background image

CON.AC-700I

CON.AC-700

1. 

Ovládací panel

2. 

Tlačítko On/Off funkce ohřevu

3. 

Kolečka

4. 

Ukazatel hladiny vody

5. 

Vodorovné žaluzie

6. 

Svislé žaluzie

7. 

Vstup na vodu a led

8. 

Napájecí kabel

9. 

Vnitřní filtr se strukturou voštiny

10.  Zásobník na vodu

11.  Vnější filtr

12.  Rukojeť

13.  Výstup na vodu

14.  Zásobník na led

15.  Horní víko

6

5

1

3

11

8

9

10

6
5

1

7

3

4

14

8

13

10

11

9

12

15

4.2. Příprava k práci

Na  klimatizační  jednotku  namontujte  přiložená  kolečka. 

Zařízení postavte do svislé polohy na rovný a pevný povrch.

Zařízení  je  vybaveno  filtry.  Před  použitím  zařízení  se  vždy 

ujistěte, že v zařízení jsou namontovány filtry. Pokud chybí 

vnější filtr, může se poškodit zařízení tak, že do něj proniknou 

nečistoty z vnějšku. Vnitřní filtr umožňuje cirkulaci chlazení, 

a navíc také filtruje a zvlhčuje vzduch (v režimu chlazení).

4.3. Práce se zařízením 

Popis ovládacích panelů a dálkových ovladačů

CON.AC-500H / CON.AC-500

Číslované  prvky  označené  jako  A1  –  H2  jsou  kontrolky 

indikující  zapnutí  dané  funkce  zařízení.  Pokud  je  funkce 

aktivní, kontrolka svítí, jinak je zhasnutá.

Funkce ohřevu

• 

Modely  CON.AC-500H  I  CON.AC-700I  mají  funkci 

ohřevu vzduchu.

• 

U  modelu  CON.AC-500H  se  funkce  zapíná  ručně 

pomocí tlačítka (2), avšak spustí se teprve po zapnutí 

zařízení (stisknuté tlačítko On/Off (1) – kontrolka A1 

svítí). Existuje pouze jeden stupeň nastavení ohřevu. 

Upozornění:  Vždy  přepněte  přepínač  (2)  do  polohy 

Off,  pokud  vypínáte  celé  zařízení  (i  přes  zapnutí 

zařízení ovladačem, musíte přijít k zařízení a vypnout 

funkci ohřevu ručně).

E1

D1

D2

D3 C1 F1

B1

B2

B3

F

E

D

C

B

A

A1

CON.AC-700

A

F
C
E

B

D

CON.AC-500H/

CON.AC-500

CON.AC-700I

CON.AC-700

CON.AC-700I

G1

G

E
F

H

C

B

A1

A

E1

C1

F1 H1 H2 D1 D3

B3

B2

B1

E1 C1

B2

E

C

B/D

F

A

D2

D3

B3

F1

B1

A1

A

F
C

E

D

G

B

H

A

F

B/D

E

C

A. 

Spínač On/Off

 

A1 – indikace zapnutí/vypnutí zařízení

B. 

Tlačítko regulace rychlosti proudění vzduchu

 

B1. – slabé proudění

 

B2. – střední proudění

 

B3. – silné proudění

C. 

Tlačítko  zapnutí  automatického  zatažení/otevření 

žaluzií

 

C1.  –  indikace  zapnutí  funkce  zatažení/otevření 

žaluzií

D. 

Tlačítko výběru režimu proudění

 

D1. – normální režim

 

D2. – přirozený režim

 

D3. – noční režim

E. 

Časovač

 

E1. – čas automatického vypnutí zařízení

F. 

Tlačítko zapnutí funkce chlazení

 

F1. – indikace zapnutí funkce chlazení

G. 

Tlačítko zapnutí funkce ionizace vzduchu

 

G1. – indikace zapnutí funkce ionizace

H. 

Tlačítko zapnutí funkce ohřevu

 

H1. – nízký topný výkon

 

H2. – vysoký topný výkon

I. 

Tlačítko  svislé  rotace  žaluzií/Tlačítko  vodorovné 

rotace žaluzií

 

I1. – indikace zapnutí funkce svislé rotace/vodorovné 

rotace

J. 

Tlačítko zapnutí funkce zvlhčování vzduchu

 

J1. – indikace zapnutí funkce zvlhčování vzduchu

CZ

20

9

11

• 

Model CON.AC-700I má automatické zapnutí funkce 

ohřevu na ovládacím panelu nebo dálkovém ovladači. 

Funkce ohřevu má nabídku dvoustupňového výběru 

topného  výkonu  (změna  stupně  stisknutím  tlačítka 

(H)).  Nabídku  můžete  vypnout  jedním  stisknutím 

tlačítka (H) na panelu nebo dálkovém ovladači.

Funkce chlazení

• 

Všechny modely zařízení mají funkci chlazení vzduchu.

• 

Chcete-li funkci aktivovat, musí být zásobník na vodu 

naplněn  vodou  s  dříve  do  něho  vloženou  chladicí 

náplní nebo kostkami ledu zmrazenými v mrazničce. 

Funkci nezapínejte s prázdným zásobníkem.

• 

Naplnění zásobníku vodou:

U modelů CON.AC-700I, CON.AC-500H I CON.AC-500 

vysuňte  zásobník  na  vodu  a  nalijte  do  něj  vodu  se 

zmrazenou chladicí náplní nebo kostkami ledu – je to 

znázorněno na obrázku níže:

U modelu CON.AC-700 nalijte do zásobníku na vodu 

čistou vodu a přidejte kostky ledu vstupním otvorem 

(7).  Upozornění:  U  tohoto  modelu  nepoužívejte 

chladicí náplně! Hladinu vody můžete pozorovat na 

stupnici hladiny vody (4).

• 

Pravidelně sledujte hladinu vody v zásobníku během 

provozu zařízení. Bude-li třeba, doplňte vodu.

Nastavení doby provozu

Dobu  provozu  zařízení  můžete  nastavit  jedním  stisknutím 

tlačítka (E). Každé stisknutí přidává 1 hodinu v rozsahu 1 až 

12 hodin (u modelu CON.AC-700 přidává 0,5 hod. počínaje 

0,5 až 7,5 hod). 

Obsluha

• 

Zařízení připojte k napájecímu napětí.

• 

Zařízení zapněte tlačítkem On/Off (A).

• 

Způsob  fungování  zařízení  nastavte  dle  vlastního 

uvážení.  Počet  dostupných  nabídek  provozních 

režimů závisí na modelu zařízení.

• 

Jednotlivá stisknutí tlačítek daných nabídek způsobují 

jejich zapnutí, další stisknutí v případě tlačítek s jednou 

volbou  vypne  danou  nabídku.  V  případě  tlačítek 

s  možností  volby  nabídek  jedno  stisknutí  způsobí 

přesun mezi dalšími nabídkami, po prohlédnutí všech 

nabídek další stisknutí nabídku vypne. 

V závislosti na modelu zařízení jsou dostupné nabídky:

1. 

COOL/ COOL AIR – nabídka chlazení

2. 

TIMER – časovač

3. 

MODE – výběr režimu proudění vzduchu

4. 

SWING – zapnutí/vypnutí zatažení/otevření žaluzií

5. 

SPEED – regulace rychlosti proudění vzduchu

6. 

WARM – nabídka ohřevu

7. 

IONIZER – zapnutí/vypnutí funkce ionizace

• 

Máte možnost ručního nastavení úhlu proudění (ruční 

nastavení vodorovných žaluzií).

• 

Při  obsluze  ovladačem  nasměrujte  ovladač  směrem 

k zařízení.

• 

Zařízení po ukončení používání vždy vypněte. Zařízení 

odpojte od napájecího napětí.

• 

Pokud  přenášíte  zařízení  na  jiné  místo,  použijte 

rukojeti,  pokud  jsou  namontována,  a  kolečka.  Při 

přenášení  musí  být  zásobník  na  vodu  prázdný. 

Zařízení přenášejte pouze a výlučně ve svislé poloze.

4.4. Čištění a údržba

• 

Před  každým  čištěním  nebo  údržbou  a  také  pokud 

zařízení  nepoužíváte,  vytáhněte  síťovou  zástrčku 

a nechte zařízení zcela vychladnout.

• 

K  čištění  povrchu  používejte  výhradně  prostředky 

neobsahující žíravé látky.

• 

Zařízení čistěte měkkým hadříkem. Na zařízení nelijte 

vodu. 

• 

Pravidelně čistěte filtry namontované v zařízení. 

Čištění vnějšího a vnitřního filtru:

Vnější filtr odmontujte jeho vyšroubováním ze zadní strany 

krytu zařízení. Demontáž vnějšího filtru (11) usnadní přístup 

k vnitřnímu filtru se strukturou voštiny (9).

Filtry  vyčistěte  vodou  s  přídavkem  jemného  čisticího 

přípravku. Bude-li třeba, namočte vnější filtr do vody asi na 

10 min. a pak odstraňte nečistoty měkkým kartáčem.

Filtr před vložením zpět úplně vysušte! Vyčištěné filtry vložte 

zpět do zařízení a zašroubujte.

• 

Čištění zásobníku na vodu:

U  modelů  CON.AC-700I,  CON.AC-500H  I  CON.AC-500 

vypusťte  vodu  ze  zásobníku  a  pak  jej  vysuňte  a  vyčistěte 

jemným přípravkem.

Abyste vyčistili zásobníku u modelu CON.AC-700, předem 

odmontujte  filtry,  abyste  získali  přístup  k  zásobníku. 

Špinavou vodu vypusťte výstupním otvorem vody.

• 

Zařízení  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě, 

chráněném  proti  vlhkosti  a  přímému  slunečnímu 

svitu.

NÁVOD  K  BEZPEČNÉMU  ODSTRANĚNÍ  AKUMULÁTORŮ 

A BATERIÍ.

Ovladač  přiložený  k  zařízení  je  napájen  bateriově.  Vybité 

baterie  vyjměte  ze  zařízení,  postupujte  v  opačném  pořadí 

než při vkládání. Baterie odevzdejte do sběrny odpadů.

LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ

Po  ukončení  doby  používání  nevyhazujte  tento  výrobek 

společně  s  komunálním  odpadem,  ale  odevzdejte  jej 

k recyklaci do sběrny elektrických a elektronických zařízení. 

O  tom  informuje  symbol  umístěný  na  zařízení,  v  návodě 

k  obsluze  nebo  na  obalu.  Komponenty  použité  v  zařízení 

jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením. 

Díky  zužitkování,  recyklaci  nebo  jiným  způsobům 

využití  opotřebených  zařízení  významně  přispíváte 

k ochraně životního prostředí. Informace o příslušné sběrně 

opotřebených  zařízení  poskytne  místní  obecný  nebo 

městský úřad.

CZ

21

B/D

07.09.2018

Summary of Contents for CON AC-500

Page 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ EVAPORATIVE AIR COOLER USER MANUAL ...

Page 2: ...as Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser An...

Page 3: ...ht verwendete Werkzeuge sind außerhalb der Reichweite von Kindern sowie von Personen aufzubewahren welche weder das Gerät selbst noch die entsprechende Anleitung kennen In den Händen unerfahrener Personen können derlei Geräte eine Gefahr darstellen d Halten Sie das Gerät im einwandfreien Zustand Überprüfen Sie vor jeder Arbeit ob allgemeine Schäden vorliegen oder Schäden an beweglichen Teilen Bruc...

Page 4: ...bsarten wird die Funktion deaktiviert Abhängig vom Gerätemodell sind folgende Optionen verfügbar 1 COOL COOL AIR Kühloption 2 TIMER 3 MODE Auswahl des Versorgungsmodus 4 SWING Blindbewegung ein ausschalten 5 SPEED Geschwindigkeitsregulierung 6 WARM Heizmöglichkeit 7 IONIZER Ein Ausschalten der Ionisationsfunktion Der Benutzer hat die Möglichkeit den Luftstromwinkel mit Hilfe der manuellen Jalousie...

Page 5: ...vice must not be used in locations with high humidity such as close to pools in bathrooms etc e It is forbidden to set the device in the immediate vicinity of the electrical socket 3 2 Safety at the workplace a Do not use the device in an explosion hazard zone for example in the presence of flammable liquids gasses or dust The device generates sparks which may ignite dust or fumes b Upon discoveri...

Page 6: ...0 models it is necessary to pull out the water tank and fill it with water and frozen cooling cartridges or ice cubes this is shown in the picture below In the CON AC 700 model the water tank is topped up by pouring clean water and dropping ice cubes through the inlet hole 7 Note It is forbidden to use cooling cartridges in this model Observe the level of water being poured on the water level indi...

Page 7: ...N AC 700 Napięcie V częstotliwość zasilania Hz 230 50 Moc W Chłodzenie 65 Grzanie Low 1300 High 1800 Chłodzenie 75 Prędkość przepływu powietrza m3 h 400 500 400 600 Pojemność zbiornika na wodę l 6 10 Zużycie wody l h 0 5 0 6 Minutnik h 1 12 0 5 7 5 Funkcja jonizacji Tak Nie Ilość wkładów chłodzących w zestawie 2 Ruchy oscylacyjne Automatyczny lewo prawo 120 manualny góra dół Wymiary filtra wewnętr...

Page 8: ...ementami ruchomymi pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia W przypadku uszkodzenia oddaj urządzenie do naprawy przed użyciem e Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania f Aby zapewnić zaprojekto...

Page 9: ...awiewu 4 SWING włączanie wyłączenie ruchu żaluzji 5 SPEED regulacja prędkości nawiewu 6 WARM opcja grzania 7 IONIZER włączanie wyłączanie funkcji jonizacji Użytkownik ma możliwość manualnego ustawienia kąta nawiewu ręczne ustawianie żaluzji poziomych W przypadku obsługi urządzenia pilotem należy kierować nadajnik pilota w stronę urządzenia Po zakończeniu używania urządzenia zawsze należy je wyłącz...

Page 10: ...kém prostředí používejte přitom proudový chránič RCD Používání RCD snižuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem d Zařízení nepoužívejte na místech s velmi vysokou vlhkostí jako např v blízkosti bazénů v koupelnách atp e Zařízení nestavějte v blízkosti elektrické zásuvky 3 2 Bezpečnost na pracovišti a Se zařízením nepracujte ve výbušném prostředí například v přítomnosti hořlavých kapalin plynů nebo ...

Page 11: ...rnění U tohoto modelu nepoužívejte chladicí náplně Hladinu vody můžete pozorovat na stupnici hladiny vody 4 Pravidelně sledujte hladinu vody v zásobníku během provozu zařízení Bude li třeba doplňte vodu Nastavení doby provozu Dobu provozu zařízení můžete nastavit jedním stisknutím tlačítka E Každé stisknutí přidává 1 hodinu v rozsahu 1 až 12 hodin u modelu CON AC 700 přidává 0 5 hod počínaje 0 5 a...

Page 12: ...l à proximité immédiate d une prise électrique 3 1 SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL a N utilisez pas l appareil dans des zones à risque d explosion par exemple en présence de liquides inflammables de gaz ou de poussière Les appareils produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs b En cas de dommage ou de dysfonctionnement l appareil doit immédiatement être mis en arrêt...

Page 13: ... de refroidissement de l air Pour que cette option fonctionne le réservoir de l appareil doit être rempli d eau et de cartouches de refroidissement ou de glaçons préalablement congelés dans un congélateur Il est interdit d activer la fonction sans avoir rempli le réservoir d eau Remplissage du réservoir d eau Pour les modèles CON AC 700I CON AC 500H et CON AC 500 retirez le réservoir d eau et remp...

Page 14: ...sitivo con oggetti o altri utensili Parametro Descrizione Parametro Valore Nome del prodotto Refrigeratore ad evaporazione Modello CON AC 500H CON AC 500 Tensione V Frequenza Hz 230 50 Potenza nominale W freddo 85 calore 1800 freddo 85 Flusso d aria m3 h 400 500 Capacità acqua serbatoio l 6 Consumo acqua l h 0 5 0 6 Contatore minuti h 1 12 Funzione ionizzazione No Quantità cartucce di raffreddamen...

Page 15: ...ti di ricambio originali Ciò rende questo refrigeratore ad evaporazione un dispositivo sicuro f Per garantirne il corretto funzionamento non rimuovere le componenti e le viti assemblate durante il processo di fabbricazione del dispositivo g Evitare situazioni per cui il dispositivo se viene sovraccaricato si arresta Ciò può causare il surriscaldamento dei suoi componenti nonchè danneggiare il disp...

Page 16: ...e Durante il trasporto il serbatoio dell acqua deve essere vuoto Durante il trasporto mantenere il dispositivo in posizione verticale 4 4 PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di compiere le operazioni di pulizia e manutenzione staccare la spina dal dispositivo e lasciar raffreddare il dispositivo Per la pulizia delle superfici impiegare solo sostanze non corrosive Per la pulizia utilizzare un panno morbid...

Page 17: ...d por ejemplo en proximidad a piscinas cuartos de baño etc e Se prohíbe colocar este aparato en las inmediaciones de una toma de corriente 3 2 Seguridad en el puesto de trabajo a No utilice el aparato en atmósferas potencialmente explosivas p ej en la cercanía de líquidos gases o polvo inflamables Bajo determinadas circunstancias los aparatos generan chispas que pueden inflamar polvo o vapores cir...

Page 18: ...na función de frío Para que esta opción funcione el tanque del aparato debe estar lleno con agua previamente refrigerada en el frigorífico o bien con hielo Se prohíbe activar esta función si el tanque no estuviera lleno de agua Llenado del tanque de agua En los modelos CON AC 700I CON AC 500H y CON AC 500 extraer el tanque de agua y llenar con agua y cartuchos de refrigeración o cubos de hielo tal...

Page 19: ...ente para recolección y reciclaje de aparatos eléctricos A este respecto informa el símbolo colocado sobre el producto instrucciones de uso o embalaje Los materiales utilizados en este aparato son reciclables conforme a su designación La reutilización de los equipos usados el reciclaje de sus materiales y otras formas de aprovecharlos contribuyen de forma importante a proteger el medio ambiente Lo...

Page 20: ...ormes aux normes CE PL Niniejszym potwierdzamy że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE ES Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE CZ Tímto potvrzujeme že všechy pr...

Page 21: ...zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu ...

Reviews: