background image

silvercrossbaby.com

ENG

   FRA   SPA   ITA   DEU   SWE   FIN   RUS   ZH-S   ZH-T   ARA

ENG

   FRA   SPA   ITA   DEU   SWE   FIN   RUS   ZH-S   ZH-T   ARA

16

17

IMPORTANT: KEEP THESE 

INSTRUCTIONS FOR FUTURE 

REFERENCE

SAFETY NOTES

Notice: This Infant Carrier is tested 

and approved to ECE R44.04. 
This infant carrier can be used from 

birth to 13kgs (29lbs) birth 

to approximately 12 months using 

a 3 point lap and diagonal seat 

belt approved to UN ECE Regulation 

16 or equivalent standards.
For advice as to the suitability 

of this system please consult 

the vehicle application list before 

you purchase the system and make 

sure that the make, model and year 

of your vehicle/s is suitable. 
There is a Simplifix ISOFIX 

Base which can be purchased 

separately if your vehicle/s is 

suitable, see Vehicle Application 

List. This could be especially helpful 

if you have a short seat belt.
Please follow the website link 

below for the latest vehicle 

application list:  

www.silvercrossbaby.

com/customer-service/

instructionmanuals

WARNING:

THIS PRODUCT IS SUITABLE 

FROM BIRTH TO 13KG.
DURING EVERYDAY USE OF 

THE VEHICLE, ENSURE THAT
NO PARTS OF THE SEAT BELT 

OR CHILD SEAT CAN BECOME 

TWISTED OR TRAPPED BY A 

MOVABLE SEAT OR IN A DOOR 

OF THE VEHICLE.
NEVER LEAVE YOUR CHILD 

UNATTENDED IN THE INFANT 

CARRIER.
ENSURE ALL LOCKING 

DEVICES ARE ENGAGED 

BEFORE USE AND THAT ALL 

STRAPS AND HARNESSES ARE 

TIGHT WITH NO TWISTS.
DO NOT LET YOUR CHILD PLAY 

WITH THIS PRODUCT.
ALWAYS PLACE THE INFANT 

CARRIER ON A LEVEL FLOOR 

SURFACE AND THE HANDLE IN 

THE STABLE POSITION WHEN 

PLACING OR REMOVING THE 

CHILD.

 (SEE 6.1 & 8.1)

DO NOT USE ON A PASSENGER 

SEAT FITTED WITH ACTIVATED 

FRONTAL AIRBAG.

(SEE 9.1 )

THE INFANT CARRIER MUST 

ALWAYS BE REARWARD 

FACING.

 (SEE 9.1)

NEVER FIT THE INFANT 

CARRIER WITH A 2 POINT LAP 

BELT.
DO NOT POSITION THE INFANT 

CARRIER TOO UPRIGHT.  

(SEE 9.11 & 9.12)

THE CHILD RESTRAINT SYSTEM 

SHOULD BE REPLACED AFTER 

AN ACCIDENT, EVEN IF THERE 

ARE NO VISIBLE SIGNS OF 

DAMAGE. THE PRODUCT MAY 

HAVE UNSEEN INTERNAL 

DAMAGE THAT COULD 

COMPROMISE THE CHILD’S 

SAFETY.
THE COVER & CHEST PADS ARE 

TO BE FITTED AT ALL TIMES. 

THEY ARE AN IMPORTANT 

SAFETY FEATURE.
ONLY REPLACEMENT PARTS 

SUPPLIED/RECOMMENDED 

BY SILVER CROSS SHALL BE 

USED. ACCESSORIES WHICH 

ARE NOT APPROVED BY SILVER 

CROSS SHALL NOT BE USED.
DO NOT USE IF ANY PART IS 

BROKEN, TORN, OR MISSING.
DO NOT MAKE UNAUTHORIZED 

MODIFICATIONS OR 

ALTERATIONS TO THE CHILD 

CAR SEAT.

DO NOT LEAVE UNSECURED 

LUGGAGE OR OBJECTS ON 

THE PARCEL SHELF IN THE 

VEHICLE, BECAUSE IN THE 

EVENT OF AN ACCIDENT 

THEY COULD CAUSE SERIOUS 

INJURY TO THE OCCUPANTS.
COVER THE SEAT IF IT IS LEFT 

IN DIRECT SUNLIGHT. PLASTIC 

AND METAL SURFACES GET 

VERY HOT AND COULD BURN. 

THE CAR SEAT COVER IS ALSO 

LIKELY TO FADE.
THE CHILD SHOULD BE CLEAR 

OF MOVING PARTS WHILST 

MAKING ADJUSTMENTS.
DO NOT CARRY MORE THAN 

ONE CHILD IN THIS CHILD 

RESTRAINT SYSTEM.
THE FABRIC COVER IS AN 

ESSENTIAL PART OF THE CHILD 

RESTRAINT SYSTEM. IT MUST 

NOT BE REPLACED BY A 

DIFFERENT COVER WITHOUT 

PRIOR AUTHORIZATION FROM 

THE MANUFACTURER.
THE SAFETY OF YOUR CHILD IS 

YOUR RESPONSIBILITY.
KEEP THE CHILD RESTRAINT 

SYSTEM AWAY FROM 

CORROSIVE LIQUIDS, PAINTS 

OR SOLVENTS THAT COULD 

DAMAGE THE PRODUCT.
ALWAYS HOLD THE INFANT 

CARRIER WHEN MAKING 

ADJUSTMENTS.

Summary of Contents for Simplicity Plus

Page 1: ...Plus Infant Carrier Group 0 Birth to 13kgs 29lbs Birth to approximately 15 months Suitable for 3 point lap and diagonal seat belt Universal Approval Attaching to the Simplifix ISOFIX Base Semi Univers...

Page 2: ...azul solo hacia atr s 15 Compartimento del manual de instrucciones 16 Base del portabeb s y soltura del chasis del cochecito 17 Cierres de fijaci n para las conexiones a la base 18 Conexi n de la sil...

Page 3: ...teringsknapp 3 S kerhetssele Axelb lten med br stkuddar 4 S kerhetssele Grenrem med komfort skyddskudde f r sp nne 5 S kerhetssele Selsp nne 6 Springor f r axelremmar 7 Justeringsknapp f r sele 8 Just...

Page 4: ...6 7 silvercrossbaby com 4 2 4 1 CLICK x2 1 1 2 1 x2 3 1 x2 2 1...

Page 5: ...8 9 silvercrossbaby com 5 6 5 7 6 1 6 3 6 2 2 1 5 1 5 3 5 5 5 4 5 2 2 1 1 2...

Page 6: ...10 11 silvercrossbaby com 6 10 6 7 6 4 6 6 CLICK 6 5 1 2 6 9 6 8 7 4 7 3 7 2 7 1...

Page 7: ...12 13 silvercrossbaby com 8 3 8 2 8 1 2 1 8 4 9 3 9 1 9 2 9 5 9 4 CLICK...

Page 8: ...14 15 silvercrossbaby com 9 9 9 7 9 8 9 12 9 10 9 11 10 1 10 2 10 2 9 6...

Page 9: ...LE POSITION WHEN PLACING OR REMOVING THE CHILD SEE 6 1 8 1 DO NOT USE ON A PASSENGER SEAT FITTED WITH ACTIVATED FRONTAL AIRBAG SEE 9 1 THE INFANT CARRIER MUST ALWAYS BE REARWARD FACING SEE 9 1 NEVER F...

Page 10: ...auto a t test et homologu conform ment au R glement n 44 04 de la Commission conomique pour l Europe des Nations unies CEE ONU Ce si ge auto peut tre utilis de la naissance jusqu atteindre 13 kg envi...

Page 11: ...TRE REMPLAC E PAR UNE PROTECTION DIFF RENTE SANS AUTORISATION PR ALABLE DU FABRICANT VOUS TES RESPONSABLE DE LA S CURIT DEVOTRE ENFANT TENEZ LE SYST ME DE RETENUE POUR ENFANTS L CART DE TOUT LIQUIDE...

Page 12: ...CI N ESTABLE CUANDO COLOQUE O SAQUE AL NI O V ASE LA SECCIONES 6 1Y 8 1 NO UTILIZAR EN UN ASIENTO DE PASAJERO EQUIPADO CON AIRBAG FRONTAL ACTIVADO V ASE LAS SECCIONES 9 1 EL PORTABEB S DEBE COLOCARSE...

Page 13: ...RME DI SICUREZZA Avviso Questo porta beb testato e approvato secondo la normativa ECE R44 04 Questo porta beb pu essere utilizzato dalla nascita fino ai 13 kg dalla nascita fino a 12 mesi circa utiliz...

Page 14: ...EMA DI RITENUTA PER BAMBINI NON DEVE ESSERE SOSTITUITO CON UN RIVESTIMENTO DIVERSO SENZA LA PREVIA AUTORIZZAZIONE DEL PRODUTTORE LA SICUREZZA DEL BAMBINO RESPONSABILIT DELL ADULTO TENERE IL SISTEMA DI...

Page 15: ...ER STABILEN POSITION AUF WENN SIE DAS KIND HINEINSETZEN ODER HERAUSNEHME SIEHE 6 1 8 1 NIEMALS AUF EINEM BEIFAHRERSITZ MIT AKTIVIERTEM MITFAHRERFAHRERAIRBAG VERWENDEN SIEHE 9 1 DIE BABYSCHALE MUSS IMM...

Page 16: ...HALTESYSTEMS ER DARF OHNEVORHERIGE GENEHMIGUNG DES HERSTELLERS NICHT DURCH EINEN ANDEREN BEZUG ERSETZTWERDEN VIKTIGT SPARA DESSA ANVISNINGAR F R FRAMTIDA BRUK S KERHETSMEDDELANDEN Obs Detta babyskydd...

Page 17: ...TAS UTTILL ETT ANNAT VERDRAG SOM INTE F RST HAR GODK NTS AV TILLVERKAREN BARNETS S KERHET R DITT ANSVAR F RVARA BARNS KERHETSSYSTEMET P AVST ND FR N FR TANDE V TSKOR M LARF RG ELLER L SNINGSMEDEL SOM...

Page 18: ...N ETT KANTOKAHVA ON VAKAASSA ASENNOSSA KS 6 1 JA 8 1 EI SAA K YTT AKTIVOIDULLA ETUTURVATYYNYLL VARUSTETULLA ISTUIMELLA KS 9 1 TURVAKAUKALO ON AINA ASENNETTAVA SELK MENOSUUNTAAN KS 9 1 TURVAKAUKALOA EI...

Page 19: ...uimen p llys on helppo irrottaa ja se tulee pest miedolla puhdistusaineella hienopesussa 30 asteessa 2 Poista kaikki kankaiden sis ll olevat irrotettavat muovi vaahtomuoviosat ennen pesua 3 P llyksi e...

Page 20: ...38 39 silvercrossbaby com ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH S ZH T ARA ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH S ZH T ARA 9 1 2 9 11 9 12 SILVER CROSS SILVER CROSS...

Page 21: ...FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH S ZH T ARA 40 ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH S ZH T ARA 1 30 2 3 4 5 6 ECE R44 04 13 UN ECE 16 12 Simplifix ISOFIX www silvercrossbaby com customer service instructi...

Page 22: ...IN RUS ZH S ZH T ARA 42 ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH S ZH T ARA 9 1 2 9 11 9 12 SILVER CROSS SILVER CROSS 1 30 2 3 4 5 6 ECE R44 04 13 29 12 UN ECE 16 Simplifix ISOFIX www silvercrossbaby com cu...

Page 23: ...T ARA 44 ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH S ZH T ARA 9 1 9 11 9 12 SILVER CROSS SILVER CROSS 1 30 2 3 4 5 6 ECE R44 04 13 12 29 3 UN 16 ECE Simplifix ISOFIX www silvercrossbaby com customer service...

Page 24: ...47 silvercrossbaby com 46 ENG FRA SPA ITA DEU SWE FIN RUS ZH S ZH T ARA 1 30 2 3 4 5 6...

Page 25: ...Silver Cross UK Ltd Micklethorn Broughton Skipton North Yorkshire BD23 3JA silvercrossbaby com IM RXB 200421 01r02 SIMPLICITY PLUS...

Reviews: