background image

www.silverlinetools.com

19

 Starthilfegerät mit Druckluftkompressor und Wechselrichter 

345782

www.silverlinetools.com

19

1.  Vergewissern Sie sich, dass alle elektrischen Verbraucher im Fahrzeug 

(Scheinwerfer, Radio usw.) ausgeschaltet sind.

2.  Vergewissern Sie sich, dass sich das Fahrzeuggetriebe im Leerlauf 

(Automatik: „P“) befindet und dass die Handbremse angezogen ist.

3.  Suchen Sie die positive und die negative Verbindung zur Fahrzeugbatterie. 

Die Batteriekontakte sollten mit „+“ und „-“  gekennzeichnet sein. Das 
Kabel zum Pluspol sollte rot sein, das zum Minuspol schwarz. Konsultieren 
Sie einen Fahrzeugspezialisten, falls Sie sich bei der Polung unsicher sind.

4.  Sollte der Pluspol der Fahrzeugbatterie verschmutzt oder korrodiert sein, 

muss dieser vor Verwendung des Starthilfegerätes mit einer geeigneten 
Drahtbürste o.ä. gesäubert werden, um einen guten Kontakt mit der 
Batterieklemme des Gerätes zu gewährleisten. 

5.  Stellen Sie sicher, dass alle Ein-/Ausschalter (1), (2), (3), (5) und (13) auf OFF 

(„Aus“) stehen.

6.  Verbinden Sie zuerst die (rote) Pluspol-Batterieklemme (8) des 

Starthilfegerätes mit dem Pluspol der Fahrzeugbatterie und vergewissern 
Sie sich, dass die Klemme sicher angeschlossen ist und dass es nicht zu 
Kurzschlüssen mit anderen Fahrzeugteilen kommen kann.

7.  Verbinden Sie anschließend die (schwarze) Minuspol-Batterieklemme (9) mit 

einem unbeweglichen blanken und unlackierten Teil der Fahrzeugkarosserie 
oder dem Motorblock und NICHT mit dem Minuspol der Fahrzeugbatterie. 
Beim Verbinden mit dem Minuspol der Batterie besteht ein geringes Risiko, 
dass sich brennbare Gase entzünden;  daher muss ein Massekontakt 
gewählt werden, der so weit wie möglich von der Batterie entfernt liegt. 
Verbinden Sie das Gerät keinesfalls mit kraftstoffführenden Teilen, da sich 
Kraftstoff durch Funkenbildung entzünden könnte.

8.  Überprüfen Sie den festen Sitz der Batterieklemmen und stellen Sie sicher, 

dass sie sich beim Anlassen des Fahrzeuges nicht lösen können.

9.  Warten Sie 1–2 Minuten, damit sich die Batteriespannung zwischen 

Starthilfegerät und Fahrzeugbatterie stabilisieren kann. 

10. Das Starthilfegerät sollte nun bereit sein, den Motor des Fahrzeuges zu 

starten. Betätigen Sie den Anlasser des Fahrzeuges in kurzen Stößen (nicht 
länger als 5 Sekunden). Wenn der Motor nicht startet, warten Sie ca. 2 
Minuten, bevor Sie einen erneuten Anlassversuch unternehmen.

11. Sobald der Motor läuft, nehmen Sie zuerst die Minuspol-Batterieklemme 

(9) vom Fahrzeug ab und dann die Pluspol-Klemme (8). Achten Sie dabei 
darauf, keine beweglichen oder heißen Motorenteile zu berühren. Es 
ist wichtig, die Batterieklemmen nach der Verwendung wieder an den 
Halterungen des Starthilfegerätes  zu befestigen. 

Weitere Gerätefunktionen

Hinweis:

 Der Betriebsschalter (5) kontrolliert die Spannungsversorgung zu den 

12-V-Steckdosen, dem Druckluftkompressor und den Arbeitsleuchten, welche 
jeweils noch ihren eigenen Ein-/Ausschalter besitzen. Der Betriebsschalter 
unterbricht nicht die Spannungsversorgung der Batterieklemmen (welche ständig 
unter Spannung stehen) oder zu den Stromkreisen des 230-V-Wechselrichters. 
Stellen Sie stets sicher, dass alle Schalter am Gerät ausgeschaltet sind, wenn es 
unbeaufsichtigt bleibt.

12-V-Steckdosen 

•  Geräte, die mit einem 12-V-Stecker ausgestattet sind, der sich von der Bauart her in 

einen Zigarettenanzünder einstecken lässt, können an den 12-V-Steckdosen (7) des 

Starthilfegerätes betrieben werden.

•  Heben Sie die Gummi-Staubschutzkappen an und stecken Sie den Stecker des zu 

betreibenden Gerätes in eine der 12-V-Steckdosen.

•  Stellen Sie den Betriebsschalter (5) sowie den 12-V-Ein-/Ausschalter (1) auf ON 

(„Ein”). Das Gerät kann nun betrieben werden.  

•  Bringen Sie die beiden Ein-/Ausschalter (5) und (1) nach abgeschlossener Benutzung 

des angeschlossenen 12-V-Gerätes stets in die OFF-Position („Aus“) zurück. 

Druckluftkompressor

Dieses Starthilfegerät ist mit einem integrierten Druckluftkompressor ausgestattet, 
der zum Auffüllen von Reifen und anderen Objekten geeignet ist. Beachten Sie 
beim Aufblasen stets die Herstellerangaben des jeweiligen Objektes, verwenden 
Sie stets den empfohlenen Luftdruck und überschreiten Sie diesen niemals.

1.  Entnehmen Sie zur Verwendung des Druckluftkompressors den 

Druckluftschlauch (17) aus dem Stauraum an der hinteren Geräteabdeckung 
des Starthilfegerätes. 

2.  Schließen Sie den Druckluftschlauch am Reifenventil bzw. am 

aufzublasenden Objekt an und legen Sie den Hebel am Verbinder um. Die 
Verbindung zum Druckluftkompressor ist damit hergestellt.

3.  Stellen Sie den Betriebsschalter (5) sowie den Druckluftkompressor-Ein-/

Ausschalter (2) auf ON („Ein“), um den Kompressor einzuschalten.

4.  Überwachen Sie das Luftdruck-Manometer (11) während des 

Aufpumpvorganges. Schalten Sie den Kompressor über den Ein-/Ausschalter 
(2) bei Bedarf ein und aus.

5.  Bringen Sie die beiden Ein-/Ausschalter (2) und (1) nach abgeschlossener 

Benutzung des Kompressors stets in die OFF-Position („Aus“) zurück.

6.  Verstauen Sie den Druckluftschlauch (17) nach erfolgter Benutzung wieder 

im Stauraum an der Geräterückseite.

Hinweise:

•  Der Druckluft-Kompressor darf nicht unbeaufsichtigt verwendet werden.
•  Der Kompressor darf niemals länger als 5 Minuten im Dauerbetrieb verwendet 

werden. Lassen Sie das Gerät zwischen den Einschaltintervallen mindestens 5 
Minuten abkühlen. 

•  Zwei Aufblasadapter zur Benutzung mit Bällen, Luftmatratzen usw. sind im 

Lieferumfang des Starthilfegerätes enthalten und befinden sich im Stauraum 
an der Geräterückseite. 

•  Verwenden Sie das Druckluft-Manometer (11) lediglich als ungefähre 

Druckanzeige. Verwenden Sie ein kalibriertes externes Manometer, um den 
genauen Luftdruck zu bestimmen.

Arbeitsleuchte

Dieses Starthilfegerät verfügt über zwei Arbeitsleuchten (12) zur Verwendung in 
Kombination mit den anderen Funktionen dieses Gerätes. Denken Sie beim Geben 
von Starthilfe jedoch daran, die Arbeitsleuchten auszuschalten, um die übertragene 
Batteriespannung zu maximieren. 
•  Stellen Sie den Betriebsschalter (5) sowie den Arbeitsleuchten-Ein-/Ausschalter 

(3) auf ON („Ein”), um die Arbeitsleuchten einzuschalten, und zum Ausschalten 
in die OFF-Position („Aus“). 

Wechselrichter

Dieses Starthilfegerät ist mit einem 230-V-/150-W-Wechselrichter ausgestattet. 
Dies ermöglicht den Betrieb von 230-V-Geräten mit niedriger Leistung.
•  Stellen Sie den Wechselrichter-Ein-/Ausschalter (13) auf ON („Ein“). An der 

230-V-Steckdose (15) liegt nun Netzspannung an.

•  Schließen Sie das zu betreibende 230-V-Gerät an der Steckdose (15) an und 

schalten Sie dieses ein. 

•  Bringen Sie den Wechselrichter-Ein-/Ausschalter (13) nach der Benutzung stets 

in die OFF-Position („Aus“) zurück.

Hinweise:

•  Die Wechselrichter-Betriebsanzeige (14) zeigt den Status des Wechselrichters 

während der Verwendung an. Die grüne, mit „AC Normal” beschriftete 
LED weist auf einen normalen Betriebszustand hin. Die rote, mit „Protect” 
beschriftete LED zeigt an, dass der Wechselrichter das angeschlossene 
230-V-Gerät nicht betreiben kann oder dass eine Fehlfunktion vorliegt. 

•  Falls Sie ein Gerät anschließen möchten, das über eine mit den 

12-V-Steckdosen (7) dieses Starthilfegerätes kompatible 12-V-Anschlussleitung 
verfügt, ist dies dem Anschluss an den 230-V-Wechselrichter vorzuziehen. 
Die Akkukapazität des Starthilfegerätes wird so effektiver genutzt und das 
angeschlossene Gerät kann über längere Zeiträume betrieben werden.

•  Manche 230-V-Geräte benötigen zum Zeitpunkt des Einschaltens eine Leistung 

von mehr als 150 W, selbst wenn ihre Nennleistung unter 150 W liegt. Ein 
solches Gerät kann evtl. nicht  am Wechselrichter dieses Starthilfegerätes 
betrieben werden. 

Zubehör

•  Eine Reihe an Zubehör, z.B. Batterieladegeräte und stärkere 

Überbrückungskabel, kann über Ihren Silverline-Fachhändler bezogen werden.

Instandhaltung

Reinigung

WARNUNG! 

Tragen Sie während der Reinigung dieses Gerätes stets 

Schutzausrüstung einschließlich Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
•  Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Staub und Schmutz verschleißen die 

inneren Teile schnell und die Lebensdauer des Gerätes wird verkürzt.

•  Säubern Sie das Gerätegehäuse mit einer weichen Bürste oder einem 

trockenen Tuch.

•  Reinigen Sie Kunststoffteile niemals mit Ätzmitteln. Falls eine Trockenreinigung 

nicht ausreichend ist, sollte ein mildes Reinigungsmittel auf einem feuchten 
Lappen verwendet werden.

•  Das Gerät darf niemals mit Wasser in Berührung kommen.
•  Vergewissern Sie sich vor dem erneuten Gebrauch, dass das Gerät wieder 

vollkommen trocken ist.

•  Die Entlüftungsöffnungen gegebenenfalls mit sauberer, trockener Druckluft 

reinigen, sofern verfügbar

.

345782_Z1MANPRO1.indd   19

29/04/2014   10:45

Summary of Contents for 345782

Page 1: ...LIN E R A N G E 15Ah Jump Starter Air Compressor Inverter D marreur compresseur d air et onduleur Starthilfeger t mit Druckluft kompressor und Wechselrichter Arrancador de emergencia inversor y compre...

Page 2: ...2 2 12 9 13 19 17 1 3 4 5 6 7 8 15 18 10 11 14 16...

Page 3: ...www silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 8 Deutsch 12 Espa ol 16 Italiano 20 Nederlands 24 Jump Starter Air Compressor Inverter 15Ah...

Page 4: ...carrying pulling or unplugging the device Keep lead away from heat oil sharp edges or moving parts Damaged or entangled power leads increase the risk of electric shock e If operating an electrical de...

Page 5: ...device that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired c Disconnect the power source before making any adjustments changing accessories or storing electrical devices Such...

Page 6: ...this product If the manufacturer specifies a particular sequence for jump starting follow the manufacturer s advice Follow normal starting procedures with regard to pre charging glow plugs etc Do not...

Page 7: ...ither cannot power the device or there is a fault If the device you wish to use has a 12V cable suitable for a car cigarette socket it is recommended you use that cable instead with either of the 12V...

Page 8: ...es maintenance repair Vehicle battery faulty Replace vehicle battery AC device will not operate with inverter Incompatible AC device is connected Disconnect AC device Current or starting current requi...

Page 9: ...hase date your name address and place of purchase before any work can be carried out You must provide precise details of the fault requiring correction Claims made within the guarantee period will be...

Page 10: ...anchants et pi ces rotatives Un cordon lectrique endommag ou entortill accro t le risque de d charge lectrique e Si une utilisation de l appareil lectrique dans un environnement humide ne peut tre vit...

Page 11: ...que autre que celle pour laquelle il a t con u peut entra ner des situations risque R vision a Ne faire r parer votre appareil lectrique que par un r parateur qualifi utilisant uniquement des pi ces d...

Page 12: ...utilisation Installation des fusibles 12 V Placez les fusibles fournis dans l emplacement avant 10 pr vu cet effet et sur le fusible de la prise 16 Le fusible avant prot ges les circuits des lampes de...

Page 13: ...AC Normal indique que l onduleur fonctionnement normalement alors que la lumi re LED rouge Protect indique que l onduleur ne peut pas fournir le courant n cessaire l appareil branch Si votre appareil...

Page 14: ...v hicule a un d faut Remplacez la batterie du v hicule Appareil CA ne fonctionne pas avec l onduleur Appareil CA incompatible D connectez l appareil CA La consommation de courant de l appareil CA est...

Page 15: ...e faites pendant la p riode de garantie seront v rifi es par Silverline Tools pour tablir si la d faillance du produit est li e un vice de mat riau ou de fabrication Les frais de port ne seront pas re...

Page 16: ...n von Wasser in ein Elektroger t erh ht das Risiko eines elektrischen Schlages d Zweckentfremden Sie das Kabel nicht um das Elektroger t zu tragen aufzuh ngen oder um den Stecker aus der Steckdose zu...

Page 17: ...nnat rliche K rperhaltung Sorgen Sie f r einen sicheren Stand und halten Sie stets das Gleichgewicht Auf diese Weise l sst sich das Elektroger t in unerwarteten Situationen besser kontrollieren Verwen...

Page 18: ...s Richtwert k nnen Sie davon ausgehen dass Benzinmotoren mit Hubr umen bis zu 2 8 Liter sowie Dieselmotoren bis ca 2 2 Liter gestartet werden k nnen Auspacken des Ger tes Packen Sie Ihr Werkzeug vorsi...

Page 19: ...s 1 Entnehmen Sie zur Verwendung des Druckluftkompressors den Druckluftschlauch 17 aus dem Stauraum an der hinteren Ger teabdeckung des Starthilfeger tes 2 Schlie en Sie den Druckluftschlauch am Reife...

Page 20: ...ie mit einem passenden Batterieladeger t aufladen Akku des Starthilfeger tes nicht vollst ndig aufgeladen Starthilfeger t regelm ig aufladen um es stets betriebsbereit zu halten Starthilfeger t unter...

Page 21: ...hgef hrt werden k nnen Sie m ssen genaue Angaben ber den zu behebenden Defekt machen Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Silverline Tools daraufhin berpr ft werden ob es...

Page 22: ...medos use un suministro protegido por un interruptor diferencial o disyuntor por corriente diferencial o residual RCD El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas el ctricas ADVERTENCIA Cuando utili...

Page 23: ...te para la tarea que haya sido destinada b No use la herramienta el ctrica si el interruptor no la enciende o la apaga Toda herramienta el ctrica que no se pueda controlar mediante el interruptor es p...

Page 24: ...rse desatornille el conector para sustituir el fusible Reemplace el fusible por uno nuevo con las mismas caracter sticas Compruebe siempre el estado del fusible cuando el arrancador no funcione correc...

Page 25: ...ar peque os dispositivos de 230 V conectados a la bater a interna Para utilizar el inversor coloque el interruptor del inversor 13 en posici n ON Ahora la toma de 230 V 15 estar alimentada Enchufe el...

Page 26: ...ada a la bater a Inspeccione y repare el alternador Bater a del veh culo averiada Sustituya la bater a por una nueva El aparato de CA conectado al inversor no funciona Aparato conectado incompatible D...

Page 27: ...el lugar donde lo adquiri Tambi n deber indicar claramente los detalles del fallo a reparar Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garant a deber n ser verificadas por Silverline Tools c...

Page 28: ...di calore olio bordi taglienti o parti in movimento Cavi di alimentazione danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche e In caso di funzionamento di un dispositivo elettrico i...

Page 29: ...are l alimentazione prima di effettuare qualsiasi regolazione cambiare accessori o riporre dispositivi elettrici Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avviare il dispositivo acc...

Page 30: ...perfici ad alta temperatura in prossimit NB la mancata osservanza della procedura corretta quando si carica l avviatore pu risultare in danni permanenti Funzionamento Avviamento Note Fare sempre rifer...

Page 31: ...dell Inverter 14 indicano lo stato dell inverter durante l esecuzione Il LED verde marcato AC Normale significa che l inverter funziona normalmente e il LED rosso marcato Protect mostra che l inverter...

Page 32: ...lo Sostituire la batteria del veicolo Dispositivo AC non funzioner con invertitore Dispositivo CA non compatibile collegato Scollegare dispositivo AC Requisiti attuali o in corso di partenza del dispo...

Page 33: ...gratuitamente esclusi i costi di spedizione o a propria discrezione a sostituirlo con un nuovo utensile Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o componente sos...

Page 34: ...n Een beschadigd of in de knoop geraakt snoeren verhoogt het risico op een elektrische schok toe e Wanneer u elektrisch gereedschap buiten gebruikt maak dan gebruik van een verlengsnoer dat geschikt i...

Page 35: ...schap niet bedienen Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de handen van onervaren gebruikers e Onderhoud uw elektrisch gereedschap Controleer op foutieve uitlijning of het vastslaan van bewegende de...

Page 36: ...p starter is gebruikt voor het straten van een voertuig geeft u deze 15 minuten rust voor het opladen in een voertuig De accu krijgt zo de tijd te stabiliseren en gassen krijgen de tijd te verdwijnen...

Page 37: ...ne LED lichtjes met de AC Normal markering duiden op een normale werking De rode LED lichtjes met de Protect markering duiden op een fout of een onmogelijke werking Wanneer het apparaat voorzien is va...

Page 38: ...eve voertuig accu Vervang de accu AC apparaat functioneert niet met gebruik van de omvormer Apparaat is niet compatibel Ontkoppel het apparaat De stroomvraag startstroom van het apparaat is te hoog Ap...

Page 39: ...lpen moet worden Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend worden door Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van de materialen of de fabricage van het prod...

Page 40: ...re Garantie Innerhalb von 30 Tagen online registrieren Es gelten die Allgemeinen Gesch ftsbedingungen 3 a os de garant a Registre su producto online durante los primeros 30 d as Se aplican t rminos y...

Reviews: