Singercon CON AC-500 User Manual Download Page 16

Gli elementi con la numerazione A1 – H2 sono diodi che 

segnalano l´attivazione di una determinata funzione del 

dispositivo. Quando la funzione è attiva il LED s´illumina. 

Quando il LED rimane spento indica che la funzione 

è disattivata. 

Funzione di riscaldamento

• 

I modelli CON.AC-500H e CON.AC-700I dispongono 

di una funzione di riscaldamento dell´aria. 

• 

Nel modello CON.AC-500H la funzione viene attivata 

manualmente con il pulsante (2). Affinchè la modalità 

di riscaldamento funzioni correttamente il dispositivo 

deve essere acceso (il pulsante On/Off (1) è acceso 

– il LED A1 è acceso. C´è solo un livello del valore 

nominale. Importante: quando si spegne il dispositivo 

portare il pulsante (2) in posizione „Off“ (anche quando 

si spegne il dispositivo dal telecomando, l´utente 

deve avvicinarsi all´apparecchiatura e disattivare 

manualmente la funzione di riscaldamento). 

• 

Nel modello CON.AC-700I è possibile attivare in 

automatico la funzione di riscaldamento attraverso 

il pannello di controllo o il telecomando. La funzione 

di riscaldamento consente di selezionarne la potenza 

e di scegliere tra due livelli (per cambiare il livello 

premere il pulsante (H)). Per disattivare questa 

opzione premere il pulsante (H) nel pannello di 

controllo o nel telecomando. 

Funzione di raffreddamento 

• 

Tutti i modelli dispongono della funzione di 

raffreddamento. 

• 

Affinchè  questa  opzione  funzioni,  il  serbatoio  del 

dispositivo deve essere riempito con cartucce 

o cubetti di ghiaccio (precedentemente preparati 

nel congelatore). Non attivare la funzione senza aver 

riempito prima il serbatoio d´acqua. 

• 

Come riempire il serbatoio d´acqua:

Nei modelli CON.AC-700I, CON.AC-500H e CON.

AC-500 rimuovere il serbatoio e riempirlo con acqua 

e cartucce di raffreddamento congelate o cubetti di 

ghiaccio, come mostrato nella seguente figura:

• 

Attivare il dispositivo scegliendo la modalità di 

funzionamento desiderata. La quantità di opzioni 

disponibili dipende dal modello del dispositivo. 

• 

Premere una volta gli appositi pulsanti per attivare la 

funzione desiderata. Premendo un´altra volta i pulsanti 

la funzione prescelta viene disattivata, se si tratta di 

un´unica selezione. Nei pulsanti con scelta multipla, 

premendo una volta si passa da una modalità all´altra. 

Dopo aver premuto tutte le modalità, la funzione 

viene disattivata. 

A seconda del modello sono disponibili le seguenti opzioni: 

1. 

COOL/ COOL AIR– opzione di raffreddamento 

2. 

TIMER 

3. 

MODE – selezione modalità di alimentazione 

4. 

SWING – attivare/disattivare le tendine 

5. 

SPEED – regolazione della velocità 

6. 

WARM – riscaldamento 

7. 

IONIZER – attivare/disattivare la funzione di 

ionizzazione

• 

L´utente ha la possibilità di regolare la direzione 

del  flusso  dell´aria  selezionando  manualmente 

l´inclinazione delle tendine.

• 

Se si utilizza il dispositivo con un telecomando, 

puntare quest´ultimo verso l´apparecchiatura. 

• 

Dopo ogni utilizzo ricordarsi di spegnere sempre 

il dispositivo. Si consiglia di scollegare il dispositivo 

dalla fonte di alimentazione. 

• 

Per trasportare il dispositivo trascinarlo dalla maniglia 

(dopo averla montata) e dalle ruote. Durante il 

trasporto il serbatoio dell´acqua deve essere vuoto. 

Durante il trasporto mantenere il dispositivo in 

posizione verticale. 

4.4 PULIZIA E MANUTENZIONE

• 

Prima di compiere le operazioni di pulizia 

e manutenzione, staccare la spina dal dispositivo 

e lasciar raffreddare il dispositivo.

• 

Per la pulizia delle superfici impiegare solo sostanze 

non corrosive. 

• 

Per la pulizia utilizzare un panno morbido. Non 

versare acqua sul dispositivo. 

• 

Pulire regolarmente i filtri installati nel dispositivo. 

Come pulire i filtri interni ed esterni: 

Rimuovere  il  filtro  esterno  svitandolo  dal  retro 

dell´alloggiamento del dispositivo. La rimozione del filtro 

esterno (11) consente l‘accesso al filtro a nido d‘ape interno 

(9). 

Nel modello CON.AC-700 riempire il serbatoio 

con acqua pulita e aggiungere i cubetti di ghiaccio 

attraverso il punto d´ingresso (7)! Importante: in 

questo modello non è possibile utilizzare le cartucce 

di  raffreddamento!  Controllare  il  livello  dell´acqua 

attraverso l´apposito indicatore (4). 

• 

Durante l´utilizzo controllare regolarmente il livello 

dell´acqua nel serbatoio. All´occorenza riempiere il 

serbatoio. 

Impostazione tempo di funzionamento 

Per impostare il tempo di funzionamento del dispositivo 

premere una volta il pulsante (E). 

9

11

 

G1. – informazione per attivare la funzione 

ionizzazione

H. 

Pulsante per attivare la funzione di riscaldamento

 

H1. – potenza di riscaldamento bassa 

 

H2. – potenza di riscaldamento alta

Ogni volta che si preme il pulsante (E) viene aggiunta 1h di 

1-12h (nel modello CON.AC-700 0,5h di 0,5-7,5h). 

Funzionamento

• 

Collegare il dispositivo alla rete elettrica. 

IT

30

Nei modelli CON.AC-700I, CON.AC-500H e CON.AC-500 far 

defluire l´acqua dal serbatoio. Quindi rimuovere il serbatoio 

e pulirlo con un detersivo neutro. 

Nel modello CON.AC-700 per la pulizia del serbatoio 

è  necessario  rimuovere  prima  i  filtri.  Soltanto  dopo  aver 

rimosso  i  filtri  è  possibile  avere  accesso  al  serbatoio.  Far 

defluire l´acqua con un apposito scarico.

• 

Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto 

e lontano dall‘esposizione diretta ai raggi solari.

SMALTIMENTO SICURO DI ACCUMULATORI E BATTERIE

Il telecomando in dotazione è alimentato a batteria. 

Rimuovere dal dispositivo le batterie usate seguendo la 

stessa procedura utilizzata per inserirle. Per lo smaltimento 

rispedire le batterie al produttore o all´ente responsabile.

SMALTIMENTO DEI DISPOSITIVI USATI

Non  smaltire  questo  dispositivo  con  i  normali  rifiuti 

domestici ma restituirlo agli appositi centri per la raccolta 

e il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Un apposito simbolo è stato riposto sul prodotto, nel 

manuale d´uso o nell´imballaggio. I materiali utilizzati per 

la realizzazione del dispositivo possono essere riciclati. 

Il recupero e il riciclo di materiali e attrezzature usate 

rappresenta un grande contributo per la tutela dell‘ambiente. 

Informazioni sui rispettivi centri di smaltimento vengono 

fornite dalle autorità locali.

Pulire  i  filtri  con  acqua  e  un  detergente  neutro.  Se 

è necessario immergere il filtro in acqua per circa 10 minuti 

e pulirlo con una spazzola morbida. 

Prima di reinserire il filtro, asciugarlo del tutto! Dopo aver 

reinserito i filtri nel dispositivo, avvitarli.

