Sincro SW-E220 TDC/2 Use And Maintenance Manual Download Page 25

25

PARTI DI RICAMBIO - 

SPARE PARTS LIST

 - PIECES DETACHEES - 

ERSATZTEILLISTE

 - PARTES DE 

RECAMBIO SW2-I

REF

CODE

 

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

 

DESCRIPTION

 

BESCHREIBUNG

 

DESCRIPCIÓN

1

107729

Scudo anteriore B14

B14 front shield

Bouclier avant B14

Vorderer Schild B14

Escudo anterior B14

2

154878

Griglia anteriore IP23

 

IP23 front grid

Grille avant IP23

 

Vorderer Gitter IP23

Rejilla anterior IP23

3

105459

Cuscinetto 6309 2RS C3

Bearing 6309 2RS C3

Roulement 6309 2RS C3

Lager 6309 2RS C3

Cojinete 6309 2RS C3

4

105952

Ventola IB4

IB4 fan

Ventilateur IB4

Lüfterrad IB4

Ventilador IB4

6(*)

\

Rotore   (1)

Rotor   (1)

Rotor   (1)

Rotor   (1)

Rotor   (1)

7

106640

Scheda ponte diodi

 

Diode bridge board

Carte pont à diodes

Karte Diodenbrücke

 

Tarjeta puente diodos

 

9(*)

\

Ca Statore

 

H Stator

 

Ca Stator

Gehäuse + Stator

C Estator

11

105457

Cuscinetto 6307 2RS C3

Bearing 6307 2RS C3

Roulement 6307 2RS C3

Lager 6307 2RS C3

Cojinete 6307 2RS C3

12

105594

Anello compensazione Ø 80

W

aved washer Ø 80

Bague de compensation Ø 80

Kompensationsring Ø 80

Anillo de compensación  Ø 80

13

107767

Scudo posteriore

Rear shield

 

Bouclier arrière

 

Hinterer Schild

 

Escudo posterior

 

14

125730

Statore eccitatrice

Exciter stator

Stator excitatrice

Erreger

-Stator

Estator excitatriz

15

158379

Impedenza

 

W

elding impedance

Reactance

Impedanz

 

Impedancia

 

17

155505

Filtro EMC

EMC filter

Filtre EMC

Filter EMC

Filtro EMC

22

158386

Griglia posteriore

 

Rear grid

 

Grille arrière

 

Hinteres Gitter

 

Rejilla posterior

 

23

154876

Griglia campana SAE  IP23

 

SAE bell grid IP23

 

Grille carter SAE IP23

Gitter Glocke SAE  IP23

Rejilla campana SAE IP23

24(*)

1120..

Kit dischi

Kit disks

Disques

 

Scheibe

 

Discos

25(*)

1077..

Flangia campana SAE

SAE Bell flange

 

Bride carter SAE

Flansch Glocke SAE

 

Brida campana SAE

 

30(*)

\

Coperchio superiore

Top cover

 

Couvercle superieur

Deckel

 

Tapa superior

33

 

157949

Pannello del quadro

Panel

Plaque

Platte

 

Placa

34(*)

\

Ponte di saldatura

W

elding bridge

Pont de soudage

SchweiBrucke

Puente de soldadura

35

155012

Scheda elettronica saldatrice

W

elding electronic board

Carte controle de soudage

Kontrollkarte (Schweißer)

Tarjeta de control de soldadora

36

155239

Scheda elettronica 

AVR BL4-U

AVR BL4-U voltage regulator

Carte électronique 

AVR BL4-U

Elektronische Karte 

AVR BL4-U

Tarjeta electrónica 

AVR BL4-U

37

106038

Volantino diam.48

Knob diam.48

Bouton diam.48

Drehknopf diam.48

Perilla diam.48

106044

Volantino diam.30

Knob diam.30

Bouton diam.30

Drehknopf diam.30

Perilla diam.30

38

107743

Flangia distanziale

 

Spacer flange

 

Bride entretoise

 

Distanzflansch

 

Brida distanciadora

 

39

107056

Morsetto di saldatura femmina 600A

 

Female 600A

 welding terminal

Borne de soudage (600A

 femelle)

Aufnahmeklemme 600A

 Schweißung

Borne hembra 600A

 soldadura

 

40(*)

157569

Scatola terminali cieca (alternatore)

Blind terminal box (alternator)

Boîte connecteurs sans trous(alternateur)

Verbindern Schachtel blind (Generator)

Caja conectores ciega (alternador)

\

Quadro elettrico

Electrical panel

Tableau électrique

Schalttafel

Cuadro electrico

41

107059

Morsetto di saldatura maschio 600A

Male 600A

 welding terminal

Borne de soudage (600A

 mâle)

Einsteckklemme 600A

 Schweißung

Borne macho 600A

 soldadura

 

43

107046

Morsetto isolatore M8

M8 insulator clamp

Borne isolateur M8

Isolatorklemme M8

Borne aislador M8

45

156298

Protettore termico

Thermal protection

Protection thermique

W

armeschutz

Proteccion termica

46

108190

Rotore eccitatrice IB4

IB4 exciter rotor

Rotor excitatrice IB4

Erreger

-Rotor IB4

Rotor excitatriz IB4

47

158388

Scheda potenziometri

Potentiometer board

Carte potentiomètres

Karte potentiometer

Tarjeta potenciòmetros

48

105476

Linguetta 12x08x56

Shaft key 12x08x56

Clavette 12x08x56

Keil 12x08x56

Chaveta 12x08x56

49

158383

Scatola terminali (saldatrice)

Terminal box (welder)

Boîte connecteurs (soudeur)

Verbindern Schachtel (Schweißer)

Caja conectores (soldadora)

50

145156

Tirante

Stay rod

Tirant

Zugstange

Tirante

51

117695

Morsettiera M8

M8 terminal board

Bornier M8

Klemmenbrett M8

Caja de bornes M8

52

106881

Fusibile 5x20 3,15A

 F

Fuse 5x20 3,15A

 F

Fusible 5x20 3,15A

 F

Sicherung 5x20 3,15A

 F

Fusible 5x20 3,15A

 F

53

155194

Coperchio lato regolatore

Cover on regulator side

Couvercle côté régulateur

Deckel auf der Reglerseite

Tapa lado regulador

54

106157

Tappo campana SAE3

SAE3 bell cap

Bouchon carter SAE3

Stopfen Glocke SAE3

Tapon campana SAE3

56

158381

Piastra di supporto

Support plate

Plaque de support

Trägerplatte

Placa de soporte

59

158393

Coperchio scatola

Box cover

Couvercle boite

Deckel

Tapa de caja

60

155038

Sonda Hall 400A

Hall sensor 400A

Probe Hall 400A

Probe Hall 400A

Sonda Hall 400A

(1) Comprende i particolari 4+1

1+18+19

(1) Items 4+1

1+18+19 are included

(1) Comprend les piéces 4+1

1+18+19

(1)T

eil 4+1

1+18+19 inbegriffen

(1) Incluye los particulares 4+1

1+18+19

Summary of Contents for SW-E220 TDC/2

Page 1: ...ERIE SW E SW F SW I Manuale di uso e manutenzione Use and Maintenance manual Manuel d utilisation et de maintenance Bedienungs und Wartungsanleitungen Manual de uso y mantenimiento 158371 REV01 09 201...

Page 2: ...Do not weld on drums or any closed containers DANGER RISK INDUCED BY THE ARC Arc rays can burn eyes and injure skin Wear hat and safety glasses Use ear protection and button shirt collar Use welding...

Page 3: ...uhe Ber hren Sie keine Elektrode mit blo en H nden Tragen Sie keine feuchten oder besch digten Handschuhe Sch tzen Sie sich elek trischem Schlag durch isolierende sich vom Werkst ck Stellen Sie das Ge...

Page 4: ...he welder in the environment INFORMATIONS G N RALES La maintenance de la soudeuse le contr le et le remplacement de pi ces doivent tre effectu s exclu sivement par du personnel qualifi CONTR LES PR LI...

Page 5: ...a sol dadora en un lugar seco y cubierto Tras largos periodos de inactividad de la soldadora y antes de su pue sta en servicio hay que controlar las buenas condiciones del aislamiento de todos los bob...

Page 6: ...level 8 Replace the grids 6 Fit the cap 7 INSTRUCTIONS DE MONTAGE FORME IM B35 1 Fixer le flasque 1 au moteur apr s l avoir enlev de la sau deuse 2 Appliquer le tirant 2 pour la fixa tion axiale du r...

Page 7: ...el eje motor 3 Fijar la soldadora completa esta tor y rotor juntos a la brida con las 4 tuercas autoblocantes 3 4 Verificar que los asientos c nicos del rotor y del motor est n en contacto y para ello...

Page 8: ...situ s sur la cloche pour faciliter la fixa tion du disque de 11 5 2 Contr ler que le diam tre du disque 3 correspond au dia m tre de logement dans le volant 2 3 Fixer le saudeuse au moteur en bloqua...

Page 9: ...itar la fijaci n del disco de 11 5 2 Controlar que el di metro del disco 3 corresponda al di me tro de alojamiento en el volante 2 3 Fijar la soldadora al motor blo queando la campana SAE 4 controlar...

Page 10: ...PERATION AS A WELDER Plug the cables into socket 3 and 4 Connect the ground cable to the piece being welded Plug the electrode holder cable into the other socket Set the welding current on potenti ome...

Page 11: ...ie Last den maxima len zulaessigen Strom ueberschrei ted Ueberpruefen Sie den Thermo schutzschalter wenn keine Last am Generator angeschlossen ist MODO DE EMPLEO DESCRIPCI N DEL PANEL 1 Potenci metro...

Page 12: ...2 Minimum welding current setting fig 3 trimmer 3 Jump start current setting fig 3 trimmer 4 Jump start volta ge setting rants lev s sup rieurs 200 A la protection thermique intervient allumage du voy...

Page 13: ...as prestaciones en corriente y tensi n A continuaci n indicaci n de los trimmer con relativas funciones fig 2 trimmer 1 Regulaci n corriente maxima de soldadura fig 2 trimmer 2 Regulaci n corriente m...

Page 14: ...rewelding CHOOSING THE ELECTRODE The welders in the SW series are suitable for welding any type of elec trodes rutile basic cellulose The electrode diameter depends on the thickness of the material t...

Page 15: ...CIAL Y PUESTA A TIERRA Hay que cumplir las normas naciona les para la conexi n equipotencial de los componentes met licos puestos cerca de la instalaci n de soldadura as como para su puesta a tierra P...

Page 16: ...orosity Humidity in the electrode Arc is too long Cracks Currents too high Dirty materials Hydrogen in the weld in the coating of the electrode Tab 3 de gouttes de m tal fondu de l lec trode sur la pi...

Page 17: ...ewegung der Elektrode Unzureich ende Durchdring ung Schwei strom zu niedrig Kein Abmei eln am Scheitel Blasen und Por sit t Feuchtigkeit in der Elektrode Lichtbogen zu lang Risse Zu hoher Strom Schmut...

Page 18: ...V 24V 36V 48V 5 Assicurarsi sempre di avere il se lettore di tensione nella posizione corretta 6 Impostare il selettore Amp di ca rica della batteria da 10 a 30 Non impostare il potenziometro oltre il...

Page 19: ...e Batterie bereit beladen zu werden Verbinden Sie nun den Positiven Terminal mit der Batterie und beladen Sie die Batterie RECARGA DE LA BATER A Y ARRANQUE DE MOTOR Arranque del motor El arranque Jump...

Page 20: ...20 DISEGNO ESPLOSO EXPLODED VIEW VUE ECLATEE TEILMONTAGEZEICHNUNG DESPIECE SW2 E 5 31 12 11 1 2 11 6 4 25 1 24 9 22 18 19 29 39 41 33 37 36 20 30 50 51 16 60 15 35 34 45...

Page 21: ...etros 37 106038 Volantino diam 48 Knob diam 48 Bouton diam 48 Drehknopf diam 48 Perilla diam 48 106044 Volantino diam 30 Knob diam 30 Bouton diam 30 Drehknopf diam 30 Perilla diam 30 39 107056 Morsett...

Page 22: ...22 DISEGNO ESPLOSO EXPLODED VIEW VUE ECLATEE TEILMONTAGEZEICHNUNG DESPIECE SW2 F 5 31 12 3 1 2 11 6 4 25 1 24 9 22 18 19 29 39 41 33 37 36 20 30 50 51 16 60 15 35 34 45...

Page 23: ...J609b c 35 a B3 B14 33 Mostrina Panel Plaque Platte Placa Quadro elettrico Electrical panel Panneau lectrique Schalttafel Cuadro el ctrico 34 106588 Ponte di saldatura Welding bridge Pont de soudage...

Page 24: ...the alternator code number and machine serial number and characteristics they are available on the label Nous vous prions d indiquer dans vos commandes de pi ces de rechange la description de la pi ce...

Page 25: ...06038 Volantino diam 48 Knob diam 48 Bouton diam 48 Drehknopf diam 48 Perilla diam 48 106044 Volantino diam 30 Knob diam 30 Bouton diam 30 Drehknopf diam 30 Perilla diam 30 38 107743 Flangia distanzia...

Page 26: ...COLOURS COULEUR FARBE COLOR Bianco white blanc weiss blanco Blu blue bleu blau azul Grigio grey gris grau gris Nero black noire schwarz negro Marrone brown marron braun marr n Rosso red rouge rot rojo...

Page 27: ...27 I MAX I MIN Code 155012 SCHEMA ELETTRICO SALDATRICE WELDER WIRING DIAGRAMS SCHEMA ELECTRIQUE SOU DEUR SCHALTPL NE SCHWEISSMASCHINE ESQUEMAS EL CTRICOS DE GENERADOR SW E...

Page 28: ...3 PH COLORI COLOURS COULEUR FARBE COLOR Bianco white blanc weiss blanco Blu blue bleu blau azul Grigio grey gris grau gris Nero black noire schwarz negro Marrone brown marron braun marr n Rosso red r...

Page 29: ...29 I MAX I MIN Code 155012 SCHEMA ELETTRICO SALDATRICE WELDER WIRING DIAGRAMS SCHEMA ELECTRIQUE SOU DEUR SCHALTPL NE SCHWEISSMASCHINE ESQUEMAS EL CTRICOS DE GENERADOR SW F...

Page 30: ...ENERATOR SW4 I COLORI COLOURS COULEUR FARBE COLOR Bianco white blanc weiss blanco Blu blue bleu blau azul Grigio grey gris grau gris Nero black noire schwarz negro Marrone brown marron braun marr n Ro...

Page 31: ...31 I MAX I MIN Code 155012 SCHEMA ELETTRICO SALDATRICE WELDER WIRING DIAGRAMS SCHEMA ELECTRIQUE SOU DEUR SCHALTPL NE SCHWEISSMASCHINE ESQUEMAS EL CTRICOS DE GENERADOR SW I...

Page 32: ...CCITAZIONE EXCITATION DATA DONNEES D EXCITATION COMPOUNDIERUNGSD ATEN DATOS EXCITACION GENERATORE GENERATOR GENERATEUR GENERATORS GENERADOR Compound SALDATRICE WELDER SOUDEUSE SCHWEISSMASCHINE SOLDADO...

Page 33: ...ed espulsione aria 2 Controllare la corrente di carico 3 Controllare le resistenze degli avvolgimenti come da tabella 4 Verificare i singoli diodi e sostituire il ponte Macchina rumorosa 1 Cuscinetti...

Page 34: ...ier chaque diode et remplacer le pont Niveau sonore machine lev 1 Coussinets endommag s 2 Accouplement d fectueux 1 Contr ler et substituer si n cessaire 2 Contr ler et r parer ST RUNG URSACHE ABHILFE...

Page 35: ...ador de soldadura est averiado 1 Desmontar y limpiar las envolturas de aspiraci n y expulsi n aire 2 Comprobar la corriente de carga 3 Comprobar las resistencias de los bobinados como se indica en la...

Page 36: ...lement en pr sence d un environ nement poussi reux et notamment en pr sence de sable Contr ler l usure des brosses toutes les 250 heures et chaque vidange de l huile du moteur En cas de remplacement d...

Page 37: ...de retour de mat riel la marchan dise voyage exclusivement aux frais et aux risques du Client ind pendamment de la concession de l intervention sous ga rantie Veiller ce que les machines soient propre...

Page 38: ...n zerlegtem Zustand oder mit ver nderten oder besch digten Typen schildern zur ckgesandt wird RECAMBIOS Y ASISTENCIA Procedimientos y direcciones de refe rencia para solicitudes de asistencia Nuestro...

Page 39: ...atibilit lectromag n tique La v rification de compati bilit lectromagn tique a t effectu e conform ment aux normes suiv antes Sur demande motiv e de mani re ad quate manant des autorit s nationales le...

Page 40: ...jedem Moment und ohne Vorank ndigung zu ndern um die eigenen Produkte zu aktualisieren und zu st ndig weiter zu verbessern Soga se reserva el derecho de modificar los datos para actualizar o mejorar s...

Reviews: