Sincro SW-E220 TDC/2 Use And Maintenance Manual Download Page 12

12

Se, lavorando con correnti elevate, 

intervenisse la protezione termica 

(accensione dell’indicatore 6), oc-

corre attendere qualche minuto per 

il ripristino automatico della stessa.

L’allarme (6) interviene anche nel 

caso in cui si sono invertiti per sba

-

glio gli elettrodi per la carica della 

batteria.

INTERVENTO DISGIUNTORE 

TERMICO

Il disgiuntore termico (8) interviene 

nel caso il carico collegato alla presa 

superi la massima corrente ammes-

sa. Controllare il disgiuntore termico 

nel caso in cui il generatore non ero-

ghi corrente.

SCHEDA ELETTRONICA E PO-

TENZIOMETRO DI REGOLAZIO-

NE

La macchina dispone all’interno di 

una  scheda  elettronica  (fig.2)  e  po

-

tenziometri di regolazione (fig.3) per 

garantire le prestazioni in corrente e 

tensione.

Di seguito l’indicazione dei trimmer 

con relative funzionalità:

•  fig.2  -  trimmer  (1):  Regolazione 

corrente massima di saldatura;

•  fig.2  -  trimmer  (2):  Regolazione 

corrente minima di saldatura;

•  fig.3  -  trimmer  (3):  Regolazione 

corrente di Jump-start;

•  fig.3  -  trimmer  (4):  Regolazione 

tensione di Jump-start.

The alarm (6) also intervenes in 

case the electrodes are inverted 

by mistake, during the charging of 

the battery

T H E R M A L   B R E A K E R 

INTERVENTION

The thermal circuit breaker (8) trips 

if the load connected to the outlet 

exceeds the maximum permissible 

current. Check the thermal circuit 

breaker if the generator does not 

supply power.

ELECTRONIC REGULATOR AND 

ADJUSTMENT POTENTIOMETER

The machine has inside an electronic 

regulator (fig.2) and adjustment 

potentiometers (fig.3) to guarantee the 

performances in current and voltage.

Below the indication of the trimmers with 

relative functionalities:

• 

fig.2 - trimmer (1): Maximum welding 

current setting;

• 

fig.2 - trimmer (2): Minimum welding 

current setting;

• 

fig.3 - trimmer (3): Jump-start current 

setting;

• 

fig.3 - trimmer (4): Jump-start volta

-

ge setting.

rants élevés (supérieurs à 200 A), 

la protection thermique intervient 

(allumage du voyant 6), il faut 

attendre quelques minutes pour 

le réarmement automatique de la 

protection.
L’alarme (6) intervient également 

dans le cas sont inversées par 

erreur les électrodes, pour charger 

la batterie.

INTERVENTION DE RUPTEUR 

THERMIQUE

Le disjoncteur thermique (8) dé-

clenche si la charge connectée à la 

sortie dépasse le courant maximal 

admissible.  Vérifiez  le  disjoncteur 

thermique lorsque le générateur ne 

fournit pas courant.

RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE 

ET POTENTIOMÉTRE DE RÉ-

GLAGE

La machine dispose à l’intérieur une 

régulateur électronique (fig.2) et des 

potentiomètres  de  réglage  (fig.3) 

pour garantir les performances en 

courant et tension.

De suite l’indication des trimmer avec 

fonctionnalités relatives:

•  fig.2 - trimmer (1): régulation ma

-

xime courante de soudure;

•  fig.2 - trimmer (2): régulation mini

-

mum courante de soudure;

•  fig.3 - trimmer (3): régulation cou

-

rante de Jump-start;

•  fig.3 - trimmer (4): régulation ten

-

sion de Jump-start.

Fig. 2

I trimmer sono preregolati 

in fabbrica. Non modificare 

i parametri delle schede. 

Un’eventuale modifica può 

comportare al non corretto 

funzionamento della mac-

china. 

La  modifica  delle  impo

-

stazioni comporta il de-

cadimento dei termini di 

garanzia.

ATTENZIONE!

The presetting of the trim-

mers are made in the fac-

tory. Do not change the pa-

rameters of the regulators. 

Possible modification may 

result in incorrect operation 

of the machine.

Any modification of the set

-

tings results in the decay of 

the guarantee.

WARNING!

Les trimmer sont prere-

golati en usine.  Ne pas 

modifier  les  paramètres 

des cartes. Éventuelle mo-

dification peut entraîner un 

mauvais fonctionnement 

de la machine.

La  modification  des  posi

-

tions comporte la décaden-

ce des termes de garantie.

ATTENTION!

2

1

Summary of Contents for SW-E220 TDC/2

Page 1: ...ERIE SW E SW F SW I Manuale di uso e manutenzione Use and Maintenance manual Manuel d utilisation et de maintenance Bedienungs und Wartungsanleitungen Manual de uso y mantenimiento 158371 REV01 09 201...

Page 2: ...Do not weld on drums or any closed containers DANGER RISK INDUCED BY THE ARC Arc rays can burn eyes and injure skin Wear hat and safety glasses Use ear protection and button shirt collar Use welding...

Page 3: ...uhe Ber hren Sie keine Elektrode mit blo en H nden Tragen Sie keine feuchten oder besch digten Handschuhe Sch tzen Sie sich elek trischem Schlag durch isolierende sich vom Werkst ck Stellen Sie das Ge...

Page 4: ...he welder in the environment INFORMATIONS G N RALES La maintenance de la soudeuse le contr le et le remplacement de pi ces doivent tre effectu s exclu sivement par du personnel qualifi CONTR LES PR LI...

Page 5: ...a sol dadora en un lugar seco y cubierto Tras largos periodos de inactividad de la soldadora y antes de su pue sta en servicio hay que controlar las buenas condiciones del aislamiento de todos los bob...

Page 6: ...level 8 Replace the grids 6 Fit the cap 7 INSTRUCTIONS DE MONTAGE FORME IM B35 1 Fixer le flasque 1 au moteur apr s l avoir enlev de la sau deuse 2 Appliquer le tirant 2 pour la fixa tion axiale du r...

Page 7: ...el eje motor 3 Fijar la soldadora completa esta tor y rotor juntos a la brida con las 4 tuercas autoblocantes 3 4 Verificar que los asientos c nicos del rotor y del motor est n en contacto y para ello...

Page 8: ...situ s sur la cloche pour faciliter la fixa tion du disque de 11 5 2 Contr ler que le diam tre du disque 3 correspond au dia m tre de logement dans le volant 2 3 Fixer le saudeuse au moteur en bloqua...

Page 9: ...itar la fijaci n del disco de 11 5 2 Controlar que el di metro del disco 3 corresponda al di me tro de alojamiento en el volante 2 3 Fijar la soldadora al motor blo queando la campana SAE 4 controlar...

Page 10: ...PERATION AS A WELDER Plug the cables into socket 3 and 4 Connect the ground cable to the piece being welded Plug the electrode holder cable into the other socket Set the welding current on potenti ome...

Page 11: ...ie Last den maxima len zulaessigen Strom ueberschrei ted Ueberpruefen Sie den Thermo schutzschalter wenn keine Last am Generator angeschlossen ist MODO DE EMPLEO DESCRIPCI N DEL PANEL 1 Potenci metro...

Page 12: ...2 Minimum welding current setting fig 3 trimmer 3 Jump start current setting fig 3 trimmer 4 Jump start volta ge setting rants lev s sup rieurs 200 A la protection thermique intervient allumage du voy...

Page 13: ...as prestaciones en corriente y tensi n A continuaci n indicaci n de los trimmer con relativas funciones fig 2 trimmer 1 Regulaci n corriente maxima de soldadura fig 2 trimmer 2 Regulaci n corriente m...

Page 14: ...rewelding CHOOSING THE ELECTRODE The welders in the SW series are suitable for welding any type of elec trodes rutile basic cellulose The electrode diameter depends on the thickness of the material t...

Page 15: ...CIAL Y PUESTA A TIERRA Hay que cumplir las normas naciona les para la conexi n equipotencial de los componentes met licos puestos cerca de la instalaci n de soldadura as como para su puesta a tierra P...

Page 16: ...orosity Humidity in the electrode Arc is too long Cracks Currents too high Dirty materials Hydrogen in the weld in the coating of the electrode Tab 3 de gouttes de m tal fondu de l lec trode sur la pi...

Page 17: ...ewegung der Elektrode Unzureich ende Durchdring ung Schwei strom zu niedrig Kein Abmei eln am Scheitel Blasen und Por sit t Feuchtigkeit in der Elektrode Lichtbogen zu lang Risse Zu hoher Strom Schmut...

Page 18: ...V 24V 36V 48V 5 Assicurarsi sempre di avere il se lettore di tensione nella posizione corretta 6 Impostare il selettore Amp di ca rica della batteria da 10 a 30 Non impostare il potenziometro oltre il...

Page 19: ...e Batterie bereit beladen zu werden Verbinden Sie nun den Positiven Terminal mit der Batterie und beladen Sie die Batterie RECARGA DE LA BATER A Y ARRANQUE DE MOTOR Arranque del motor El arranque Jump...

Page 20: ...20 DISEGNO ESPLOSO EXPLODED VIEW VUE ECLATEE TEILMONTAGEZEICHNUNG DESPIECE SW2 E 5 31 12 11 1 2 11 6 4 25 1 24 9 22 18 19 29 39 41 33 37 36 20 30 50 51 16 60 15 35 34 45...

Page 21: ...etros 37 106038 Volantino diam 48 Knob diam 48 Bouton diam 48 Drehknopf diam 48 Perilla diam 48 106044 Volantino diam 30 Knob diam 30 Bouton diam 30 Drehknopf diam 30 Perilla diam 30 39 107056 Morsett...

Page 22: ...22 DISEGNO ESPLOSO EXPLODED VIEW VUE ECLATEE TEILMONTAGEZEICHNUNG DESPIECE SW2 F 5 31 12 3 1 2 11 6 4 25 1 24 9 22 18 19 29 39 41 33 37 36 20 30 50 51 16 60 15 35 34 45...

Page 23: ...J609b c 35 a B3 B14 33 Mostrina Panel Plaque Platte Placa Quadro elettrico Electrical panel Panneau lectrique Schalttafel Cuadro el ctrico 34 106588 Ponte di saldatura Welding bridge Pont de soudage...

Page 24: ...the alternator code number and machine serial number and characteristics they are available on the label Nous vous prions d indiquer dans vos commandes de pi ces de rechange la description de la pi ce...

Page 25: ...06038 Volantino diam 48 Knob diam 48 Bouton diam 48 Drehknopf diam 48 Perilla diam 48 106044 Volantino diam 30 Knob diam 30 Bouton diam 30 Drehknopf diam 30 Perilla diam 30 38 107743 Flangia distanzia...

Page 26: ...COLOURS COULEUR FARBE COLOR Bianco white blanc weiss blanco Blu blue bleu blau azul Grigio grey gris grau gris Nero black noire schwarz negro Marrone brown marron braun marr n Rosso red rouge rot rojo...

Page 27: ...27 I MAX I MIN Code 155012 SCHEMA ELETTRICO SALDATRICE WELDER WIRING DIAGRAMS SCHEMA ELECTRIQUE SOU DEUR SCHALTPL NE SCHWEISSMASCHINE ESQUEMAS EL CTRICOS DE GENERADOR SW E...

Page 28: ...3 PH COLORI COLOURS COULEUR FARBE COLOR Bianco white blanc weiss blanco Blu blue bleu blau azul Grigio grey gris grau gris Nero black noire schwarz negro Marrone brown marron braun marr n Rosso red r...

Page 29: ...29 I MAX I MIN Code 155012 SCHEMA ELETTRICO SALDATRICE WELDER WIRING DIAGRAMS SCHEMA ELECTRIQUE SOU DEUR SCHALTPL NE SCHWEISSMASCHINE ESQUEMAS EL CTRICOS DE GENERADOR SW F...

Page 30: ...ENERATOR SW4 I COLORI COLOURS COULEUR FARBE COLOR Bianco white blanc weiss blanco Blu blue bleu blau azul Grigio grey gris grau gris Nero black noire schwarz negro Marrone brown marron braun marr n Ro...

Page 31: ...31 I MAX I MIN Code 155012 SCHEMA ELETTRICO SALDATRICE WELDER WIRING DIAGRAMS SCHEMA ELECTRIQUE SOU DEUR SCHALTPL NE SCHWEISSMASCHINE ESQUEMAS EL CTRICOS DE GENERADOR SW I...

Page 32: ...CCITAZIONE EXCITATION DATA DONNEES D EXCITATION COMPOUNDIERUNGSD ATEN DATOS EXCITACION GENERATORE GENERATOR GENERATEUR GENERATORS GENERADOR Compound SALDATRICE WELDER SOUDEUSE SCHWEISSMASCHINE SOLDADO...

Page 33: ...ed espulsione aria 2 Controllare la corrente di carico 3 Controllare le resistenze degli avvolgimenti come da tabella 4 Verificare i singoli diodi e sostituire il ponte Macchina rumorosa 1 Cuscinetti...

Page 34: ...ier chaque diode et remplacer le pont Niveau sonore machine lev 1 Coussinets endommag s 2 Accouplement d fectueux 1 Contr ler et substituer si n cessaire 2 Contr ler et r parer ST RUNG URSACHE ABHILFE...

Page 35: ...ador de soldadura est averiado 1 Desmontar y limpiar las envolturas de aspiraci n y expulsi n aire 2 Comprobar la corriente de carga 3 Comprobar las resistencias de los bobinados como se indica en la...

Page 36: ...lement en pr sence d un environ nement poussi reux et notamment en pr sence de sable Contr ler l usure des brosses toutes les 250 heures et chaque vidange de l huile du moteur En cas de remplacement d...

Page 37: ...de retour de mat riel la marchan dise voyage exclusivement aux frais et aux risques du Client ind pendamment de la concession de l intervention sous ga rantie Veiller ce que les machines soient propre...

Page 38: ...n zerlegtem Zustand oder mit ver nderten oder besch digten Typen schildern zur ckgesandt wird RECAMBIOS Y ASISTENCIA Procedimientos y direcciones de refe rencia para solicitudes de asistencia Nuestro...

Page 39: ...atibilit lectromag n tique La v rification de compati bilit lectromagn tique a t effectu e conform ment aux normes suiv antes Sur demande motiv e de mani re ad quate manant des autorit s nationales le...

Page 40: ...jedem Moment und ohne Vorank ndigung zu ndern um die eigenen Produkte zu aktualisieren und zu st ndig weiter zu verbessern Soga se reserva el derecho de modificar los datos para actualizar o mejorar s...

Reviews: