background image

Le produit est conforme aux normes de sécurité 

en vigueur
Veuillez lire attentivement ces instructions 

d'emploi.
Produit recyclable.
ATTENTION! ou AVERTISSEMENT! ou NOTE! 

Pour attirer votre attention sur certaines 

mesures à prendre en compte (signaux 

d‘avertissement général).

Convient uniquement pour une utilisation en 

intérieur.

L’appareil ne doit pas être couvert avec des 

matériaux ou des objets!

Description des 

paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

Climatiseur par évaporation

Modèle

CON.AC-500H CON.AC-500

Tension nominale 

[V]/Fréquence [Hz]

230/50

Puissance [W]

Refroidisse-

ment: 85

Chauffage: 

1800

Refroidisse-

ment: 85

Débit d’air [m

3

/h]

400-500 

Capacité du réservoir 

d'eau [l]

6

Consommation 

d'eau [l/h]

0,5-0,6

Minuterie [h]

1 ÷ 12

Fonction d'ionisation

Non

Nombre de 

cartouches de 

refroidissement dans 

le kit

2

Mouvement 

oscillatoire:

Automatique gauche-droite 

120°; manuel position haute/

basse

Dimensions du filtre 

intérieur [mm]

205x32x370

Dimensions du filtre 

extérieur [mm]

240x380

Dimensions LxIxH 

[mm]

280x290x700

280x296x700

Poids [kg]

6,5

5,5

DÉTAILS TECHNIQUES

Description des 

paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

Climatiseur par évaporation

Modèle

CON.AC-700I

CON.AC-700

Tension nominale 

[V]/Fréquence [Hz]

230/50

Puissance [W]

Refroidisse-

ment: 65

Chauffage: 

Low: 1300/ 

High: 1800 

Refroidisse-

ment: 75

Débit d’air [m

3

/h]

400-500 

400-600

Capacité du 

réservoir d'eau [l]

10

Consommation 

d'eau [l/h]

0,5-0,6

Minuterie [h]

1 ÷ 12

0,5 ÷ 7,5

Fonction 

d'ionisation

Oui

Non

Nombre de 

cartouches de 

refroidissement 

dans le kit

2

---

Mouvement 

oscillatoire:

Automatique gauche-droite 

120°; manuel position haute/

basse

Dimensions du filtre 

intérieur [mm]

250x40x350

260x32x310

Dimensions du filtre 

extérieur [mm]

300x425

320x330

Dimensions LxIxH 

[mm]

380x310x750

393x298x640

Poids [kg]

7

6,9

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

Le manuel est conçu comme un guide pour une utilisation 

sûre  et  fiable.  Le  produit  a  été  strictement  conçu  et 

fabriqué  selon  les  spécifications  techniques  établies  et 

avec l‘utilisation des technologies et des composants les 

plus modernes, ainsi qu’en conformité avec les plus hauts 

standards de qualité.

AVANT LA MISE EN SERVICE, LES INSTRUCTIONS 

D’UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUES ET COMPRISES 

DE FAÇON PRÉCISE. 

Pour  garantir  un  fonctionnement  durable  et  fiable  de 

l‘appareil,  une  attention  particulière  doit  être  portée 

à  la  manipulation  et  à  l‘entretien  correct,  conformément 

aux  instructions  données  dans  ce  manuel.  Les  données 

techniques  et  spécifications  présentes  dans  ce  manuel 

sont  actuellement  en  vigueur.  Le  fabricant  se  réserve 

le  droit  d‘apporter  des  modifications  dans  le  cadre  de 

l‘amélioration  de  la  qualité.  En  prenant  en  compte  les 

progrès  techniques  et  la  réduction  des  bruits,  l‘appareil 

a été conçu et fabriqué de façon à maintenir le niveau le 

plus bas possible des risques causés par l‘émission de bruit.

Explication des symboles

FR

M A N U E L   D ‘ U T I L I S A T I O N

22

Le  terme  „appareil“  ou  „produit“  utilisé  dans  les 

avertissements et descriptions  

présents 

dans 

ce  manuel  se  réfère  au  climatiseur  par  évaporation. 

N‘utilisez pas l‘appareil dans des pièces où l‘humidité est 

très  élevée/à  proximité  immédiate  de  récipients  d‘eau. 

L‘appareil  ne  doit  en  aucun  cas  être  mouillé.  Danger  de 

choc électrique! Ne pas recouvrir les entrées et sorties d‘air. 

Ne pas poser les mains ou des objets dans l‘appareil en 

fonctionnement!

3.1 Sécurité électrique

a) 

La  fiche  de  l‘appareil  doit  être  adaptée  à  la  prise 

de courant. Ne modifiez d‘aucune façon la fiche. La 

fiche d‘origine et la prise adaptée réduisent le risque 

d‘un choc électrique. 

b) 

N‘utilisez  pas  le  câble  de  façon  inappropriée.  Ne 

l‘utilisez jamais pour porter l‘appareil ou ne tirez pas 

dessus pour retirer la fiche. Placez le câble à l‘abri 

de la chaleur, de l‘huile de bords coupants ou de 

pièces mobiles. Des câbles endommagés ou soudés 

augmentent le risque d‘un choc électrique.

c)  Lorsque vous utilisez l’appareil dans un 

environnement humide, utilisez un disjoncteur 

différentiel  (RCD).  Un  RCD  réduit  le  risque 

d’électrocution.

d)  Il est interdit d‘utiliser l‘appareil dans des pièces 

humides  ou  des  endroits  à  forte  humidité,  par  ex. 

près des piscines, dans les salles de bain, etc.

e) 

Il  est  interdit  de  placer  l‘appareil  à  proximité 

immédiate d‘une prise électrique.

3.1 SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL

a)  N‘utilisez pas l‘appareil dans des zones à risque 

d‘explosion,  par  exemple  en  présence  de  liquides 

inflammables, de gaz ou de poussière. Les appareils 

produisent des étincelles qui peuvent enflammer la 

poussière ou les vapeurs.

b)  En cas de dommage ou de dysfonctionnement, 

l‘appareil  doit  immédiatement  être  mis  en  arrêt  et 

une personne autorisée doit être prévenue.

c)  Si vous n‘êtes pas sûr que l‘appareil fonctionne 

correctement, adressez-vous au service du fabricant.

d) 

Les  réparations  doivent  exclusivement  être  faites 

par  le  service  du  fabricant.  Ne  pas  effectuer  de 

réparations soi-même!

e) 

Pour  éteindre  l‘appareil  en  cas  d‘incendie  ou  de 

feu, n‘utilisez que des extincteurs à poudre ou des 

extincteurs au dioxyde de carbone (CO

2

).

f)  Laisser l‘appareil sans surveillance pendant que 

le  mode  chauffage  est  activé,  peut  entraîner  une 

augmentation  excessive  de  la  température  dans  la 

pièce à chauffer. 

3.2 Sécurité personnelle

a) 

Il  n‘est  pas  autorisé  de  faire  fonctionner  l‘appareil 

en  état  de  fatigue,  de  maladie,  sous  influence 

d‘alcool, de drogues ou de médicaments, si ces états 

réduisent l‘aptitude à se servir de l‘appareil.

b) 

Soyez attentifs et faites preuve de bon sens en vous 

servant de l‘appareil. Un moment d‘inattention 

durant le travail peut conduire à des blessures 

graves.

c) 

Afin  d‘éviter  une  mise  en  marche  accidentelle, 

assurez-vous que l‘interrupteur est en position 

d‘arrêt avant de connecter l‘appareil à une source 

d‘alimentation. 

d) 

Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. 

Gardez les cheveux, les vêtements et les gants loin 

des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux 

ou les cheveux longs peuvent être saisis par les 

pièces mobiles.

3.3 Utilisation sûre de l‘appareil

a) 

Ne  surchauffez  pas  l‘appareil.  Utilisez  des  outils 

appropriés  pour  l‘application  correspondante. 

Un bon choix des appareils permet une meilleure 

exécution du travail pour lequel ils sont prévus.

b) 

N‘utilisez pas l‘appareil si l‘interrupteur de Marche/

Arrêt ne fonctionne pas correctement (ne s‘allume 

ou ne s‘éteint pas). Les appareils qui ne peuvent pas 

être  contrôlés  par  interrupteur  sont  dangereux  et 

doivent être réparés.

c) 

Les outils non utilisés sont à conserver hors de portée 

des enfants ainsi que des personnes ne connaissant 

ni l‘appareil lui-même ni la notice correspondante. 

De  tels  appareils  peuvent  représenter  un  danger 

s‘ils  sont  placés  entre  les  mains  de  personnes 

inexpérimentées.

d) 

Gardez l‘appareil dans un parfait état. Avant chaque 

travail, vérifiez qu‘il ne présente pas de dommages 

généraux  ou  des  dommages  aux  pièces  mobiles 

(pièces ou composants cassés ou autres conditions 

qui peuvent nuire à un fonctionnement sûr de la 

machine). En cas de dommage, il faut faire réparer 

l‘appareil avant de l‘utiliser. 

e) 

La réparation et l‘entretien d‘appareils doivent être 

exclusivement effectués par un personnel spécialisé 

qualifié  et  avec  des  pièces  de  rechange  originales. 

Une utilisation en toute sécurité est ainsi garantie.

f) 

Afin de garantir l‘intégrité de fonctionnement prévue 

de l‘appareil, les couvercles et vis montés en usine ne 

doivent pas être retirés. 

g)  Évitez les situations dans lesquelles l‘appareil 

arrête de marcher en plein fonctionnement 

sous  une  lourde  charge.  Ceci  peut  entraîner  une 

surchauffe des éléments de transmission et donc un 

endommagement de l‘appareil. 

h)  Ne touchez à aucune pièce ou pièce accessoire 

mobile, à moins de déconnecter l‘appareil du réseau.

i) 

Ne couvrez pas l‘entrée et la sortie d‘air de l’appareil!

j) 

La surface de travail doit être plane, sèche et 

résistante à la chaleur.

k) 

Utilisez l‘appareil à une température ambiante de 5 – 

40 ° C. N‘utilisez jamais l‘appareil à des températures 

inférieures à 0 ° C.

ATTENTION!

  Certaines  illustrations,  présentes 

dans cette notice, peuvent différer de la véritable 

apparence de l‘appareil. 

La  version  originale  de  ce  manuel  a  été  rédigée  en 

allemand. Les autres versions sont des traductions de 

l‘allemand.

2. SÉCURITÉ D‘EMPLOI

Appareils électriques:

ATTENTION!

 Lisez attentivement toutes les 

consignes de sécurité et toutes les instructions. Le 

non-respect des avertissements et instructions peut 

entraîner  des  chocs  électriques,  des  incendies  et/ 

ou des blessures graves ou la mort.

INDICATION!

 Les enfants et personnes non 

impliquées doivent être protégés lors du travail avec 

cet appareil.

FR

23

07.09.2018

Summary of Contents for CON AC-500

Page 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ EVAPORATIVE AIR COOLER USER MANUAL ...

Page 2: ...as Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser An...

Page 3: ...ht verwendete Werkzeuge sind außerhalb der Reichweite von Kindern sowie von Personen aufzubewahren welche weder das Gerät selbst noch die entsprechende Anleitung kennen In den Händen unerfahrener Personen können derlei Geräte eine Gefahr darstellen d Halten Sie das Gerät im einwandfreien Zustand Überprüfen Sie vor jeder Arbeit ob allgemeine Schäden vorliegen oder Schäden an beweglichen Teilen Bruc...

Page 4: ...bsarten wird die Funktion deaktiviert Abhängig vom Gerätemodell sind folgende Optionen verfügbar 1 COOL COOL AIR Kühloption 2 TIMER 3 MODE Auswahl des Versorgungsmodus 4 SWING Blindbewegung ein ausschalten 5 SPEED Geschwindigkeitsregulierung 6 WARM Heizmöglichkeit 7 IONIZER Ein Ausschalten der Ionisationsfunktion Der Benutzer hat die Möglichkeit den Luftstromwinkel mit Hilfe der manuellen Jalousie...

Page 5: ...vice must not be used in locations with high humidity such as close to pools in bathrooms etc e It is forbidden to set the device in the immediate vicinity of the electrical socket 3 2 Safety at the workplace a Do not use the device in an explosion hazard zone for example in the presence of flammable liquids gasses or dust The device generates sparks which may ignite dust or fumes b Upon discoveri...

Page 6: ...0 models it is necessary to pull out the water tank and fill it with water and frozen cooling cartridges or ice cubes this is shown in the picture below In the CON AC 700 model the water tank is topped up by pouring clean water and dropping ice cubes through the inlet hole 7 Note It is forbidden to use cooling cartridges in this model Observe the level of water being poured on the water level indi...

Page 7: ...N AC 700 Napięcie V częstotliwość zasilania Hz 230 50 Moc W Chłodzenie 65 Grzanie Low 1300 High 1800 Chłodzenie 75 Prędkość przepływu powietrza m3 h 400 500 400 600 Pojemność zbiornika na wodę l 6 10 Zużycie wody l h 0 5 0 6 Minutnik h 1 12 0 5 7 5 Funkcja jonizacji Tak Nie Ilość wkładów chłodzących w zestawie 2 Ruchy oscylacyjne Automatyczny lewo prawo 120 manualny góra dół Wymiary filtra wewnętr...

Page 8: ...ementami ruchomymi pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki które mogą mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia W przypadku uszkodzenia oddaj urządzenie do naprawy przed użyciem e Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania f Aby zapewnić zaprojekto...

Page 9: ...awiewu 4 SWING włączanie wyłączenie ruchu żaluzji 5 SPEED regulacja prędkości nawiewu 6 WARM opcja grzania 7 IONIZER włączanie wyłączanie funkcji jonizacji Użytkownik ma możliwość manualnego ustawienia kąta nawiewu ręczne ustawianie żaluzji poziomych W przypadku obsługi urządzenia pilotem należy kierować nadajnik pilota w stronę urządzenia Po zakończeniu używania urządzenia zawsze należy je wyłącz...

Page 10: ...kém prostředí používejte přitom proudový chránič RCD Používání RCD snižuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem d Zařízení nepoužívejte na místech s velmi vysokou vlhkostí jako např v blízkosti bazénů v koupelnách atp e Zařízení nestavějte v blízkosti elektrické zásuvky 3 2 Bezpečnost na pracovišti a Se zařízením nepracujte ve výbušném prostředí například v přítomnosti hořlavých kapalin plynů nebo ...

Page 11: ...rnění U tohoto modelu nepoužívejte chladicí náplně Hladinu vody můžete pozorovat na stupnici hladiny vody 4 Pravidelně sledujte hladinu vody v zásobníku během provozu zařízení Bude li třeba doplňte vodu Nastavení doby provozu Dobu provozu zařízení můžete nastavit jedním stisknutím tlačítka E Každé stisknutí přidává 1 hodinu v rozsahu 1 až 12 hodin u modelu CON AC 700 přidává 0 5 hod počínaje 0 5 a...

Page 12: ...l à proximité immédiate d une prise électrique 3 1 SÉCURITÉ SUR LE LIEU DE TRAVAIL a N utilisez pas l appareil dans des zones à risque d explosion par exemple en présence de liquides inflammables de gaz ou de poussière Les appareils produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs b En cas de dommage ou de dysfonctionnement l appareil doit immédiatement être mis en arrêt...

Page 13: ... de refroidissement de l air Pour que cette option fonctionne le réservoir de l appareil doit être rempli d eau et de cartouches de refroidissement ou de glaçons préalablement congelés dans un congélateur Il est interdit d activer la fonction sans avoir rempli le réservoir d eau Remplissage du réservoir d eau Pour les modèles CON AC 700I CON AC 500H et CON AC 500 retirez le réservoir d eau et remp...

Page 14: ...sitivo con oggetti o altri utensili Parametro Descrizione Parametro Valore Nome del prodotto Refrigeratore ad evaporazione Modello CON AC 500H CON AC 500 Tensione V Frequenza Hz 230 50 Potenza nominale W freddo 85 calore 1800 freddo 85 Flusso d aria m3 h 400 500 Capacità acqua serbatoio l 6 Consumo acqua l h 0 5 0 6 Contatore minuti h 1 12 Funzione ionizzazione No Quantità cartucce di raffreddamen...

Page 15: ...ti di ricambio originali Ciò rende questo refrigeratore ad evaporazione un dispositivo sicuro f Per garantirne il corretto funzionamento non rimuovere le componenti e le viti assemblate durante il processo di fabbricazione del dispositivo g Evitare situazioni per cui il dispositivo se viene sovraccaricato si arresta Ciò può causare il surriscaldamento dei suoi componenti nonchè danneggiare il disp...

Page 16: ...e Durante il trasporto il serbatoio dell acqua deve essere vuoto Durante il trasporto mantenere il dispositivo in posizione verticale 4 4 PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di compiere le operazioni di pulizia e manutenzione staccare la spina dal dispositivo e lasciar raffreddare il dispositivo Per la pulizia delle superfici impiegare solo sostanze non corrosive Per la pulizia utilizzare un panno morbid...

Page 17: ...d por ejemplo en proximidad a piscinas cuartos de baño etc e Se prohíbe colocar este aparato en las inmediaciones de una toma de corriente 3 2 Seguridad en el puesto de trabajo a No utilice el aparato en atmósferas potencialmente explosivas p ej en la cercanía de líquidos gases o polvo inflamables Bajo determinadas circunstancias los aparatos generan chispas que pueden inflamar polvo o vapores cir...

Page 18: ...na función de frío Para que esta opción funcione el tanque del aparato debe estar lleno con agua previamente refrigerada en el frigorífico o bien con hielo Se prohíbe activar esta función si el tanque no estuviera lleno de agua Llenado del tanque de agua En los modelos CON AC 700I CON AC 500H y CON AC 500 extraer el tanque de agua y llenar con agua y cartuchos de refrigeración o cubos de hielo tal...

Page 19: ...ente para recolección y reciclaje de aparatos eléctricos A este respecto informa el símbolo colocado sobre el producto instrucciones de uso o embalaje Los materiales utilizados en este aparato son reciclables conforme a su designación La reutilización de los equipos usados el reciclaje de sus materiales y otras formas de aprovecharlos contribuyen de forma importante a proteger el medio ambiente Lo...

Page 20: ...ormes aux normes CE PL Niniejszym potwierdzamy że urządzenia opisane w tej instrukcji są zgodne z deklaracją CE IT Con la presente documentazione si certifica che i dispositivi descritti all interno del manuale sono conformi alle vigenti norme CE ES Por la presente confirmamos que los dispositivos detallados en este manual son conformes con las normativas de la CE CZ Tímto potvrzujeme že všechy pr...

Page 21: ...zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu ...

Reviews: