background image

18

ESP

Antes Del Uso

Desembalado de su aspirador-soplador a gasolina

•  Asegúrese de que todas las piezas de su soplador a gasolina están 

presentes y en buen estado. Si alguna pieza falta o está dañada, espere 
la sustitución de estas piezas antes de intentar utilizar esta herramienta.

Tubos de aspiración

•  Sujete los tubos del aspirador-soplador (1) antes del uso con los tornillos 

y pernos incluidos.

•  NOTA

: Si los tubos no están correctamente montados en la unidad puede 

producirse una importante pérdida de rendimiento.

Bolsa de aspiración

•  Sujete la bolsa de aspiración (8) a la salida de restos (7), utilice los 

tornillos de auto-roscado que están incluidos.

Bandolera

•  Sujete la bandolera a la unidad antes de utilizarla, ajuste la banda de 

forma que la unidad quede situada confortablemente alrededor de la 
cintura.

•  NOTA

: No utilice la unidad sin la bandolera.

Llenado

•  Llene el depósito siempre en un lugar seguro, bien alejado del área de 

trabajo y de cualquier fuente de calor o ignición. Evite cualquier contacto 
con el combustible. 

NO FUMAR

.

•  Añada combustible sólo cuando el motor esté parado y se haya enfriado 

completamente.

•  El combustible debe mezclarse siempre previamente, no mezcle el 

combustible en el depósito de gasolina. Mezcle sólo el combustible 
que pretenda utilizar. Utilice 40 partes de gasolina sin plomo por cada 
parte de aceite de dos tiempos. Utilice siempre el aceite de 2 tiempos 
adecuado.

•  Retire el tapón de llenado de combustible (11); llene el depósito con la 

mezcla de combustible hasta el nivel del agujero de llenado.

•  Vuelva a colocar el tapón de llenado.
•  Asegúrese de que se limpie adecuadamente cualquier derrame de 

combustible.

•  Aleje bien el soplador a gasolina del área de llenado antes de poner en 

marcha el motor.

•  Mantenga alejado el combustible extra del área de trabajo.

Puesta en marcha del motor

•  ADVERTENCIA

: Este aspirador-soplador produce humos tóxicos durante 

su funcionamiento. No intente nunca arrancar el motor en interiores 
o en cualquier tipo de espacio cerrado. Lleve siempre la protección 
de seguridad adecuada, el uso de esta herramienta requiere gafas 
protectoras, guantes, protección auditiva, máscara facial, ropa resistente. 
También es aconsejable llevar casco y botas de seguridad.

•  Coloque el soplador a gasolina sobre el suelo. 
•  Pulse lentamente y suelte la pera de cebado 10 veces, debería verse el 

combustible en la pera. Si no se ve el combustible, continúe presionando 
la pera hasta que ocurra.

•  Ajuste la palanca del regulador (12) a la posición    . (Si el motor ya está 

caliente, ajuste la palanca del regulador a la posición     .

•  Mueva el acelerador (4) a su posición más rápida indicada  
•  Ajuste el interruptor de encendido (9) a la posición “I”.
•  Pulse hacia abajo el asa delantera (2) para afianzar el aspirador-soplador. 

Sujete el arrancador manual (10), y tire suavemente para eliminar la 
holgura.

•  Tire firmemente del asa de arranque firmemente para arrancar el motor. 

No enrolle el cordón del arrancador alrededor de la mano, guíe siempre 
el cordón hacia atrás en la carcasa.

•  El motor debería arrancar después de unos pocos tirones.
•  Mueva la palanca del regulador (12) hasta la posición     .
•  Deje que el motor se caliente durante aproximadamente 20 a 30 

segundos y después mueva el regulador a la posición     .

Parada del motor

•  Mueva el acelerador hasta su posición más lenta              y después deje 

que el motor se enfríe en ralentí.

•  Pulse y mantenga pulsado el interruptor de encendido hacia abajo en la 

posición “O” hasta que el motor haya llegado a una parada completa.

Utilización Del Soplador a Gasolina

Funcionamiento como soplador

•  Asegúrese de que la palanca de selección (6) está en la posición vertical; 

esto cambia la unidad para que funcione como un soplador.

•  El soplador funciona mejor a la velocidad más baja. Si los restos no pueden 

eliminarse mientras el motor está funcionando a baja velocidad, ésta puede 
aumentarse.

•  Sujete el soplador por ambas asas (2 y 3) y apunte directamente hacia los 

restos que se están eliminando.

•  Desplace la unidad suavemente de lado a lado para recoger y acumular los 

restos en una ubicación.

•  Asegúrese de que el extremo de la unidad está siempre por lo menos a 15 

cm por encima de la superficie.

•  NOTA

: Su el rendimiento parece restringido, puede ser necesario retirar la 

bolsa del aspirador.

Funcionamiento como aspirador

•  Asegúrese de que la palanca de selección (6) está en la posición horizontal; 

esto cambia la unidad para que funcione como un aspirador.

•  El aspirador funciona mejor a la velocidad más baja. Si los restos no pueden 

eliminarse mientras el motor está funcionando a baja velocidad, ésta puede 
aumentarse.

•  Sujete el aspirador por ambas asas (2 y 3) y apunte directamente hacia los 

restos que se están eliminando.

•  Desplace la unidad suavemente de lado a lado para recoger y acumular los 

restos.

•  Asegúrese de que el extremo de la unidad está siempre por lo menos a 15 

cm por encima de la superficie.

•  NOTA

: Asegúrese de que la bolsa del aspirador está sujeta con seguridad a 

la unidad.

•  ADVERTENCIA

: Asegúrese de que la palanca de selección no está entre las 

dos posiciones. Esto podría causar daños graves a la unidad e invalidar la 
garantía.

Mantenimiento

Pare siempre el motor, y deje que se enfríe completamente antes de realizar 
cualquier limpieza / mantenimiento.

Bujía

•  Debe comprobarse la bujía regularmente.
•  Retire la bujía utilizando la llave suministrada.
•  El espacio del electrodo debe estar ajustado a 0,5 mm.
•  Si la bujía parece estar sucia o quemada, el motor no funcionará 

adecuadamente. Compruebe que la mezcla del combustible sea la correcta, 
y que el ajuste del motor es el adecuado.

•  Si el electrodo está fuertemente corroído, o erosionado, sustituya la bujía por 

una nueva del mismo tipo.

•  Apriete siempre la bujía adecuadamente antes de la utilización.

Limpieza

•  Mantenga la máquina limpia en todo momento. La suciedad y el polvo 

provocarán que las piezas internas se desgasten rápidamente, y que se 
acorte la vida útil de la máquina.

•  Limpie la carrocería de la máquina con un trapo y detergente.
•  El depósito de combustible contiene un filtro que debe limpiarse 

regularmente con gasolina limpia.

•  El filtro de aire debe retirarse y limpiarse regularmente. El elemento de filtro 

de aire debe limpiarse utilizando detergente doméstico, secarse y aceitarse 
de nuevo con aceite para máquinas normal. Reensamblar antes de utilizar la 
desbrozadora.

Almacenaje

•  Deje que el aspirador-soplador se enfríe completamente antes de prepararlo 

para su almacenaje.

•  Drene todo el combustible y el aceite.

Summary of Contents for POWER 265148

Page 1: ...e Garantie Registrieren Sie sich online innerhalb von 30 Tagen Bedingungen gelten F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I F GB D ESP NL I 3 Jaar Garantie Regist...

Page 2: ...NL I F GB D ESP NL I ESP NL I ESP NL I ESP NL I Petrol Vacuum Blower Aspirateur Souffleur Essence Benzin Unterdruckgebl se Soplador de Vac o de Gasolina Ventilatore D aspirazione a Benzina Benzine Vac...

Page 3: ...2 3 4 2 1 5 6 7 8 9 10 11 12...

Page 4: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 31ccPetrolVacuumBlower POWER SILVERLIN E R A N G E...

Page 5: ...dangerous and may invalidate your warranty Never stand on your tool Standing on your tool or its stand could cause serious injury if the tool is tipped or collapses Do not store materials above or ne...

Page 6: ...hen pull the recoil starter 2 to 3 times in order to distribute the oil evenly Replace the spark plug Never leave the tool running unattended Always wait until the machine has come to a complete stop...

Page 7: ...ss and hold the ignition switch down in the O position until the engine has come to a complete stop Using Your Petrol Blower Operating as a blower Ensure the selection lever 6 is in the vertical posit...

Page 8: ...ansportation We may reject unsuitable or unsafe deliveries All work will be carried out by Silverline Tools or its authorised repair agents The repair or replacement of the product will not extend the...

Page 9: ...rot gez votre ou e Portez une protection auditive ad quate quand le bruit de l outil d passe 80 dB Il vous appartient de veiller ce que les personnes se trouvant proximit d un outil en fonctionnement...

Page 10: ...re du soleil Assurez vous que le carburant et l huile sont stock s dans un endroit s r loin d une source de chaleur de la lumi re directe du soleil d une source d tincelle et hors de port e des enfan...

Page 11: ...eur pour mettre le moteur en marche N enroulez pas le lanceur autour de votre main et laissez le toujours revenir sans l cher la poign e Le moteur devrait d marrer apr s avoir tir quelques fois sur la...

Page 12: ...ation ou le remplacement du produit ne prolongent pas la p riode de garantie Les anomalies que nous reconnaissons comme couvertes par la garantie seront corrig es par la r paration gratuite du produit...

Page 13: ...eug umkippt oder herabf llt Deshalb auf keinen Fall auf das Werkzeug oder auf dessen Standfu St tze stellen Keine Materialien ber oder in der N he des Werkzeugs aufbewahren Nur so kann verhindert werd...

Page 14: ...h k nnen Besch digungen und Gefahren beim Gebrauch auftreten Bewahren Sie das Werkzeug vor direktem Sonnenlicht gesch tzt auf Achten Sie darauf dass Kraftstoff und l an einem sicheren Ort gesch tzt vo...

Page 15: ...en Die Z ndkerze wieder einsetzen und den Startgriff ziehen um das l zu verteilen Vor Dem Gebrauch Auspacken Ihres Benzin Saug Blasger ts Pr fen dass alle Teile Ihres Benzin Blasger ts vorhanden und...

Page 16: ...chtkosten oder Ersatz durch ein Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben Zur ckbehaltene Werkzeuge oder Bestandteile die ersetzt wurden gehen in den Besitz von Silverline Tools ber Die Reparatur oder...

Page 17: ...i n de los dedos del pie all donde resulte apropiado El pelo largo se debe cubrir o anudarse en coleta atr s Mantenga su equilibrio No se estire demasiado mantenga los pies firmes sobre una base en to...

Page 18: ...un lugar seguro alejado del calor luz directa del sol cualquier fuente de ignici n y fuera del alcance de los ni os Siempre que la herramienta vaya a permanecer sin utilizar durante un periodo de tiem...

Page 19: ...el motor se caliente durante aproximadamente 20 a 30 segundos y despu s mueva el regulador a la posici n Parada del motor Mueva el acelerador hasta su posici n m s lenta y despu s deje que el motor s...

Page 20: ...exceptuando gastos de transporte ya sea mediante la reparaci n de la herramienta o bien recambi ndola por una en perfectas condiciones de funcionamiento Las herramientas o piezas que decida guardar l...

Page 21: ...ori L utilizzo di accessori o altri dispositivi differenti da quelli riportati nel presente manuale pu causare il danneggiamento del prodotto e il ferimento dell operatore e o di altre persone L utili...

Page 22: ...il personale presente nelle vicinanze Procedere alla riparazione dell utensile presso un centro assistenza autorizzato Conservazione Dopo avere terminato l utilizzo dell utensile necessario pulirlo c...

Page 23: ...del motore Spostare l acceleratore al minimo in posizione e lasciare che il motore si raffreddi al minimo Premere e tenere premuto l interruttore di accensione in posizione O fino a quando il motore s...

Page 24: ...anzia I difetti riconosciuti dall azienda come rientranti nel periodo di garanzia verranno ripristinati gratuitamente tramite operazioni di riparazione del prodotto escluse le spese di trasporto oppur...

Page 25: ...worden bedekt of vastgebonden worden In evenwicht blijven Zorg dat u stevig staat dat u altijd vaste voet hebt en gebruik geen gereedschappen wanneer u op een onstabiel oppervlak staat Accessoires Het...

Page 26: ...p buiten het bereik van rechtstreeks zonlicht Zorg ervoor dat de brandstof en de olie op een veilige plaats bewaard worden uit de buurt van warmtebronnen rechtstreeks zonlicht en eender welke ontsteki...

Page 27: ...ik van kinderen bewaren Voor Gebruik Uitpakken van de benzine zuigblazer Controleer of alle onderdelen van de benzine zuigblazer aanwezig en onbeschadigd zijn Als er onderdelen ontbreken of beschadigd...

Page 28: ...ode wordt door de reparatie of vervanging van het product niet verlengd Defecten waarvan wij erkennen dat ze gedekt zijn door de garantie worden gecorrigeerd door een gratis reparatie van het gereedsc...

Reviews: