
21
PARTI DI RICAMBIO -
SPARE PARTS LIST
- PIECES DETACHEES -
ERSATZTEILLISTE
- PARTES DE
RECAMBIO SW2-E
REF
.
CODE
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
DESCRIPCIÓN
1(*)
107…
Flangia anteriore
Front flange
Flasque avant
Vorderflansch
Brida anterior
2
106068
Griglia anteriore IP23
Front grid IP23
Grille avant IP23
Vordergitter IP23
Rejilla anterior IP23
4(*)
106318
Ventola con foro diam.30
Fan with hole diam.30
Ventilateur avec trou diam.30
Lüfterrad mit Loch Ø 30
Ventilador agujero diam.30
106319
Ventola con foro diam.35
Fan with hole diam.35
Ventilateur avec trou diam.35
Lüfterrad mit Loch Ø 35
Ventilador agujero diam.35
5(*)
105…
Tirante centrale
Shaft stay bolt
Tige centrale
Spannstange
Tirante àrbol
6(*)
\
Rotore (1)
Rotor (1)
Rotor (1)
Rotor (1)
Rotor (1)
9(*)
\
Ca Statore
H Stator
Ca Stator
Gehäuse + Stator
C Estator
11
105453
Cuscinetto tipo 6205 2RS C3
Bearing type 6205 2RS C3
Roulement type 6205 2RS C3
Lager T
yp 6205 2RS C3
Cojinete tipo 6205 2RS C3
12
105592
Anello compensazione Ø 51
W
aved washer Ø 51
Bague de compensation Ø 51
Kompensationsring Ø 51
Anillo de compensación Ø 51
15(*)
\
Impedenza
W
elding impedance
Reactance
Impedanz
Impedancia
16
156623
Ponte raddrizz. trifase
Three-phase recrif. bridge
Pont redresseur triphasè
Dreiphasen-Diodenbrücke
Puente diodos trifásico
18
107132
Collettore
Slip ring
Collecteur
Kollektor
Colector
19
106075
Coperchio copricollettore
Slip ring cover
Couvercle couvre-collecteur
Deckel-Kollektrkasten
Tapa cubrecolector
20
107816
Portasspazzole
Brush- brushes
Porte-balais
BürsteBürsten
Portaescescobillas
22
106070
Griglia inferiore
Bottom grid
Grille inferieure
unteren Kühlergrill
Rejilla inferior
24(*)
1056..
Giunto a dischi
Disk joint
Joint a disque
Scheibenkupplung
Acoplamiento de discos
25(*)
1077..
Flangia SAE
SAE flange
Flasque SAE
Flansch SAE
Brida SAE
29
106236
Tappo
Ta
p
Bouchon
Stopfen
Tapòn
30
153796
Coperchio superiore
Top cover
Couvercle superieur
Deckel
Tapa superior
31
107624
Kit: da J609b c.25,4 a B3/B14
Kit: from J609b c.25,4 to B3/B14
Kit: de J609b c.25,4 à B3/B14
Kit: von J609b c.25,4 bis B3/B14
Kit: da J609b c.25,4 a B3/B14
33(*)
\
Mostrina
Panel
Plaque
Platte
Placa
\
Quadro elettrico
Electrical panel
Panneau électrique
Schalttafel
Cuadro eléctrico
34
\
Ponte di saldatura
W
elding bridge
Pont de soudage
SchweiBrucke
Puente de soldadura
35
155012
Scheda elettronica di controllo
Electronic board
Carte controle
Kontrollkarte
Tarjeta de control
36
155449
Scheda potenziometri
Potentiometer board
Carte potentiomètres
Karte potentiometer
Tarjeta potenciòmetros
37
106038
Volantino diam.48
Knob diam.48
Bouton diam.48
Drehknopf diam.48
Perilla diam.48
106044
Volantino diam.30
Knob diam.30
Bouton diam.30
Drehknopf diam.30
Perilla diam.30
39
107056
Morsetto di saldatura femmina 600A
Female 600A
welding terminal
Borne de soudage (600A
femelle)
Aufnahmeklemme 600A
Schweißung
Borne hembra 600A
soldadura
41
107059
Morsetto di saldatura maschio 600A
Male 600A
welding terminal
Borne de soudage (600A
mâle)
Einsteckklemme 600A
Schweißung
Borne macho 600A
soldadura
45
156298
Protettore termico
Thermal protection
Protection thermique
W
armeschutz
Proteccion termica
50(*)
\
Compound
Compound
Compound
Compound
Compound
51
107073
Morsettiera a faston
Faston terminal board
Bornier faston
Klemmenbrett faston
Borniera faston
60
155038
Sonda Hall 400A
Hall sensor 400A
Probe Hall 400A
Probe Hall 400A
Sonda Hall 400A
44(*)
106822
Deviatore bipolare 2 posizioni (EW 170)
Range selector (2 pos.) (EW 170)
Selecteur
de
la
gamme
(2
pos.)(EW
170)
Bipolarer Zweistellen-W
echselsc. (EW 170)
Desviador bipolar 2 pos. (EW 170)
106820
Deviatore unipolare 2 posizioni (EW200)
Range selector (2 pos.) (EW200)
Selecteur
de
la
gamme
(2
pos.)(EW200)
Unipolar
. Zweistellen-W
echselschalter(EW200)
Desviador unipolar 2 pos. (EW200)
106823
Deviatore bipolare 3 posizioni (EW220)
Range selector (3 pos.) (EW220)
Selecteur
de
la
gamme
(3
pos.)
(EW220)
Bipolarer Dreistellen-W
echselschalter(EW220)
Desviador bipolar 3 pos. (EW220)
45
106598
Protettore termico
Thermal protection
Protection thermique
W
armeschutz
Proteccion termica
46
10661
1
PTC
PTC
PTC
PTC
PTC
49
106591
Varistore del portaspazz.
Varistor of brush-holder
Varistor du porte-balais
Varistor (Bürstenhalter)
Varistor de portaescobillas
50
105533
Tirante M8x30
Stay bolt M8x30
Tige M8x30
Spannstange M8x30
Tirante M8x30
(1) Comprende i particolari 4+1
1+18+19
(1) Items 4+1
1+18+19 are included
(1) Comprend les piéces 4+1
1+18+19
(1)T
eil 4+1
1+18+19 inbegriffen
(1) Incluye los particulares 4+1
1+18+19
(*) Includere nella richiesta di pezzi di ricambio la descrizio
ne dell’oggetto, il codice, il numero di matricola e le caratte
ristiche della macchina (rilevabili dalla targhetta).
(*) When ordering spare parts, please indicate the alternator code-number and machine serial number and characteristics (they a
re available on the label)
(*) Nous vous prions d’indiquer
, dans vos commandes de pièces de rechange, la description de la pièce, le numéro de code et de série et les caractéristiques d
e la machine
(*) In den Ersatzteilanfrage sind die Gegenstandbeschreibung, d
ie Materialnummer
, die Kennummer und die Eigenschaften der Maschine (vom Schild
zu entnehmen) anzugeben.
(*) Solicitar las piezas de recambio siempre indicando la descr
ipción del objeto, el código, el número de matrícula y las cara
cterísticas de la máquina (descritas en la placa de identificaci
ón).