• 

Come pulire il serbatoio d´acqua: 

IT

31

07.09.2018

Summary of Contents for CON AC-500

Page 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ EVAPORATIVE AIR COOLER USER MANUAL ...

Page 2: ...as Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser An...

Page 3: ...ht verwendete Werkzeuge sind außerhalb der Reichweite von Kindern sowie von Personen aufzubewahren welche weder das Gerät selbst noch die entsprechende Anleitung kennen In den Händen unerfahrener Personen können derlei Geräte eine Gefahr darstellen d Halten Sie das Gerät im einwandfreien Zustand Überprüfen Sie vor jeder Arbeit ob allgemeine Schäden vorliegen oder Schäden an beweglichen Teilen Bruc...

Page 4: ...bsarten wird die Funktion deaktiviert Abhängig vom Gerätemodell sind folgende Optionen verfügbar 1 COOL COOL AIR Kühloption 2 TIMER 3 MODE Auswahl des Versorgungsmodus 4 SWING Blindbewegung ein ausschalten 5 SPEED Geschwindigkeitsregulierung 6 WARM Heizmöglichkeit 7 IONIZER Ein Ausschalten der Ionisationsfunktion Der Benutzer hat die Möglichkeit den Luftstromwinkel mit Hilfe der manuellen Jalousie...

Page 5: ...vice must not be used in locations with high humidity such as close to pools in bathrooms etc e It is forbidden to set the device in the immediate vicinity of the electrical socket 3 2 Safety at the workplace a Do not use the device in an explosion hazard zone for example in the presence of flammable liquids gasses or dust The device generates sparks which may ignite dust or fumes b Upon discoveri...

Page 6: ...0 models it is necessary to pull out the water tank and fill it with water and frozen cooling cartridges or ice cubes this is shown in the picture below In the CON AC 700 model the water tank is topped up by pouring clean water and dropping ice cubes through the inlet hole 7 Note It is forbidden to use cooling cartridges in this model Observe the level of water being poured on the water level indi...

Page 7: ...N AC 700 Napięcie V częstotliwość zasilania Hz 230 50 Moc W Chłodzenie 65 Grzanie Low 1300 High 1800 Chłodzenie 75 Prędkość przepływu powietrza m3 h 400 500 400 600 Pojemność zbiornika na wodę l 6 10 Zużycie wody l h 0 5 0 6 Minutnik h 1 12 0 5 7 5 Funkcja jonizacji Tak Nie Ilość wkładów chłodzących w zestawie 2 Ruchy oscylacyjne Automatyczny lewo prawo 120 manualny góra dół Wymiary filtra wewnętr...

Page 8: ...ementami ruchomymi pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia W przypadku uszkodzenia oddaj urządzenie do naprawy przed użyciem e Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania f Aby zapewnić zaprojekto...

Page 9: ...awiewu 4 SWING włączanie wyłączenie ruchu żaluzji 5 SPEED regulacja prędkości nawiewu 6 WARM opcja grzania 7 IONIZER włączanie wyłączanie funkcji jonizacji Użytkownik ma możliwość manualnego ustawienia kąta nawiewu ręczne ustawianie żaluzji poziomych W przypadku obsługi urządzenia pilotem należy kierować nadajnik pilota w stronę urządzenia Po zakończeniu używania urządzenia zawsze należy je wyłącz...

Page 10: ...kém prostředí používejte přitom proudový chránič RCD Používání RCD snižuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem d Zařízení nepoužívejte na místech s velmi vysokou vlhkostí jako např v blízkosti bazénů v koupelnách atp e Zařízení nestavějte v blízkosti elektrické zásuvky 3 2 Bezpečnost na pracovišti a Se zařízením nepracujte ve výbušném prostředí například v přítomnosti hořlavých kapalin plynů nebo ...

Page 11: ...rnění U tohoto modelu nepoužívejte chladicí náplně Hladinu vody můžete pozorovat na stupnici hladiny vody 4 Pravidelně sledujte hladinu vody v zásobníku během provozu zařízení Bude li třeba doplňte vodu Nastavení doby provozu Dobu provozu zařízení můžete nastavit jedním stisknutím tlačítka E Každé stisknutí přidává 1 hodinu v rozsahu 1 až 12 hodin u modelu CON AC 700 přidává 0 5 hod počínaje 0 5 a...

Page 12: ...l à proximité immédiate d une prise électrique 3 1 SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL a N utilisez pas l appareil dans des zones à risque d explosion par exemple en présence de liquides inflammables de gaz ou de poussière Les appareils produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs b En cas de dommage ou de dysfonctionnement l appareil doit immédiatement être mis en arrêt...

Page 13: ... de refroidissement de l air Pour que cette option fonctionne le réservoir de l appareil doit être rempli d eau et de cartouches de refroidissement ou de glaçons préalablement congelés dans un congélateur Il est interdit d activer la fonction sans avoir rempli le réservoir d eau Remplissage du réservoir d eau Pour les modèles CON AC 700I CON AC 500H et CON AC 500 retirez le réservoir d eau et remp...

Page 14: ...sitivo con oggetti o altri utensili Parametro Descrizione Parametro Valore Nome del prodotto Refrigeratore ad evaporazione Modello CON AC 500H CON AC 500 Tensione V Frequenza Hz 230 50 Potenza nominale W freddo 85 calore 1800 freddo 85 Flusso d aria m3 h 400 500 Capacità acqua serbatoio l 6 Consumo acqua l h 0 5 0 6 Contatore minuti h 1 12 Funzione ionizzazione No Quantità cartucce di raffreddamen...

Page 15: ...ti di ricambio originali Ciò rende questo refrigeratore ad evaporazione un dispositivo sicuro f Per garantirne il corretto funzionamento non rimuovere le componenti e le viti assemblate durante il processo di fabbricazione del dispositivo g Evitare situazioni per cui il dispositivo se viene sovraccaricato si arresta Ciò può causare il surriscaldamento dei suoi componenti nonchè danneggiare il disp...

Page 16: ...e Durante il trasporto il serbatoio dell acqua deve essere vuoto Durante il trasporto mantenere il dispositivo in posizione verticale 4 4 PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di compiere le operazioni di pulizia e manutenzione staccare la spina dal dispositivo e lasciar raffreddare il dispositivo Per la pulizia delle superfici impiegare solo sostanze non corrosive Per la pulizia utilizzare un panno morbid...

Page 17: ...d por ejemplo en proximidad a piscinas cuartos de baño etc e Se prohíbe colocar este aparato en las inmediaciones de una toma de corriente 3 2 Seguridad en el puesto de trabajo a No utilice el aparato en atmósferas potencialmente explosivas p ej en la cercanía de líquidos gases o polvo inflamables Bajo determinadas circunstancias los aparatos generan chispas que pueden inflamar polvo o vapores cir...

Page 18: ...na función de frío Para que esta opción funcione el tanque del aparato debe estar lleno con agua previamente refrigerada en el frigorífico o bien con hielo Se prohíbe activar esta función si el tanque no estuviera lleno de agua Llenado del tanque de agua En los modelos CON AC 700I CON AC 500H y CON AC 500 extraer el tanque de agua y llenar con agua y cartuchos de refrigeración o cubos de hielo tal...

Page 19: ...ente para recolección y reciclaje de aparatos eléctricos A este respecto informa el símbolo colocado sobre el producto instrucciones de uso o embalaje Los materiales utilizados en este aparato son reciclables conforme a su designación La reutilización de los equipos usados el reciclaje de sus materiales y otras formas de aprovecharlos contribuyen de forma importante a proteger el medio ambiente Lo...

Page 20: ...ormes aux normes CE PL Niniejszym potwierdzamy że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE ES Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE CZ Tímto potvrzujeme že všechy pr...

Page 21: ...zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu ...

Reviews: