Sincro SW-E220 TDC/2 Use And Maintenance Manual Download Page 38

38

ERSATZTEILE UND 

KUNDENDIENST

Prozedur und Referenzadressen zur 

Anforderung von Kundendienstleis-

tungen

 

Unser Kundendienst

 bietet 

eine umfassende technische Beratung. 

Zur  Beantragung  von  Kundendienst-

leistungen  im  Rahmen  der  Garantie 

sicherstellen, dass alle Kenndaten der 

 

Schweißmaschine, seine Seriennummer 

und die Nummer des Produktionsauftrags 

vorliegen, welche dem Aufkleber entnom-

men werden können. Die Liste der auto-

risierten Kundendienst-Zentren finden Sie 

auf unserer Internet-Site

www.sogaenergyteam.com

Im Falle von Defekten oder Funktionsano

-

malien der 

Sincro

-Maschinen wenden 

Sie sich bitte an unsere “

Kundendienst-

abteilung

” unter der Telefonnummer 

0039-0445-450500

.

 

Falls sich ergeben 

sollte, dass das Produkt eingesandt wer-

den muss, erhalten Sie von unserer 

Kundendienstabteilung

” eine Nummer 

für  die  “

autorisierte Rückgabe

” 

(RMA)

welche auf den Begleitpapieren der Ware 

angegeben werden muss.

 

Waren, die 

nicht nach dieser Prozedur eingesandt 

werden, können nicht angenommen 

werden.

 

Für  die  eventuelle  Gewährung 

von Garantieleistungen ist es erforderlich, 

dass die Firma 

Sincro

 von ihrem direkten 

Kunden

 kontaktiert wird. Reparaturanträ-

ge, die direkt vom Endbenutzer eingehen, 

können 

NICHT

 als Garantieleistungen 

behandelt werden.

 

Vor der Reparatur wird 

ein Kostenvoranschlag erstellt und die Au-

torisierung des 

Kunden

 abgewartet.

EINSENDEN VON PRODUKTEN AN 

DEN FIRMENSITZ ZUR REPARATUR

Der Transport der eingesandten Ware 

geht ausschließlich auf Kosten und Risiko 

des 

Kunden

, unabhängig von der Ge-

nehmigung der Garantieleistung. Die Ma-

schinen müssen sauber in Ordnung sein 

und dass es kein Öl in den Übersetzungs-

getriebe. Das Material muss so verpackt 

sein,  dass  der  Inhalt  gegen  Stoßeinwir

-

kungen geschützt ist.

GARANTIE

Die Firma 

Sincro

 garantiert die von ihr 

hergestellten  Schweißmaschinen  für  die 

Dauer von:

- 18 Monate ab dem Datum der billing Sin-

cro;

oder

- 12 Monate ab dem Datum der Inbetrieb

-

setzung;

je nachdem, was geschieht, bevor.

Die Garantie bezieht sich ausschließlich 

auf die direkten Kunden der Firma 

Sincro

Die Firma 

Sincro

 kann solchen Personen, 

die zwar im Besitz ihrer Produkte sind, die-

se aber nicht direkt von ihr erworben ha-

ben,  keine  Garantieansprüche  anerken

-

nen.

 

Die Firma 

Sincro

  verpflichtet  sich, 

innerhalb der genannten Lauffristen kos

-

tenlos Ersatzteile für jene Teile zu liefern, 

die  nach  ihrem  Dafürhalten  oder  nach 

Beurteilung eines autorisierten Vertreters 

Fertigungs- oder Materialfehler aufwei-

sen,  oder  nach  ihrem  Dafürhalten  direkt 

oder mittels autorisierter Werkstätten die 

entsprechende Reparatur durchzuführen, 

wobei die Transportkosten nicht zu ihren 

Lasten gehen.

 

Von der Garantie ausge-

nommen  ist  jede  andere  Form  der  Haf

-

tung  oder  Verpflichtung  für  weitere  Kos

-

ten, Schäden und direkte oder indirekte 

Verluste, die infolge des Gebrauchs oder 

des totalen oder teilweisen verhinderten 

Gebrauchs der Produkte entstehen könn-

ten. Reparaturen oder Ersatzlieferungen 

verlängern oder erneuern in keinem Fall 

die Laufzeit der Garantie.

 

Der Garantie-

anspruch verfällt: Wenn Probleme oder 

Störungen auftreten, die auf  Unerfahren-

heit  oder Gebrauch über die Grenzwerte 

der Nennleistungen hinaus beruhen, bzw. 

wenn das Produkt verändert wurde oder 

wenn es in zerlegtem Zustand oder mit 

veränderten oder beschädigten Typen-

schildern zurückgesandt wird.

RECAMBIOS Y ASISTENCIA

Procedimientos y direcciones de refe-

rencia para solicitudes de asistencia. 

Nuestro 

Servicio de Asistencia

 propor-

ciona una completa asesoría técnica. 

Antes de solicitar Asistencia en garantía 

comprobar que se dispone de los datos 

de  identificación  de  la  soldadora,  de  su 

número de serie y del número de pedido 

de producción indicados en la etiqueta ad-

hesiva. La lista de los centros de asisten-

cia autorizados se encuentra en nuestro 

sitio internet: 

www.sogaenergyteam.com

En caso de averías o anomalías de fun-

cionamiento de las máquinas 

Sincro

, le 

rogamos que interpele nuestro “

Servicio 

de Asistencia

” llamando por teléfono al 

número 

0039-0445.450500

.

 

Si, tras haberse puesto en contacto, fue

-

ra necesaria la restitución del producto, 

nuestro “

Servicio de Asistencia

” le faci

-

litará un número de “

Retorno de Material 

Autorizado

” 

(RMA)

, que se deberá indi

-

car en los documentos que acompañen 

el material.

El almacén de aceptación devolverá 

al remitente los productos que hayan 

sido enviados al fabricante sin haber 

seguido el procedimiento descrito.

Para la eventual concesión de la garantía 

es indispensable que sea exclusivamen

-

te el cliente a ponerse en contacto con 

Sincro

. Solicitudes de reparación proce-

dentes directamente del usuario final se 

considerarán en todo caso como 

NO

 en 

garantía.

Antes de efectuar reparaciones se comu-

nicará un presupuesto y se esperará la 

autorización del 

Cliente

.

EXPEDICIÓN DE RESTITUCIÓN AL FA-

BRICANTE PARA REPARACIÓN

La mercancía devuelta viaja exclusiva-

mente por cuenta y riesgo del 

Cliente

 

independientemente de que se conceda 

o no la reparación en garantía. Las má-

quinas tienen que estar en buen estado, 

limpias y que no hay aceite en el multipli-

cador.

El  material  se  debe  restituir  adecuada

-

mente embalado, protegiendo el producto 

contra golpes.

GARANTÍA

Sincro

 garantiza a sus clientes las  sol-

dadoras , producidos por ella, por un pe-

riodo de:

- 18 meses a partir de la fecha de factura 

de Sincro

o bien 

- 12 meses a partir de la fecha de primera 

puesta en marcha, 

la primera que se produzca.

Se especifica que esta garantía es válida 

exclusivamente para los clientes 

Sincro

 

a los que responde directamente. 

Sincro

 

no reconoce directamente la garantía a 

ningún sujeto que, aún poseyendo pro-

ductos suyos no se los haya comprado 

directamente.

En los plazos indicados, 

Sincro

 se com-

promete a suministrar gratuitamente pie-

zas de recambio de aquellas partes que, 

a juicio de 

Sincro

 o de su representante 

autorizado, presenten defectos de fabrica

-

ción o de material o bien, a su juicio, efec

-

tuar directamente su reparación directa-

mente o a través de talleres autorizados 

sin aceptar ningún gasto por el transporte.

Se excluye en cualquier caso cualquier 

otra forma de responsabilidad o de obli

-

gación por otros gastos, daños y pérdidas 

directas o indirectas que deriven de la uti-

lización o de la imposibilidad de utilizar los 

productos, tanto total como parcialmente. 

La reparación o el suministro sustitutivo 

no alargará ni renovará la duración del 

periodo de garantía.

La garantía se perderá: si se manifesta-

ran problemas o averías debidos a inex

-

periencia o a utilización superando los 

límites de las prestaciones nominales, si 

el producto hubiera sido modificado o si 

se restituyera desmontado o con los datos 

de la placa alterados o manipulados.

Summary of Contents for SW-E220 TDC/2

Page 1: ...ERIE SW E SW F SW I Manuale di uso e manutenzione Use and Maintenance manual Manuel d utilisation et de maintenance Bedienungs und Wartungsanleitungen Manual de uso y mantenimiento 158371 REV01 09 201...

Page 2: ...Do not weld on drums or any closed containers DANGER RISK INDUCED BY THE ARC Arc rays can burn eyes and injure skin Wear hat and safety glasses Use ear protection and button shirt collar Use welding...

Page 3: ...uhe Ber hren Sie keine Elektrode mit blo en H nden Tragen Sie keine feuchten oder besch digten Handschuhe Sch tzen Sie sich elek trischem Schlag durch isolierende sich vom Werkst ck Stellen Sie das Ge...

Page 4: ...he welder in the environment INFORMATIONS G N RALES La maintenance de la soudeuse le contr le et le remplacement de pi ces doivent tre effectu s exclu sivement par du personnel qualifi CONTR LES PR LI...

Page 5: ...a sol dadora en un lugar seco y cubierto Tras largos periodos de inactividad de la soldadora y antes de su pue sta en servicio hay que controlar las buenas condiciones del aislamiento de todos los bob...

Page 6: ...level 8 Replace the grids 6 Fit the cap 7 INSTRUCTIONS DE MONTAGE FORME IM B35 1 Fixer le flasque 1 au moteur apr s l avoir enlev de la sau deuse 2 Appliquer le tirant 2 pour la fixa tion axiale du r...

Page 7: ...el eje motor 3 Fijar la soldadora completa esta tor y rotor juntos a la brida con las 4 tuercas autoblocantes 3 4 Verificar que los asientos c nicos del rotor y del motor est n en contacto y para ello...

Page 8: ...situ s sur la cloche pour faciliter la fixa tion du disque de 11 5 2 Contr ler que le diam tre du disque 3 correspond au dia m tre de logement dans le volant 2 3 Fixer le saudeuse au moteur en bloqua...

Page 9: ...itar la fijaci n del disco de 11 5 2 Controlar que el di metro del disco 3 corresponda al di me tro de alojamiento en el volante 2 3 Fijar la soldadora al motor blo queando la campana SAE 4 controlar...

Page 10: ...PERATION AS A WELDER Plug the cables into socket 3 and 4 Connect the ground cable to the piece being welded Plug the electrode holder cable into the other socket Set the welding current on potenti ome...

Page 11: ...ie Last den maxima len zulaessigen Strom ueberschrei ted Ueberpruefen Sie den Thermo schutzschalter wenn keine Last am Generator angeschlossen ist MODO DE EMPLEO DESCRIPCI N DEL PANEL 1 Potenci metro...

Page 12: ...2 Minimum welding current setting fig 3 trimmer 3 Jump start current setting fig 3 trimmer 4 Jump start volta ge setting rants lev s sup rieurs 200 A la protection thermique intervient allumage du voy...

Page 13: ...as prestaciones en corriente y tensi n A continuaci n indicaci n de los trimmer con relativas funciones fig 2 trimmer 1 Regulaci n corriente maxima de soldadura fig 2 trimmer 2 Regulaci n corriente m...

Page 14: ...rewelding CHOOSING THE ELECTRODE The welders in the SW series are suitable for welding any type of elec trodes rutile basic cellulose The electrode diameter depends on the thickness of the material t...

Page 15: ...CIAL Y PUESTA A TIERRA Hay que cumplir las normas naciona les para la conexi n equipotencial de los componentes met licos puestos cerca de la instalaci n de soldadura as como para su puesta a tierra P...

Page 16: ...orosity Humidity in the electrode Arc is too long Cracks Currents too high Dirty materials Hydrogen in the weld in the coating of the electrode Tab 3 de gouttes de m tal fondu de l lec trode sur la pi...

Page 17: ...ewegung der Elektrode Unzureich ende Durchdring ung Schwei strom zu niedrig Kein Abmei eln am Scheitel Blasen und Por sit t Feuchtigkeit in der Elektrode Lichtbogen zu lang Risse Zu hoher Strom Schmut...

Page 18: ...V 24V 36V 48V 5 Assicurarsi sempre di avere il se lettore di tensione nella posizione corretta 6 Impostare il selettore Amp di ca rica della batteria da 10 a 30 Non impostare il potenziometro oltre il...

Page 19: ...e Batterie bereit beladen zu werden Verbinden Sie nun den Positiven Terminal mit der Batterie und beladen Sie die Batterie RECARGA DE LA BATER A Y ARRANQUE DE MOTOR Arranque del motor El arranque Jump...

Page 20: ...20 DISEGNO ESPLOSO EXPLODED VIEW VUE ECLATEE TEILMONTAGEZEICHNUNG DESPIECE SW2 E 5 31 12 11 1 2 11 6 4 25 1 24 9 22 18 19 29 39 41 33 37 36 20 30 50 51 16 60 15 35 34 45...

Page 21: ...etros 37 106038 Volantino diam 48 Knob diam 48 Bouton diam 48 Drehknopf diam 48 Perilla diam 48 106044 Volantino diam 30 Knob diam 30 Bouton diam 30 Drehknopf diam 30 Perilla diam 30 39 107056 Morsett...

Page 22: ...22 DISEGNO ESPLOSO EXPLODED VIEW VUE ECLATEE TEILMONTAGEZEICHNUNG DESPIECE SW2 F 5 31 12 3 1 2 11 6 4 25 1 24 9 22 18 19 29 39 41 33 37 36 20 30 50 51 16 60 15 35 34 45...

Page 23: ...J609b c 35 a B3 B14 33 Mostrina Panel Plaque Platte Placa Quadro elettrico Electrical panel Panneau lectrique Schalttafel Cuadro el ctrico 34 106588 Ponte di saldatura Welding bridge Pont de soudage...

Page 24: ...the alternator code number and machine serial number and characteristics they are available on the label Nous vous prions d indiquer dans vos commandes de pi ces de rechange la description de la pi ce...

Page 25: ...06038 Volantino diam 48 Knob diam 48 Bouton diam 48 Drehknopf diam 48 Perilla diam 48 106044 Volantino diam 30 Knob diam 30 Bouton diam 30 Drehknopf diam 30 Perilla diam 30 38 107743 Flangia distanzia...

Page 26: ...COLOURS COULEUR FARBE COLOR Bianco white blanc weiss blanco Blu blue bleu blau azul Grigio grey gris grau gris Nero black noire schwarz negro Marrone brown marron braun marr n Rosso red rouge rot rojo...

Page 27: ...27 I MAX I MIN Code 155012 SCHEMA ELETTRICO SALDATRICE WELDER WIRING DIAGRAMS SCHEMA ELECTRIQUE SOU DEUR SCHALTPL NE SCHWEISSMASCHINE ESQUEMAS EL CTRICOS DE GENERADOR SW E...

Page 28: ...3 PH COLORI COLOURS COULEUR FARBE COLOR Bianco white blanc weiss blanco Blu blue bleu blau azul Grigio grey gris grau gris Nero black noire schwarz negro Marrone brown marron braun marr n Rosso red r...

Page 29: ...29 I MAX I MIN Code 155012 SCHEMA ELETTRICO SALDATRICE WELDER WIRING DIAGRAMS SCHEMA ELECTRIQUE SOU DEUR SCHALTPL NE SCHWEISSMASCHINE ESQUEMAS EL CTRICOS DE GENERADOR SW F...

Page 30: ...ENERATOR SW4 I COLORI COLOURS COULEUR FARBE COLOR Bianco white blanc weiss blanco Blu blue bleu blau azul Grigio grey gris grau gris Nero black noire schwarz negro Marrone brown marron braun marr n Ro...

Page 31: ...31 I MAX I MIN Code 155012 SCHEMA ELETTRICO SALDATRICE WELDER WIRING DIAGRAMS SCHEMA ELECTRIQUE SOU DEUR SCHALTPL NE SCHWEISSMASCHINE ESQUEMAS EL CTRICOS DE GENERADOR SW I...

Page 32: ...CCITAZIONE EXCITATION DATA DONNEES D EXCITATION COMPOUNDIERUNGSD ATEN DATOS EXCITACION GENERATORE GENERATOR GENERATEUR GENERATORS GENERADOR Compound SALDATRICE WELDER SOUDEUSE SCHWEISSMASCHINE SOLDADO...

Page 33: ...ed espulsione aria 2 Controllare la corrente di carico 3 Controllare le resistenze degli avvolgimenti come da tabella 4 Verificare i singoli diodi e sostituire il ponte Macchina rumorosa 1 Cuscinetti...

Page 34: ...ier chaque diode et remplacer le pont Niveau sonore machine lev 1 Coussinets endommag s 2 Accouplement d fectueux 1 Contr ler et substituer si n cessaire 2 Contr ler et r parer ST RUNG URSACHE ABHILFE...

Page 35: ...ador de soldadura est averiado 1 Desmontar y limpiar las envolturas de aspiraci n y expulsi n aire 2 Comprobar la corriente de carga 3 Comprobar las resistencias de los bobinados como se indica en la...

Page 36: ...lement en pr sence d un environ nement poussi reux et notamment en pr sence de sable Contr ler l usure des brosses toutes les 250 heures et chaque vidange de l huile du moteur En cas de remplacement d...

Page 37: ...de retour de mat riel la marchan dise voyage exclusivement aux frais et aux risques du Client ind pendamment de la concession de l intervention sous ga rantie Veiller ce que les machines soient propre...

Page 38: ...n zerlegtem Zustand oder mit ver nderten oder besch digten Typen schildern zur ckgesandt wird RECAMBIOS Y ASISTENCIA Procedimientos y direcciones de refe rencia para solicitudes de asistencia Nuestro...

Page 39: ...atibilit lectromag n tique La v rification de compati bilit lectromagn tique a t effectu e conform ment aux normes suiv antes Sur demande motiv e de mani re ad quate manant des autorit s nationales le...

Page 40: ...jedem Moment und ohne Vorank ndigung zu ndern um die eigenen Produkte zu aktualisieren und zu st ndig weiter zu verbessern Soga se reserva el derecho de modificar los datos para actualizar o mejorar s...

Reviews: