody l h 0 5 0 6 Minutnik h 1 12 0 5 7 5 Funkcja jonizacji Tak Nie Ilość wkładów chłodzących w zestawie 2 Ruchy oscylacyjne Automatyczny lewo prawo 120 manualny góra dół Wymiary filtra wewnętr...

Page 8: ...ementami ruchomymi pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia W przypadku uszkodzenia oddaj urządzenie do naprawy przed użyciem e Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania f Aby zapewnić zaprojekto...

Page 9: ...awiewu 4 SWING włączanie wyłączenie ruchu żaluzji 5 SPEED regulacja prędkości nawiewu 6 WARM opcja grzania 7 IONIZER włączanie wyłączanie funkcji jonizacji Użytkownik ma możliwość manualnego ustawienia kąta nawiewu ręczne ustawianie żaluzji poziomych W przypadku obsługi urządzenia pilotem należy kierować nadajnik pilota w stronę urządzenia Po zakończeniu używania urządzenia zawsze należy je wyłącz...

Page 10: ...kém prostředí používejte přitom proudový chránič RCD Používání RCD snižuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem d Zařízení nepoužívejte na místech s velmi vysokou vlhkostí jako např v blízkosti bazénů v koupelnách atp e Zařízení nestavějte v blízkosti elektrické zásuvky 3 2 Bezpečnost na pracovišti a Se zařízením nepracujte ve výbušném prostředí například v přítomnosti hořlavých kapalin plynů nebo ...

Page 11: ...rnění U tohoto modelu nepoužívejte chladicí náplně Hladinu vody můžete pozorovat na stupnici hladiny vody 4 Pravidelně sledujte hladinu vody v zásobníku během provozu zařízení Bude li třeba doplňte vodu Nastavení doby provozu Dobu provozu zařízení můžete nastavit jedním stisknutím tlačítka E Každé stisknutí přidává 1 hodinu v rozsahu 1 až 12 hodin u modelu CON AC 700 přidává 0 5 hod počínaje 0 5 a...

Page 12: ...l à proximité immédiate d une prise électrique 3 1 SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL a N utilisez pas l appareil dans des zones à risque d explosion par exemple en présence de liquides inflammables de gaz ou de poussière Les appareils produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs b En cas de dommage ou de dysfonctionnement l appareil doit immédiatement être mis en arrêt...

Page 13: ... de refroidissement de l air Pour que cette option fonctionne le réservoir de l appareil doit être rempli d eau et de cartouches de refroidissement ou de glaçons préalablement congelés dans un congélateur Il est interdit d activer la fonction sans avoir rempli le réservoir d eau Remplissage du réservoir d eau Pour les modèles CON AC 700I CON AC 500H et CON AC 500 retirez le réservoir d eau et remp...

Page 14: ...sitivo con oggetti o altri utensili Parametro Descrizione Parametro Valore Nome del prodotto Refrigeratore ad evaporazione Modello CON AC 500H CON AC 500 Tensione V Frequenza Hz 230 50 Potenza nominale W freddo 85 calore 1800 freddo 85 Flusso d aria m3 h 400 500 Capacità acqua serbatoio l 6 Consumo acqua l h 0 5 0 6 Contatore minuti h 1 12 Funzione ionizzazione No Quantità cartucce di raffreddamen...

Page 15: ...ti di ricambio originali Ciò rende questo refrigeratore ad evaporazione un dispositivo sicuro f Per garantirne il corretto funzionamento non rimuovere le componenti e le viti assemblate durante il processo di fabbricazione del dispositivo g Evitare situazioni per cui il dispositivo se viene sovraccaricato si arresta Ciò può causare il surriscaldamento dei suoi componenti nonchè danneggiare il disp...

Page 16: ...e Durante il trasporto il serbatoio dell acqua deve essere vuoto Durante il trasporto mantenere il dispositivo in posizione verticale 4 4 PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di compiere le operazioni di pulizia e manutenzione staccare la spina dal dispositivo e lasciar raffreddare il dispositivo Per la pulizia delle superfici impiegare solo sostanze non corrosive Per la pulizia utilizzare un panno morbid...

Page 17: ...d por ejemplo en proximidad a piscinas cuartos de baño etc e Se prohíbe colocar este aparato en las inmediaciones de una toma de corriente 3 2 Seguridad en el puesto de trabajo a No utilice el aparato en atmósferas potencialmente explosivas p ej en la cercanía de líquidos gases o polvo inflamables Bajo determinadas circunstancias los aparatos generan chispas que pueden inflamar polvo o vapores cir...

Page 18: ...na función de frío Para que esta opción funcione el tanque del aparato debe estar lleno con agua previamente refrigerada en el frigorífico o bien con hielo Se prohíbe activar esta función si el tanque no estuviera lleno de agua Llenado del tanque de agua En los modelos CON AC 700I CON AC 500H y CON AC 500 extraer el tanque de agua y llenar con agua y cartuchos de refrigeración o cubos de hielo tal...

Page 19: ...ente para recolección y reciclaje de aparatos eléctricos A este respecto informa el símbolo colocado sobre el producto instrucciones de uso o embalaje Los materiales utilizados en este aparato son reciclables conforme a su designación La reutilización de los equipos usados el reciclaje de sus materiales y otras formas de aprovecharlos contribuyen de forma importante a proteger el medio ambiente Lo...

Page 20: ...ormes aux normes CE PL Niniejszym potwierdzamy że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE ES Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE CZ Tímto potvrzujeme že všechy pr...

Page 21: ...zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu ...

Reviews: