Sincro SW-E220 TDC/2 Use And Maintenance Manual Download Page 37

37

RICAMBI ED ASSISTENZA

Procedura e indirizzi di riferimento per 

richieste di assistenza

Il nostro 

Servizio di Assistenza

 fornisce 

completa consulenza tecnica.

Assicurarsi, per richieste di Assistenza in 

garanzia, di disporre dei dati identificativi 

della saldatrice, del suo numero di serie e 

del numero dell’ordine di produzione ripor-

tati su etichetta adesiva. La lista dei centri 

di assistenza autorizzati è disponibile nel 

nostro sito internet:

www.sogaenergyteam.com.

Nel caso di guasti o anomalie di funziona-

mento delle macchine 

Sincro

, il Cliente è 

invitato ad interpellare il nostro “

Servizio 

Assistenza

” telefonando allo 

0039-0445-

450500

Se, dopo tale contatto, risultasse neces-

saria la restituzione del prodotto, il nostro 

Servizio Assistenza

”  fornirà  al  Cliente 

un numero di “

Rientro Materiale Autoriz-

zato

” 

(RMA)

, che dovrà essere riportato 

sui documenti  di accompagnamento del 

materiale.

Prodotti resi senza aver eseguito la 

descritta procedura verranno respinti 

al mittente dal magazzino accettazione.

Per l’eventuale concessione della garan-

zia  è  indispensabile  che  la 

Sincro

 sia 

contattata esclusivamente dal proprio 

Cliente

. Richieste di riparazione prove-

nienti  direttamente  dall’utilizzatore  finale 

saranno in ogni caso considerate 

NON

 in 

garanzia.

Prima di procedere a riparazioni verrà 

comunicato un preventivo e si attenderà 

l’autorizzazione da parte del 

Cliente

.

RESA DELLA MERCE  PER RIPARA-

ZIONE

La merce resa viaggia esclusivamente a 

spese e a rischio del 

Cliente

 indipenden-

temente dalla concessione dell’intervento 

in garanzia.

Curare che le macchine siano in ordine, 

pulite e che non vi sia olio nel moltiplica-

tore. 

Si raccomanda di restituire il materiale 

entro  un  imballo  adeguato,  curando  di 

proteggere il prodotto dagli urti.

GARANZIA

La 

Sincro

 garantisce ai propri clienti le 

saldatrici, prodotte al suo interno, per un 

periodo di :

- 18 mesi a decorrere dalla data di fattu-

razione Sincro;

oppure

- 12 mesi a decorrere dalla data di prima 

messa in funzione;

quale delle due avviene per prima.
Si precisa che detta garanzia è rivolta ai 

soli clienti della 

Sincro

 ai quali direttamen-

te risponde. La 

Sincro

 non riconosce di-

rettamente la garanzia ad alcun soggetto 

che, pur in possesso dei suoi prodotti, non 

li abbia da essa acquistati direttamente.

Entro i suddetti termini la 

Sincro

 si im-

pegna a fornire gratuitamente pezzi di ri-

cambio di quelle parti che, a giudizio della 

Sincro

 o di un suo rappresentante auto-

rizzato, presentino difetti di fabbricazione 

o di materiale oppure, a suo giudizio, ad 

effettuarne  la  riparazione  direttamente  o 

per  mezzo  di  officine  autorizzate  senza 

assumersi alcun onere per il trasporto.

Rimane comunque esclusa qualsiasi altra 

forma di responsabilità o obbligazione per 

altre spese, danni e perdite dirette o indi-

rette derivanti dall’uso o dalla impossibilità 

d’uso dei prodotti, sia totale che parziale.

La riparazione o la fornitura sostitutiva non 

prolungherà, né rinnoverà la durata del 

periodo di garanzia.

La garanzia decadrà: qualora si manife-

stassero inconvenienti o guasti dovuti ad 

imperizia, utilizzo oltre ai limiti delle pre-

stazioni nominali, se il prodotto avesse 

subito  modifiche  o  se  dovesse  ritornare 

disassemblato o con dati di targa alterati 

o manomessi.

PIÈCES DE RECHANGE 

ET SERVICE APRÈS-VENTE

Procédures et adresses de référence 

pour demandes de service après-vente

Notre 

Service Après-Vente

 fournit un 

conseil technique complet. S’assurer pour 

les demandes de Service Après-Vente 

sous garantie, de disposer des données 

d’identification  de  la  soudeuse,  de  son 

numéro de série et du numéro de l’ordre 

de production indiqués sur l’étiquette 

autocollante. La liste des centres après-

vente agréés est disponible sur notre site 

internet: 

www.sogaenergyteam.com

En cas de pannes ou d’anomalies de 

fonctionnement des machines 

Sincro

, le 

client est invité à contacter notre 

« 

Service Après-Vente

 » en téléphonant 

au 

0039-0445-450500

.

 

Si, après ce contact, la restitution du pro-

duit se révèle nécessaire, notre 

«

 

Service Après-Vente 

» fournira au client 

un numéro de « 

Retour Matériel Auto-

risé

 » 

(RMA)

, qui devra être indiqué sur 

les documents joints au matériel.

Les produits renvoyés sans avoir 

effectué  la  procédure  décrite  seront 

renvoyés à l’expéditeur par le maga-

sin de réception.

 

Pour l’accord éventuel 

de  la  garantie,  il  est  indispensable  que 

Sincro

 soit contactée exclusivement par 

son client. Les demandes de réparation 

provenant directement de l’utilisateur final 

seront considérées dans tous les cas 

comme interventions HORS GARANTIE.

 

Avant de procéder à des réparations, un 

devis sera envoyé au 

Client

 qui devra 

communiquer son acceptation.

RENVOI AU SIÈGE POUR RÉPARA-

TION

En cas de retour de matériel, la marchan-

dise voyage exclusivement aux frais et 

aux risques du 

Client

 indépendamment 

de la concession de l’intervention sous ga-

rantie. Veiller à ce que les machines soient 

propres en ordre et qu’il n’y a pas d’huile 

dans le multiplicateur. Il est recommandé 

de restituer le matériel dans un emballage 

adéquat en veillant à protéger le produit 

contre les chocs.

GARANTIE

Sincro

 garantit à ses clients les sou-

deuses, produits par ses soins, pour une 

période de :

- 18 mois à compter de la date de factura-

tion par Sincro ;

ou

- 12 mois à compter de la première mise 

en service ;

cela depende da la condition que si vèrifie 

en premiére.

 

Nous précisons que cette ga-

rantie ne s’adresse qu’aux clients 

Sincro

 

auxquels elle répond directement. 

Sincro 

ne reconnaît pas la garantie aux sujets 

qui,  quels  qu’ils  soient,  bien  qu’étant  en 

possession de ses produits, ne les lui ont 

pas achetés directement.

 

Au cours des 

périodes susmentionnées, 

Sincro

 s’en-

gage à fournir gratuitement les pièces de 

rechange des parties qui, de l’avis de 

Sin-

cro

 ou d’un de ses représentants agréés, 

présentent des défauts de fabrication ou 

de matériau ou bien, à sa discrétion, elle 

s’engage à en effectuer la réparation di

-

rectement ou par l’intermédiaire d’ateliers 

autorisés, sans soutenir aucun frais de 

transport.

 

Toute autre forme de responsa-

bilité ou d’obligation inhérente à d’autres 

frais, dommages ou pertes directes ou 

indirectes dérivant de l’utilisation ou de 

l’impossibilité, totale ou partielle, d’utiliser 

les produits reste exclue. La réparation ou 

la fourniture de remplacement ne prolon-

gera pas et ne renouvellera pas la période 

de garantie.

 

La garantie devient caduque: 

en cas d’inconvénients ou de pannes liées 

à l’inexpérience, d’utilisation au-delà des 

limites des performances nominales, si le 

produit a subi des modifications et est ren

-

voyé démonté ou avec les données de la 

plaque signalétique altérées ou modifiées.

SPARE PARTS AND AFTERSALES

Aftersales procedure and contact ad-

dresses

Our 

Aftersales Service

 provides a com-

prehensive technical advise service.  

When requesting assistance under war-

ranty  make  sure  that  the  welder  identifi

-

cation data is on hand including its serial 

number and production order as shown 

on the adhesive label. The list of author-

ised aftersales assistance centres can be 

found on our homepage:

www.sogaenergyteam.com.

Whenever any 

Sincro

 machine malfunc-

tions, the client is invited to contact our 

Assistance Service

” by calling 

0039 

0445 450500.

If the decision is made to return the prod

-

uct, we will provide you with an “

Author-

ized Material Return

” 

(RMA)

 number that 

must be included in the delivery document 

that accompany material.

Products that have been returned with-

out following the procedure above will 

be returned to sender.

In order to obtain coverage under warran

-

ty, 

Sincro

 must be contacted exclusively 

by its authorized dealers or by its direct 

customers. Requests for repairs received 

directly from final user clients will be con

-

sidered outside the terms of warranty 

coverage. Prior to performing repair, an 

estimation will be provided and authoriza-

tion must be received from the authorized 

dealer before proceeding with the repair.

SHIPMENT

All products to be repaired are shipped at 

the risk and expense of the 

Client

 regard-

less of whether warranty coverage will be 

claimed or not. The client must make sure 

that the machines sent for repair are in 

good order, clean, and that the oil in the 

overgear system has been drained. We 

recommend returning the products in ad-

equate packaging that ensures protection 

against impact.

WARRANTY

Sincro 

guarantees the own welders for a 

period of:

- 18 months starting from the invoice date;

or 

12 months starting from the first start up;

whichever occurs  first.
We confirm that warranty is directed only 

to 

Sincro

 customers to which we respond. 

Sincro

 does not grant warranty to those 

who have not directly purchased the prod-

uct from the factory, in spite of the posses-

sion of it.

Within the above mentioned terms, 

Sin-

cro

 commits itself to supply free of charge 

those spare parts that, according to its 

judgment or to the one of an authorized 

representative, appear with manufacturing 

or material defects or, always to its judg-

ment, to directly or through an authorized 

center carry out the repairing without un-

dertaking transport costs.

We anyhow exclude forms of responsibil-

ity or obligation for other costs, damages 

and direct or indirect loss caused by total 

or partial usage or impossible usage of the 

products.

The repairing or the substitution will not 

extend or renew the warranty duration.

Warranty will not be granted: whenever 

break-downs or problems may appear 

because of lack of experience, usage over 

the nominal performances, if the product 

had  been  modified  or  should  return  in

-

complete, disassembled or with modified 

nameplate data. 

Summary of Contents for SW-E220 TDC/2

Page 1: ...ERIE SW E SW F SW I Manuale di uso e manutenzione Use and Maintenance manual Manuel d utilisation et de maintenance Bedienungs und Wartungsanleitungen Manual de uso y mantenimiento 158371 REV01 09 201...

Page 2: ...Do not weld on drums or any closed containers DANGER RISK INDUCED BY THE ARC Arc rays can burn eyes and injure skin Wear hat and safety glasses Use ear protection and button shirt collar Use welding...

Page 3: ...uhe Ber hren Sie keine Elektrode mit blo en H nden Tragen Sie keine feuchten oder besch digten Handschuhe Sch tzen Sie sich elek trischem Schlag durch isolierende sich vom Werkst ck Stellen Sie das Ge...

Page 4: ...he welder in the environment INFORMATIONS G N RALES La maintenance de la soudeuse le contr le et le remplacement de pi ces doivent tre effectu s exclu sivement par du personnel qualifi CONTR LES PR LI...

Page 5: ...a sol dadora en un lugar seco y cubierto Tras largos periodos de inactividad de la soldadora y antes de su pue sta en servicio hay que controlar las buenas condiciones del aislamiento de todos los bob...

Page 6: ...level 8 Replace the grids 6 Fit the cap 7 INSTRUCTIONS DE MONTAGE FORME IM B35 1 Fixer le flasque 1 au moteur apr s l avoir enlev de la sau deuse 2 Appliquer le tirant 2 pour la fixa tion axiale du r...

Page 7: ...el eje motor 3 Fijar la soldadora completa esta tor y rotor juntos a la brida con las 4 tuercas autoblocantes 3 4 Verificar que los asientos c nicos del rotor y del motor est n en contacto y para ello...

Page 8: ...situ s sur la cloche pour faciliter la fixa tion du disque de 11 5 2 Contr ler que le diam tre du disque 3 correspond au dia m tre de logement dans le volant 2 3 Fixer le saudeuse au moteur en bloqua...

Page 9: ...itar la fijaci n del disco de 11 5 2 Controlar que el di metro del disco 3 corresponda al di me tro de alojamiento en el volante 2 3 Fijar la soldadora al motor blo queando la campana SAE 4 controlar...

Page 10: ...PERATION AS A WELDER Plug the cables into socket 3 and 4 Connect the ground cable to the piece being welded Plug the electrode holder cable into the other socket Set the welding current on potenti ome...

Page 11: ...ie Last den maxima len zulaessigen Strom ueberschrei ted Ueberpruefen Sie den Thermo schutzschalter wenn keine Last am Generator angeschlossen ist MODO DE EMPLEO DESCRIPCI N DEL PANEL 1 Potenci metro...

Page 12: ...2 Minimum welding current setting fig 3 trimmer 3 Jump start current setting fig 3 trimmer 4 Jump start volta ge setting rants lev s sup rieurs 200 A la protection thermique intervient allumage du voy...

Page 13: ...as prestaciones en corriente y tensi n A continuaci n indicaci n de los trimmer con relativas funciones fig 2 trimmer 1 Regulaci n corriente maxima de soldadura fig 2 trimmer 2 Regulaci n corriente m...

Page 14: ...rewelding CHOOSING THE ELECTRODE The welders in the SW series are suitable for welding any type of elec trodes rutile basic cellulose The electrode diameter depends on the thickness of the material t...

Page 15: ...CIAL Y PUESTA A TIERRA Hay que cumplir las normas naciona les para la conexi n equipotencial de los componentes met licos puestos cerca de la instalaci n de soldadura as como para su puesta a tierra P...

Page 16: ...orosity Humidity in the electrode Arc is too long Cracks Currents too high Dirty materials Hydrogen in the weld in the coating of the electrode Tab 3 de gouttes de m tal fondu de l lec trode sur la pi...

Page 17: ...ewegung der Elektrode Unzureich ende Durchdring ung Schwei strom zu niedrig Kein Abmei eln am Scheitel Blasen und Por sit t Feuchtigkeit in der Elektrode Lichtbogen zu lang Risse Zu hoher Strom Schmut...

Page 18: ...V 24V 36V 48V 5 Assicurarsi sempre di avere il se lettore di tensione nella posizione corretta 6 Impostare il selettore Amp di ca rica della batteria da 10 a 30 Non impostare il potenziometro oltre il...

Page 19: ...e Batterie bereit beladen zu werden Verbinden Sie nun den Positiven Terminal mit der Batterie und beladen Sie die Batterie RECARGA DE LA BATER A Y ARRANQUE DE MOTOR Arranque del motor El arranque Jump...

Page 20: ...20 DISEGNO ESPLOSO EXPLODED VIEW VUE ECLATEE TEILMONTAGEZEICHNUNG DESPIECE SW2 E 5 31 12 11 1 2 11 6 4 25 1 24 9 22 18 19 29 39 41 33 37 36 20 30 50 51 16 60 15 35 34 45...

Page 21: ...etros 37 106038 Volantino diam 48 Knob diam 48 Bouton diam 48 Drehknopf diam 48 Perilla diam 48 106044 Volantino diam 30 Knob diam 30 Bouton diam 30 Drehknopf diam 30 Perilla diam 30 39 107056 Morsett...

Page 22: ...22 DISEGNO ESPLOSO EXPLODED VIEW VUE ECLATEE TEILMONTAGEZEICHNUNG DESPIECE SW2 F 5 31 12 3 1 2 11 6 4 25 1 24 9 22 18 19 29 39 41 33 37 36 20 30 50 51 16 60 15 35 34 45...

Page 23: ...J609b c 35 a B3 B14 33 Mostrina Panel Plaque Platte Placa Quadro elettrico Electrical panel Panneau lectrique Schalttafel Cuadro el ctrico 34 106588 Ponte di saldatura Welding bridge Pont de soudage...

Page 24: ...the alternator code number and machine serial number and characteristics they are available on the label Nous vous prions d indiquer dans vos commandes de pi ces de rechange la description de la pi ce...

Page 25: ...06038 Volantino diam 48 Knob diam 48 Bouton diam 48 Drehknopf diam 48 Perilla diam 48 106044 Volantino diam 30 Knob diam 30 Bouton diam 30 Drehknopf diam 30 Perilla diam 30 38 107743 Flangia distanzia...

Page 26: ...COLOURS COULEUR FARBE COLOR Bianco white blanc weiss blanco Blu blue bleu blau azul Grigio grey gris grau gris Nero black noire schwarz negro Marrone brown marron braun marr n Rosso red rouge rot rojo...

Page 27: ...27 I MAX I MIN Code 155012 SCHEMA ELETTRICO SALDATRICE WELDER WIRING DIAGRAMS SCHEMA ELECTRIQUE SOU DEUR SCHALTPL NE SCHWEISSMASCHINE ESQUEMAS EL CTRICOS DE GENERADOR SW E...

Page 28: ...3 PH COLORI COLOURS COULEUR FARBE COLOR Bianco white blanc weiss blanco Blu blue bleu blau azul Grigio grey gris grau gris Nero black noire schwarz negro Marrone brown marron braun marr n Rosso red r...

Page 29: ...29 I MAX I MIN Code 155012 SCHEMA ELETTRICO SALDATRICE WELDER WIRING DIAGRAMS SCHEMA ELECTRIQUE SOU DEUR SCHALTPL NE SCHWEISSMASCHINE ESQUEMAS EL CTRICOS DE GENERADOR SW F...

Page 30: ...ENERATOR SW4 I COLORI COLOURS COULEUR FARBE COLOR Bianco white blanc weiss blanco Blu blue bleu blau azul Grigio grey gris grau gris Nero black noire schwarz negro Marrone brown marron braun marr n Ro...

Page 31: ...31 I MAX I MIN Code 155012 SCHEMA ELETTRICO SALDATRICE WELDER WIRING DIAGRAMS SCHEMA ELECTRIQUE SOU DEUR SCHALTPL NE SCHWEISSMASCHINE ESQUEMAS EL CTRICOS DE GENERADOR SW I...

Page 32: ...CCITAZIONE EXCITATION DATA DONNEES D EXCITATION COMPOUNDIERUNGSD ATEN DATOS EXCITACION GENERATORE GENERATOR GENERATEUR GENERATORS GENERADOR Compound SALDATRICE WELDER SOUDEUSE SCHWEISSMASCHINE SOLDADO...

Page 33: ...ed espulsione aria 2 Controllare la corrente di carico 3 Controllare le resistenze degli avvolgimenti come da tabella 4 Verificare i singoli diodi e sostituire il ponte Macchina rumorosa 1 Cuscinetti...

Page 34: ...ier chaque diode et remplacer le pont Niveau sonore machine lev 1 Coussinets endommag s 2 Accouplement d fectueux 1 Contr ler et substituer si n cessaire 2 Contr ler et r parer ST RUNG URSACHE ABHILFE...

Page 35: ...ador de soldadura est averiado 1 Desmontar y limpiar las envolturas de aspiraci n y expulsi n aire 2 Comprobar la corriente de carga 3 Comprobar las resistencias de los bobinados como se indica en la...

Page 36: ...lement en pr sence d un environ nement poussi reux et notamment en pr sence de sable Contr ler l usure des brosses toutes les 250 heures et chaque vidange de l huile du moteur En cas de remplacement d...

Page 37: ...de retour de mat riel la marchan dise voyage exclusivement aux frais et aux risques du Client ind pendamment de la concession de l intervention sous ga rantie Veiller ce que les machines soient propre...

Page 38: ...n zerlegtem Zustand oder mit ver nderten oder besch digten Typen schildern zur ckgesandt wird RECAMBIOS Y ASISTENCIA Procedimientos y direcciones de refe rencia para solicitudes de asistencia Nuestro...

Page 39: ...atibilit lectromag n tique La v rification de compati bilit lectromagn tique a t effectu e conform ment aux normes suiv antes Sur demande motiv e de mani re ad quate manant des autorit s nationales le...

Page 40: ...jedem Moment und ohne Vorank ndigung zu ndern um die eigenen Produkte zu aktualisieren und zu st ndig weiter zu verbessern Soga se reserva el derecho de modificar los datos para actualizar o mejorar s...

Reviews: