background image

Betrie

bsan‐

leitung

B E T R I E B S A N L E I T U N G

d e

Sichere Motor-Feedback-Systeme

1

Zu diesem Dokument

Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig, bevor Sie mit dem sicheren

Motor-Feedback-System SKS36S/SKM36S arbeiten, es montieren, in Betrieb neh‐

men oder warten.
Dieses Dokument ist ein Originaldokument.

1.1 Funktion dieses Dokuments

Diese Betriebsanleitung leitet das technische Personal des Maschinenherstellers

bzw. Maschinenbetreibers zur sicheren Montage, Elektroinstallation, Inbetrieb‐

nahme sowie zum Betrieb und zur Wartung des sicheren Motor-Feedback-Sys‐

tems SKS36S/SKM36S an.
Darüber hinaus sind für die Planung und den Einsatz von Schutzeinrichtungen wie

dem sicheren Motor-Feedback-System SKS36S/SKM36S technische Fachkennt‐

nisse notwendig, die nicht in diesem Dokument vermittelt werden.
Grundsätzlich sind die behördlichen und gesetzlichen Vorschriften beim Betrieb

des sicheren Motor-Feedback-System SKS36S/SKM36S einzuhalten.

1.2 Verwendete Symbole

WARNUNG

Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu

schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.

WICHTIG

Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu Sachschäden

führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.

HINWEIS

Weist auf nützliche Tipps und Empfehlungen hin.

2

Zur Sicherheit

WARNUNG

Beachten Sie auch die Sicherheits- und Warnhinweise der Dokumentation

des angeschlossenen Antriebssystems.

2.1 Befähigte Personen

Das sichere Motor-Feedback-System SKS36S/SKM36S darf nur von befähigten

Personen montiert, in Betrieb genommen, geprüft, gewartet und verwendet wer‐

den.
Befähigt ist, wer

über eine geeignete technische Ausbildung verfügt
und

vom Maschinenbetreiber in der Bedienung und den gültigen Sicherheitsricht‐

linien unterwiesen wurde
und

Zugriff auf diese Betriebsanleitung hat.

2.2 Verwendungsbereiche des Gerätes

Der sicherheitsgerichtete Einsatz von sicheren Motor-Feedback-System SKS36S/

SKM36S mit Sinus/Cosinus-Ausgang bezieht sich auf die Anwendung in Verbin‐

dung mit Servosystemen, die mit dreiphasigen AC-Synchronmotoren arbeiten und

deren Kommutierungsinformation ebenso wie die Drehzahl- oder Geschwindig‐

keitsinformation aus den Sinus-/Cosinus-Signalen des direkt an der Motorwelle

angekoppelten Gebers abgeleitet wird. Ein Einsatz in Verbindung mit Servosyste‐

men, die mit Asynchronmotoren arbeiten und deren Drehzalregelung aus den

Sinus-/Cosinus-Signalen des direkt an der Motorwelle angekoppelten Gebers

abgeleitet wird, ist ebenfalls möglich.
Das sichere Motor-Feedback-System SKS36S/SKM36S kann, in Kombination mit

einem Antriebssystem gemäß IEC 61800-5-2, in Sicherheitsanwendungen bis

Steuerungskategorie 3 nach EN ISO 13849, SILCL2 nach EN 62061 oder bis PL d

nach EN ISO 13849 eingesetzt werden.
Es erfüllt die Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG und dient zur

Unterstützung des Antriebssystems bei der Gewährleistung von

Sicherheitsfunktionen, die auf der sicheren Geschwindigkeitsinformation

des Motor-Feedback-Systems basieren

2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung

Das sichere Motor-Feedback-System SKS36S/SKM36S darf nur im Sinne von

Kapitel 

Verwendungsbereiche des Gerätes

“ verwendet werden.

Das sichere Motor-Feedback-System darf nur im Sinne von Kapitel "Verwendungs‐

bereiche des Gerätes" und innerhalb der Grenzen der vorgeschriebenen und

angegebenen technischen Daten, Maße und Toleranzen der Maßbilder und

Betriebsbedingungen verwendet werden; sowie müssen angegebene Anzugsdreh‐

momente eingehalten werden.
Besonders wichtig ist, dass das Motor-Feedback-System über seine Gebrauchs‐

dauer und Lagerlebensdauer (s. Techn. Daten) hinaus für Sicherheitsanwendun‐

gen nicht verwendet werden darf. Nach Überschreiten der Lagerlebensdauer kön‐

nen Verschleiß oder Ermüdung der Lager zum Lagerausfall führen. Um dies zu

vermeiden, muss das Motor-Feedback-System spätestens mit Erreichen der

Lagerlebensdauer außer Betrieb genommen werden.
Die Lagerlebensdauer wird zusätzlich applikationsspezifisch beeinflusst, insbe‐

sondere durch Betriebsarten mit kleinen Drehzahlen, Reversierbetrieb, mechani‐

sche Vibrationen.
Stromdurchgang durch die Kugellager (z.B. durch eingekoppelte Ströme) ist zu ver‐

meiden
Bei jeder anderen Verwendung sowie bei Veränderungen am Gerät – auch im

Rahmen von Montage und Installation – verfällt jeglicher Gewährleistungsan‐

spruch gegenüber der SICK STEGMANN GmbH.

2.4 Allgemeine Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen

WARNUNG

Beachten Sie die nachfolgenden Punkte, um die bestimmungsgemäße,

sichere Verwendung des sicheren Motor-Feedback-Systems SKS36S/

SKM36S zu gewährleisten.

Für Einbau und Verwendung des sicheren Motor-Feedback-Systems

SKS36S/SKM36S sowie für die Inbetriebnahme und wiederkehrende techni‐

sche Überprüfungen gelten die nationalen und internationalen Rechtsvor‐

schriften, insbesondere:

die Maschinenrichtlinie 2006/42/EG

die Arbeitsmittelbenutzungsrichtlinie 2009/104/EG

die Unfallverhütungsvorschriften und Sicherheitsregeln

sonstige relevante Sicherheitsvorschriften

Hersteller und Bediener der Maschine, an der das sichere Motor-Feedback-

System SKS36S/SKM36S verwendet wird, müssen alle geltenden Sicher‐

heitsvorschriften und regeln in eigener Verantwortung mit der für sie zustän‐

digen Behörde abstimmen und einhalten.

Der Hersteller des verbundenen Antriebssystems muss bei der Auslegung

des Antriebssystems Sicherheitsanforderungen erfüllen, die im Implementie‐

rungshandbuch „Hiperface Safety“ beschrieben sind.

Diese Betriebsanleitung ist dem Bediener der Maschine, an der das sichere

Motor-Feedback-System SKS36S/SKM36S verwendet wird, zur Verfügung zu

stellen. Der Maschinenbediener ist durch befähigte Personen einzuweisen

und zum Lesen der Betriebsanleitung anzuhalten.

2.5 Zugehörige Dokumente

Schnittstellenhandbuch „Hiperface

“, Bestellnummer 8010701, Stand

04.2008 (oder neuer)

Implementierungshandbuch „Hiperface Safety“, Bestellnummer 8014120,

Stand 12.2010 (oder neuer)

2.6 Wartung und Reparatur

Das sichere Motor-Feedback-System SKS36S/SKM36S ist wartungsfrei. Bei

Defekt ist keine Reparaturmöglichkeit vorgesehen. Bitte kontaktieren Sie uns bei

Reklamationen.

2.7 Entsorgung

Entsorgen Sie unbrauchbare oder irreparable Geräte immer gemäß den

jeweils gültigen landesspezifischen Abfallbeseitigungsvorschriften.

HINWEIS

Gerne sind wir Ihnen bei der Entsorgung dieser Geräte behilflich. Sprechen

Sie uns an.

3

Produktbeschreibung

Geber der Typen SKS36S/SKM36S sind Motor-Feedback-Systeme, die aufgrund

ihrer Ausstattung zum dynamischen und präzisen Betrieb von Servo-Regelkreisen

prädestiniert sind.
Das Gesamtsystem, bestehend aus Geber, Auswertesystem, Servo-Umrichter und

Motor, bildet einen Regelkreis. Aus den Gebersignalen werden Ist-Werte für Kom‐

mutierung, Drehzahl, Drehrichtung und Lage abgeleitet.
Gebersysteme der Serien SKS36S/SKM36S eignen sich zum Einsatz in Funkti‐

onsketten von sicherheitsgerichteten Maschinenfunktionen.
Die Übermittlung der Sensorsignale zum Auswertesystem erfolgt über eine HIPER‐

FACE

-Schnittstelle. In Verbindung mit einem Antriebssystem Kategorie 3 (EN

ISO 13849), SILCL2 (EN 62061) oder PL d (EN ISO 13849) eignet sich das Motor-

Feedback-System für Sicherheitsanwendungen. Bei ausschließlicher Verwendung

der analogen Inkrementalsignalausgänge (Sinus/Cosinus) für geschwindigkeits‐

basierte Sicherheitsfunktionen des Antriebs erfüllt das Motor-Feedback-System

die Anforderung nach EN 61800-5-2.
Das sichere Motor-Feedback-System unterstützt keine sicherheitsgerichteten

Betriebsarten, die im Zusammenhang mit absoluter Lage oder absoluter Position

stehen.

8014124/10RG/2018-08-20/de, en, es, fr, it

SKS36S/SKM36S, SKS36S Stand-Alone, SKM36S Stand-Alone | SICK

1

8014124/10RG/2018-08-20

www.sick.com

SKS36S/SKM36S,

SKS36S Stand-Alone,

SKM36S Stand-Alone

SICK STEGMANN GmbH

Dürrheimer Str. 36

D-78166 Donaueschingen

Summary of Contents for 1036556

Page 1: ...hren Um dies zu vermeiden muss das Motor Feedback System spätestens mit Erreichen der Lagerlebensdauer außer Betrieb genommen werden Die Lagerlebensdauer wird zusätzlich applikationsspezifisch beeinflusst insbe sondere durch Betriebsarten mit kleinen Drehzahlen Reversierbetrieb mechani sche Vibrationen Stromdurchgang durch die Kugellager z B durch eingekoppelte Ströme ist zu ver meiden Bei jeder a...

Page 2: ...Hierdurch wird die Geberwelle freigegeben Anzugsmoment 0 8 Nm 0 08 Nm WICHTIG Das Innengewinde in der Motorwelle muss schmutz und gratfrei sein Der Konus muss schmutz und fettfrei sein Max Drehmoment für das Gewinde bevor der Konus aufliegt 0 8 Nm Demontage b Kundenseitige Antriebswelle blockieren b Die Abdeckung 12 ggf mit Hilfe eines Schraubendrehers öffnen Bild A Den Litzensatz 9 10 spannungsfr...

Page 3: ...forderlich 6 1 Prüfhinweise Für die Inbetriebnahme und im Betrieb sind keine weiteren prüfenden Maßnah men erforderlich WARNUNG Gebrauchsdauer beachten Die sicheren Motor Feedback Systeme SKS36S SKM36S haben eine maxi male Gebrauchsdauer nach der sie in jedem Fall außer Verkehr gebracht werden müssen Hierbei ist neben der Gebrauchsdauer auch die Lagerlebensdauer zu beach ten Der Parameter der appl...

Page 4: ...rbun den ist Der GND 0V Anschluss der Versorgungsspannung ist dort ebenfalls mit Erde verbunden Bei der Verwendung anderer Schirmkonzepte muss der Anwender eigene Tests durchführen 5 Bei Verwendung des elektronischen Typenschilds in Wirkverbindung mit numerischen Steuerungen ist das Patent EP 425 912 B 2 zu beachten ausgenommen hiervon ist die Verwendung in Wirkverbindung mit Drehzahlreglern 6 Für...

Page 5: ... 3 Intended use SKS36S SKM36S safe motor feedback system may only be used in the manner defined in Chapter Field of use for the device The safe motor feedback system may be used only in terms of the Scopes of application of the device chapter and within the limits of the prescribed and specified technical data dimensions and tolerances of the dimensional drawings and operating conditions and the s...

Page 6: ...ncoder into the drive shaft Screws 8 must not hook into the fix ing holes of the motor Tightening torque 4 Nm 0 8 Nm WARNING Observe the tightening torque Compliance with the tightening torque attains an oversizing of the fric tion lock shaft connection that justifies the supposition of fault exclu sion in regard of a break in the motor encoder shaft connection WARNING Make sure that assembly work...

Page 7: ...as described in the implementation manual Hiperface Safety Further measures are not required for commissioning 6 1 Inspection instructions Further inspection measures are not required for commissioning and during oper ation WARNING Observe the mission time The SKS36S SKM36S safe motor feedback systems have a specified maxi mum mission time after which they must always be taken out of service The b...

Page 8: ...ral grounding point of the motor controller via cable shielding The GND 0V connection of the supply voltage is also grounded If other shielding concepts are used the user must perform his own tests 5 If the electronic type label is used in effective combination with numeric controls patent EP 425 912 B 2 must be observed that does not apply if the effective connection is established using speed co...

Page 9: ...ure of SKS36S SKM36S Stand Alone with mounting plate Figure 7 Assembly figure of SKS36S SKM36S Stand Alone with servo clamps 8014124 10RG 2018 08 20 de en es fr it SKS36S SKM36S SKS36S Stand Alone SKM36S Stand Alone SICK 9 ...

Page 10: ...luciones bajos inversiones o vibraciones mecánicas Debe evitarse que circule corriente eléctrica por los rodamientos de bolas p ej corrientes acopladas Si el equipo es utilizado con otros fines o sufre modificaciones incluso durante el montaje y la instalación la garantía de SICK STEGMANN GmbH perderá su vali dez 2 4 Avisos de seguridad y medidas de protección generales ADVERTENCIA Tenga en cuenta...

Page 11: ...llos M3 8 Coloque la placa de fijación 3 de modo que los taladros de los tornillos coincidan con el apoyo de par de giro 4 Gire el transmisor con la mano hasta que la placa de fijación 3 quede enclavada Coloque la herramienta de montaje 5 en la parte posterior del transmisor y enclave los entallamientos de la carcasa del transmisor 6 Afloje el trans misor en el árbol de accionamiento mediante el h...

Page 12: ...e se alcance en primer lugar en función de la aplicación determina cuándo debe realizarse la puesta fuera de servicio El año de fabricación del sistema motor feedback aparece indicado en la etiqueta del equipo o del embalaje en forma de número de cuatro posiciones yyww Las dos primeras cifras yy indican el año se omite la indicación de siglo mientras que las dos últimas cifras ww representan la se...

Page 13: ...ciones 5 Al utilizar la placa de características electrónica en combinación con controles numéricos con la excepción de los reguladores de revoluciones es necesario tener en cuenta la patente EP 425 912 B 2 6 Para más información sobre la configuración exacta de su máquina instalación póngase en contacto con su representante de SICK 7 Los valores indicados hacen referencia a un grado de cobertura ...

Page 14: ...aje de SKS36S SKM36S autónomo con placa de mon taje Figura 7 Imagen del montaje de SKS36S SKM36S autónomo con servoabraza deras 8014124 10RG 2018 08 20 de en es fr it SKS36S SKM36S SKS36S Stand Alone SKM36S Stand Alone SICK 14 ...

Page 15: ...aliers est atteinte L a durée de vie des paliers est également influencée par l application notamment par les types d exploitation à faible vitesse une exploitation réversible et les vibrations mécaniques Éviter tout passage de courant à travers les paliers à billes p ex par des cou rants injectés Pour toute autre utilisation aussi bien que pour les modifications y compris concernant le montage et...

Page 16: ... graisse Couple max pour le filetage avant que le cône soit monté 0 8 Nm Démontage b Bloquez l arbre d entraînement du client b Ouvrez le cache 12 le cas échéant à l aide d un tournevis photo A Enlevez hors tension le jeu de torons 9 10 b Retirez les 2 vis M3 8 Positionnez la plaque de fixation 3 de manière à ce que les trous des vis correspondent à la bielle de réaction 4 Tournez le codeur à la m...

Page 17: ...la durée d utilisation et la durée de vie des paliers La durée qui en fonction de l application est atteinte en premier détermine le moment de la mise hors service obligatoire L année de construction du système de feedback moteur est indiquée sur l étiquette de l appareil ou l étiquette de l emballage sous forme d un code à quatre chiffres yyww Les deux premiers chiffres yy désignent l année sans ...

Page 18: ...tion de la plaque signalétique électronique en interaction avec des com mandes numériques le brevet EP 425 912 B 2 doit être respecté excepté en interac tion avec des régulateurs de vitesse 6 Pour des informations détaillées sur le dimensionnement exact de votre machine instal lation veuillez contacter votre filiale SICK compétente 7 Les valeurs indiquées se réfèrent à un niveau d estimation de la...

Page 19: ...e SKS36S SKM36S Stand Alone avec plaque de montage Illustration 7 Plan de montage SKS36S SKM36S Stand Alone avec griffes de serrage 8014124 10RG 2018 08 20 de en es fr it SKS36S SKM36S SKS36S Stand Alone SKM36S Stand Alone SICK 19 ...

Page 20: ...à funzionamento reversibile e vibrazioni meccaniche Evitare il passaggio di corrente attraverso i cuscinetti a sfere ad es a causa di correnti iniettate In caso di qualsiasi altro utilizzo o qualsiasi modifica dell apparecchio anche in fase di montaggio e installazione decade ogni diritto di garanzia nei confronti di SICK STEGMANN GmbH 2 4 Avvertenze di sicurezza e misure precauzionali linee gener...

Page 21: ...ano con il supporto di coppia 4 Ruotare il sensore a mano finché non si incastra nella piastra di attacco 3 Mettere l utensile di montaggio 5 sulla parte posteriore del sensore e incastrarlo nell intaglio della scatola di alloggiamento del sensore 6 Allentare e rimuovere il sen sore dall albero di trasmissione con l ausilio dell esagono 7 posto sull uten sile di montaggio 5 4 3 Montaggio sistema M...

Page 22: ... seconda dell applicazione determina il momento in cui è necessario eseguire la messa fuori servizio L anno di costruzione del sistema Motor Feedback è indicato in codice come numero a quattro cifre yyww sull etichetta dell apparecchio ovvero sull etichetta dell imballo Le prime due cifre yy contraddistinguono l anno senza migliaia e cen tinaia le ultime due cifre ww la settimana dell ultimo proce...

Page 23: ...ca in collegamento attivo con unità di comando numeriche attenersi al brevetto EP 425 912 B 2 a meno che si abbia l utilizzo in colle gamento attivo con regolatori di velocità 6 Per informazioni dettagliate sulla posa esatta della macchina dell impianto contattare la filiale SICK di competenza 7 I valori indicati si riferiscono a un grado di copertura diagnostica del 90 raggiungibile con il sistem...

Page 24: ...Figura 7 Disegno di assemblaggio SKS36S SKM36S stand alone con servo graffe 8014124 10RG 2018 08 20 de en es fr it SKS36S SKM36S SKS36S stand alone SKM36S stand alone SICK 24 ...

Reviews: