Silverline 868558 Manual Download Page 12

12

F

EQ-4

Europe

EN-6

UK

Utilisation appropriée

Pistolet à pulvérisation à succion, alimenté par un compresseur à air comprimé muni 

d’un filtre, pour pulvériser des peintures et revêtements à viscosité moyenne pour des 

opérations de retouche

Déballage

Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-

vous avec toutes les caractéristiques du produit.
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant 

d’utiliser l’appareil.

Avant utilisation

Montage du connecteur rapide

Remarque

 : Cet outil est fourni avec deux raccords rapides mâles pour la conduite d’air :

EQ-4 , généralement utilisé en Europe
EN-6 , utilisé principalement au Royaume-Uni

•  Choisissez un raccord rapide compatible avec la conduite d’air utilisée, et montez- le 

de la façon suivante :
1.  Appliquez une bande de PTFE (non fournie) sur le filetage du raccord pour conserver 

une meilleure étanchéité. Les conduites d’air pourvues d’un raccord ¼” coordonné 

s’emmancheront par simple pression sur le raccord de l’appareil.

Remarque

 : appliquez la bande PFTE en la serrant bien et dans le sens horaire pour que la 

bande reste bien en place lorsque le raccord sera vissez sur l’appareil.

2.  Retirez le bouchon protecteur de l’arrivée d’air
3.  En utilisant une clé (non fournie), vissez le raccord rapide sur l’arrivée d’air située 

sur la base de la poignée.

4.  Alimentez le circuit d’air en pressurisant avec précaution, et vérifiez qu’il n’y pas de 

fuite (par exemple en vaporisant un peu d’eau savonneuse sur les raccords).

•  Les conduites d’air avec des raccords rapides femelles peuvent s’insérer maintenant 

sur l’appareil.

Assemblage du réservoir de peinture

•  Assemblez le réservoir (1) en le vissant sur le raccord (3) du pistolet. Serrez avec 

douceur en vous aidant d’une clé (non fournie).

Connexion de l’air comprimé

•   Cet outil doit être branché à une alimentation en air comprimé propre et sec, pourvue 

d’un séparateur d’eau et d’un filtre.

ATTENTION : 

N’utilisez en aucun cas le pistolet avec un système d’air comprimé avec un 

graisseur intégré.
•   Ne laissez pas la pression d’alimentation dépasser la pression maximale spécifiée. 

(Voir caractéristiques techniques).

•  Vérifiez que l’eau soit drainée quotidiennement
•  Vérifiez que toutes les parties du système  (tuyaux, coupleurs, etc) soient adaptés à 

l’air comprimé utilisé.

Réglage de la pression d’air

•  La pression de pulvérisation doit être réglée de façon correcte pour qu’il y ait une 

baisse de pression entre le compresseur/régulateur et le pistolet.

•  Utilisez un diamètre de tuyau recommandé pour diminuer la baisse de pression et 

régler l’alimentation en air comprimé conformément aux caractéristiques techniques.

IMPORTANT : 

pour réduire la surpulvérisation et obtenir le maximum d’efficacité, 

pulvérisez toujours avec la pression de pulvérisation la plus faible possible.

Préparation de la peinture

ATTENTION : 

Assurez-vous que le type de peinture ou solvant utilisé ainsi que la viscosité 

est compatible avec le matériau et le pistolet.
•  Mélangez et filtrez la substance à pulvériser conformément aux recommandations 

du fabricant.

•  Référez-vous aux instructions du fabricant pour entreposer et disposer de la substance 

préparée.

Remplir le réservoir de peinture

1.  Assurez-vous que le pistolet soit débranché de l’alimentation en air comprimé.
2.  Ouvrez le couvercle avec le levier de fermeture (2)
3.  Vérifiez que le joint intérieur soit en bon état
4.  Remplissez le réservoir jusqu’au niveau requis
5.  Remettez le couvercle et fermez fermement à la main.

Réglage du pistolet 

•  Mettez le pistolet dans sa position par défaut

1.  Tournez doucement et complètement la molette de réglage de l’aiguille (11) dans le 

sens horaire.

ATTENTION : 

L’aiguille peut s’endommager facilement. Ne pas forcez pas trop dessus.

2.  Tournez doucement et complètement la molette de réglage de pulvérisation (7) dans 

le sens horaire.

ATTENTION : 

Ne forcez pas trop, cela pourrait endommager le siège de la valve.

3.  Desserrez la bague de verrouillage de la buse d’air (6) d’un quart de tour pour 

pouvoir régler la buse d’air (5).

Réglage du débit

1.  Branchez le pistolet sur l’alimentation en air
2.  Dirigez le pistolet vers un large carton ou similaire
3.  Maintenez fermement le pistolet et appuyez sur la gâchette (8)

Remarque : 

Dans la position par défaut, il n’y a pas de débit de peinture

4.  Tournez doucement la molette de réglage de l’aiguille (11) dans le sens antihoraire 

pour commencer à avoir du débit.

5.  Réglez jusqu’au débit désiré

Réglage du jet de pulvérisation

Remarque : 

réajustez toujours le débit lorsque vous modifiez la forme du jet.

1.  Tournez doucement la molette de réglage du jet de pulvérisation (7) dans le sens 

antihoraire pour régler la forme du jet. Tournez la molette jusqu’à obtention du jet 

voulu.

Remarque :

 Tourner la molette de réglage de pulvérisation dans le sens antihoraire élargit 

le jet, et le rétrécit (forme circulaire) dans le sens horaire.

2.  Tournez la buse d’air (5) pour régler l’orientation  du jet de pulvérisation (voir Fig.A)
3.  Une fois satisfait de la pulvérisation, relâchez la gâchette (11) et serrez la bague de 

verrouillage de la buse d’air (6) à la main pour maintenir la buse d’air en position.

Remarque : 

Pour la plupart des utilisations les papillons de la buse d’air doivent être 

horizontaux pour un jet vertical, ce qui maximise la surface de recouvrement lorsque le 

pistolet est déplacé avec un mouvement  de va et vient parallèle à la surface à peindre.

Instructions d’utilisation

Utilisation de la gâchette

•  La gâchette s’actionne en deux temps
•  La première étape permet de faire arriver l’air dans le pistolet
•  En appuyant plus, cela permet le débit de la peinture

Remarque : 

Régler la molette de réglage de pulvérisation (9) empêche d’appuyer plus qu’il 

ne faut sur la gâchette.

Pressure 
regulator

Spray gun

Air line

Separator 
filter unit

Fig. A

868558_Z1MANPRO1.indd   12

04/09/2013   09:05

Summary of Contents for 868558

Page 1: ...AIR S ILVERLIN E R A N G E 250ml Touch Up Spray Gun Pistolet peinture pour retouche Lackierpistole f r Ausbesserungsarbeiten Pistola para pintura y retoques Pistola a spruzzo per ritocchi Retoucheer v...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 868558_Z1MANPRO1 indd 2 04 09 2013 09 05...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 10 Deutsch 17 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 Touch Up Spray Gun AIR S ILVERLI N E R A N G E 250ml 868558_Z1MANPRO1 indd 3 04 09 2013 09 05...

Page 4: ...t extraction or suppression systems which are suitable for the material being processed Repetitive Motions Hazards When using this tool to perform work related activities the operator can experience d...

Page 5: ...ea or a specialist spray booth Be aware that air hoses can present a trip hazard always lay hoses in a way that minimises hazards Protect your eyes Always wear safety goggles or safety glasses Protect...

Page 6: ...hat all parts of the system hoses couplers etc are correctly rated for the air pressure to be used Do not use non conductive tubing to help prevent build up of electrostatic charge Setting the air pre...

Page 7: ...dangerous substances Note Your spray gun is a fine precision instrument and must be treated and maintained accordingly in order to achieve consistent professional looking uniform results The most com...

Page 8: ...Loose fluid nozzle Tighten fluid nozzle Centre of spray pattern too narrow Atomising air pressure too high Reduce air pressure Material too thin Regulate material viscosity Pattern width too small Ato...

Page 9: ...ected by means of repair of the tool free of charge excluding carriage charges or by replacement with a tool in perfect working order Retained tools or parts for which a replacement has been issued wi...

Page 10: ...par son volume poids et puissance Maintenez l appareil convenablement de fa on r pondre aux mouvements normaux et d anticiper les mouvements soudains de l outil Travailler avec une posture stable Rel...

Page 11: ...re fourni par un tuyau de 8 mm de diam tre avec un raccord femelle NSP branch sur le pistolet Pour des tuyaux d une longueur sup rieure 15 m le diam tre du tuyau doit tre de 9 5 mm Avant toute pulv ri...

Page 12: ...le possible Pr paration de la peinture ATTENTION Assurez vous que le type de peinture ou solvant utilis ainsi que la viscosit est compatible avec le mat riau et le pistolet M langez et filtrez la subs...

Page 13: ...corps du pistolet et enl vera la lubrification 3 Soufflez avec pr caution toutes les parties nettoy es avec de l air comprim filtr ATTENTION N essayez pas de nettoyer l int rieur des buses avec des i...

Page 14: ...esserrez la buse Centre du jet de pulv risation trop troit Pression de pulv risation trop haute R duisez la pression d air Viscosit trop liquide Ajustez la viscosit Jet de pulv risation pas assez larg...

Page 15: ...en parfait tat de fonctionnement Les pi ces ou les outils remplac s deviendront la propri t de Silverline Tools La r paration ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantag...

Page 16: ...en hervorrufen k nnen ausgesetzt sein Sch tzen Sie Ihre H nde durch Tragen geeigneter Schutzhandschuhe Bediener und Wartungspersonal m ssen k rperlich in der Lage sein die Masse und das Gewicht des We...

Page 17: ...rantwortung des Benutzers daf r zu sorgen dass allen in der N he des Arbeitsbereichs befindlichen Personen ebenfalls angemessene Schutzausr stung zur Verf gung steht Den richtigen Luftschlauch verwend...

Page 18: ...en Sie stets den niedrigsten m glichen Spr hdruck um Overspray Spr hverluste zu verhindern und einen m glichst effizienten Spr hvorgang zu erzielen Farbe vorbereiten WARNUNG Vergewissern Sie sich dass...

Page 19: ...1 Entfernen Sie den Farbbeh lter 1 f llen Sie jegliche Farbreste in einen geeigneten verschlie baren Beh lter um und reinigen Sie den Farbbeh lter gr ndlich mit einem geeigneten L sungsmittel und sau...

Page 20: ...ild Farbe sammelt sich au en an der Farbspitze am mittleren Loch oder verstopft teilweise die D sen ffnung Blockade entfernen Farbd se lose Farbd se festziehen Spritzbild zu schmal Luftdruck zu hoch L...

Page 21: ...einen Material oder Fertigungsfehler handelt Versandkosten werden nicht zur ckerstattet Alle Artikel sollten sich in sauberem und sicherem Zustand befinden und sorgf ltig verpackt zur Reparatur einge...

Page 22: ...azos hombros cuello y otras partes del cuerpo Mantenga una postura firme y c moda siempre que utilice esta herramienta Evite las posturas inc modas y mantenga siempre el equilibrio Intente cambiar de...

Page 23: ...aire antes de proceder a efectuar cualquier trabajo de mantenimiento o instalaci n de accesorios No dirija aire a presi n hacia usted mismo ni hacia otras personas Los azotes con mangueras neum ticas...

Page 24: ...yor eficacia ajuste la presi n de la pistola lo m s baja posible Preparaci n de la pintura ADVERTENCIA Aseg rese de utilizar el tipo de pintura disolvente con la viscosidad adecuada para la tarea que...

Page 25: ...Limpieza general despu s de cada uso 1 Retire el recipiente de pintura vac e los restos de pintura en un recipiente herm tico y l mpielo utilizando un trapo con dislovente 2 Limpie el conjuto de la b...

Page 26: ...tro del patr n de pulverizaci n demasiado estrecho Presi n neum tica demasiado alta Reduzca presi n neum tica Pintura demasiado diluida Regule viscosidad del material Ancho del patr n demasiado estrec...

Page 27: ...ermini che il prodotto e il difetto riscontrato sono coperti dalla garanzia Silverline Tools provveder a riparare l utensile gratuitamente esclusi i costi di spedizione o a propria discrezione a sosti...

Page 28: ...ossono essere causati da aerosol e fumi risultanti da spruzzare Utilizzare sempre aspirazione o sistemi di soppressione che sono adatti per il materiale in lavorazione Rischi di movimento ripetitivi Q...

Page 29: ...manuale di istruzioni per evitare un inutile aumento di polveri o fumi Utilizzare una protezione respiratoria secondo le istruzioni del datore di lavoro e come richiesto dalla salute e norme di sicur...

Page 30: ...Per ridurre spruzzature eccessive al fine di ottenere la massima efficienza spruzzare sempre con la pressione dell aria pi bassa possibile Preparazione della vernice AVVERTENZA controllare il tipo di...

Page 31: ...di vernice svuotare il materiale rimanente in un contenitore sigillato adatto e pulire a fondo con gli opportuni solventi e panni puliti 2 Pulire il gruppo ugello della pistola il coperchio e la guar...

Page 32: ...ta Ridurre la pressione dell aria Materiale troppo sottile Regolare viscosit del materiale Larghezza del modello troppo piccolo Pressione di nebulizzazione dell aria troppo bassa Aumentare la pression...

Page 33: ...ui determini che il prodotto e il difetto riscontrato sono coperti dalla garanzia Silverline Tools provveder a riparare l utensile gratuitamente esclusi i costi di spedizione o a propria discrezione a...

Page 34: ...mosfeer kan ontstaan door stoffen en dampen resulterend uit spuitwerkzaamheden Gebruik stofontginning of onderdrukkingssystemen geschikt voor het te bewerken materiaal Gevaar herhaalde bewegingen Bij...

Page 35: ...kt te worden om slangaansluiting fouten te voorkomen Overschrijdt de maximale luchtdruk weergegeven op het gereedschap niet Houdt pneumatisch gereedschap nooit bij de luchtslang vast Verfspuit veiligh...

Page 36: ...uk 5 om de gerichtheid van het patroon te verstellen zie Fig A 3 Wanneer het vereiste patroon bereikt is laat u de trekker 11 los en draait u de lucht mondstuk vergrendelring met de hand vast om het l...

Page 37: ...rdunnen van de verf Algemene schoonmaak na gebruik 1 Ontkoppel de verfcontainer en leeg het overgebleven materiaal in een geschikte container Maak de verfcontainer grondig met een geschikt oplosmiddel...

Page 38: ...ng Los vloeistofmondstuk Draai het mondstuk vast Midden van spraypatroon te smal Te hoge luchtdruk Verlaag de luchtdruk Te dunne verf Dik de verf aan Te smal spraypatroon Te lage luchtdruk Verhoog de...

Page 39: ...gereedschap in perfecte staat van werking De ingehouden gereedschappen of onderdelen die zijn vervangen worden het eigendom van Silverline Tools De reparatie of vervanging van het product onder garan...

Page 40: ...40 NL NL Assembly Diagram 868558_Z1MANPRO1 indd 40 04 09 2013 09 05...

Page 41: ...S PROPRES R PARATIONS REMPLACEMENTS DE PI CES ET MODIFICATIONS EFFECTU S SUR LE PRODUIT INITIAL LES SCH MAS NE SONT PR SENT S QU TITRE D ILLUSTRATION SILVERLINE NE FOURNIT AUCUNE PI CE DE RECHANGE POU...

Page 42: ...42 Notes 868558_Z1MANPRO1 indd 42 04 09 2013 09 05...

Page 43: ...www silverlinetools com 43 Notes 868558 868558_Z1MANPRO1 indd 43 04 09 2013 09 05...

Page 44: ...von 30 Tagen online registrieren Es gelten die Allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Registre su producto online durante los primeros 30 d as Se aplican t rminos y condiciones 3 jaar ga...

Page 45: ...ox International Ltd Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil Somerset BA22 8HZ Gro britannien Declaraci n de conformidad CE El abajo firmante Mr Darrell Morris Autorizado por Silverline Tools Declar...

Reviews: