background image

S 42

S 42

SMONTAGOMME AUTOMATICO

AUTOMATIC TYRE CHANGER

DEMONTE-PNEUS AUTOMATIQUE

AUTOMATISCHE REIFENMONTIERMASCHINE 

DESMONTADORA AUTOMATICA DE NEUMATICOS

MANUALE ISTRUZIONI   ............................  3

INSTRUCTION MANUAL   ............................  23

MANUEL D'INSTRUCTIONS   .......................  43

BETRIEBSANLEITUNG   ..............................  63

MANUAL DE INSTRUCCIONES   ...................  83

Summary of Contents for S 42

Page 1: ...TOMATIC TYRE CHANGER DEMONTE PNEUS AUTOMATIQUE AUTOMATISCHE REIFENMONTIERMASCHINE DESMONTADORA AUTOMATICA DE NEUMATICOS MANUALE ISTRUZIONI 3 INSTRUCTION MANUAL 23 MANUEL D INSTRUCTIONS 43 BETRIEBSANLE...

Page 2: ...2 ITALIANO Manuale d uso S 42 I...

Page 3: ...to 9 6 5 Installazione limitatore di corsa optional 9 7 IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI 10 8 IDENTIFICAZIONE SEGNALI DI PERICOLO 11 9 CONTROLLO CORRETTO FUNZIONAMENTO 12 10 USO 12 10 1 Stallonatura 13 10...

Page 4: ...ata soltanto da personale qualificato e autorizzato Un operatore s intende qualificato se ha compreso le istruzioni scritte comunicate dal fornitore se ha seguito un corso di formazione specifico e se...

Page 5: ...zionare la macchina ancora imballata sul luogo prescelto Attenersi a quanto segue 1 L area d ingombro necessaria per l installazione della macchina di 1340 mm di larghezza e 1850 mm di profondit Mante...

Page 6: ...stelo del cilindro il perno di fissaggio 6 Fig B4 Fissare il perno tramite le rondelle 7 Fig B4 e le viti 8 Fig B4 Serrare a fondo 6 Togliere la fiancata sinistra svitando le 4 viti di fissaggio 7 Col...

Page 7: ...i effettuare qualsiasi collegamento elettrico controllare attentamente che la tensione di rete corrisponda a quella riportato sul cartellino voltaggio posizionato sul cavo di alimentazione dello smont...

Page 8: ...a 28 Fig D3 al braccio stallonatore vedi Fig D5 MONTAGGIO PALETTA 1 Rimuovere dalla paletta stallonatrice la vite TE 29 Fig E1 e il dado auto bloccante 30 Fig E1 facendo attenzione a mantenere nella l...

Page 9: ...llo smontagomme per una corretta installazione procedere nel modo seguente 1 Rimuovere dalla fiancata dello smontagomme l anello supporto vaso grasso 1 Fig K 4 2 Con una chiave CH 10 svitare le viti c...

Page 10: ...bracci 10 Braccio verticale 11 Braccio orizzontale 12 Gruppo filtro lubrificatore 13 Appoggio in gomma 14 Paletta stallonatrice 15 Leva pneumatico 16 Torretta di montaggio smontaggio 2 1 3 4 5 6 7 8 9...

Page 11: ...zioni di montaggio e smontaggio Pericolo schiacciamento mani tra cerchio e griffa in fase di bloccaggio del pneumatico Pericolo schiacciamento delle gambe durante la stallonatura Pericolo schiacciamen...

Page 12: ...iffe devono chiudersi 4 Premere il pedale 7 Fig G per consentire il ribaltamento del palo 8 Fig G all indietro in posizione di fuori lavoro Premendo nuovamente il pedale il palo ritorner in posizione...

Page 13: ...aletta 14 Fig G al tallone del pneumatico alla distanza di 1 cm dal bordo del cerchio vedi Fig I1 ATTENZIONE Posizionare correttamente la paletta in modo che operi sul fianco del pneumatico e non sul...

Page 14: ...bile bloccare i cerchi in lega eclusivamente dall esterno dopo aver montato le apposite protezioni sulle griffe Durante il bloccaggio non tenere MAI le mani sotto il pneumatico Per un corretto bloccag...

Page 15: ...ione con la valvola a circa 10 cm a sinistra della torretta 4 Mantenendo la leva in questa posizione fare ruotare l autocentrante 2 Fig G in senso orario tenendo premuto il pedale 1 Fig G fino a che i...

Page 16: ...punto 2 della fase smontaggio N B se il montaggio viene fatto sulla ruota precedentemente smontata o comunque se si opera su ruote con cerchio di uguale dimensione non necessario agire ogni volta sul...

Page 17: ...erchio non esattamente uguale al diametro del pneumatico 2 Il cerchio o il pneumatico sono difettosi 3 Durante la tallonatura viene superata la pressione massima raccomandata 4 Il pneumatico viene gon...

Page 18: ...1 Controllare periodicamente circa ogni 15 giorni il livello olio del lubrificatore che si deve trovare tra le indicazioni MIN e MAX poste sulla vaschetta 1 Fig N Per eventuali rabbocchi procedere nel...

Page 19: ...china 4 Bloccare il funzionamento del pedale 7 Fig G attraverso l apposizione di un cuneo al di sotto dello stesso 5 Rimuovere il carter del braccio orizzontale svitando i dadi di fissaggio 1 Fig O 2...

Page 20: ...contenute in questi prodotti od un uso improprio di parti di essi possano portare a conseguenze dannose per l ambiente e per la salute umana Inoltre si contribuisce al recupero riciclo e riutilizzo di...

Page 21: ...alimentazione 2 Ripristinare il corretto funzionamento della rete elettrica INCONVENIENTE Azionando il pedale dell autocentrante 5 Fig G o il pedale dello stallo natore 3 Fig G o il pulsante della ma...

Page 22: ...22 ITALIANO Manuale d uso S 42...

Page 23: ...he ground 29 6 5 Installing the stroke limiter optional 29 7 IDENTIFICAtion of parts 30 8 IDENTIFYing warning signal 31 9 CCOrrect operation checks 32 10 operation 32 10 1 Bead breaking 33 10 2 Wheel...

Page 24: ...with this machine must be qualified and authorized To be considered qualified an operator must understand the written instructions given by the manufacturer be trained and be familiar with the regulat...

Page 25: ...still in its packing in the chosen installation site Remember that 1 The machine s workplace requirements are 1340 mm wide x 1850 mm depth with at least 500 mm of clear space from any wall 2 The floor...

Page 26: ...ly see Fig B4 and fix the fixing pin 6 Fig B4 onto the rod of the cylinder Fix the pin using the washers 7 Fig B4 and the screws 8 Fig B4 Tighten fully 6 Remove the left hand side panel by undoing the...

Page 27: ...fety devices ELECTRIC HOOK UP Before making any electric hook up check to be certain that the mains voltage corresponds to what is stamped on the voltage tag attached on the feeding cable of the tyre...

Page 28: ...en the blade and the rest must be at least 40 mm 9 With the aid of narrow tip pliers connect the spring 28 Fig D3 to the bead breaker arm see Fig D5 FITTING THE BLADE 1 Remove the bolt 29 Fig E1 and t...

Page 29: ...nstall it correctly proceed as follows 1 Remove the grease cup support ring 1 Fig K 4 from the side of the tyre changer 2 Use a CH 10 spanner to undo the screws which secure the pin 2 Fig K 4 then ext...

Page 30: ...l arm handle 10 Hexagonal arm 11 Horizontal arm 12 Filter and lubricator 13 Rubber tyre rest 14 Bead breaker loosener blade 15 Tyre lever 16 Mounting demounting head tool 2 1 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14...

Page 31: ...between rim and mounting head during mounting and demounting operations Hand crushing hazard between rim and jaw during tyre locking Leg crushing hazard during bead breaking Hand crushing hazard betwe...

Page 32: ...ose 4 Depress the pedal 7 Fig G to tilt the post 8 Fig G back to non working position Depress the pedal again the post will recouple in its working position 5 Press the yellow button Pos A Fig H1 on t...

Page 33: ...the blade 14 Fig G against the bead about 1 cm from the edge of the rim See Fig I1 WARNING Position the blade as to operate the side of the tyre and not of the rim 4 Push the blade 14 Fig G into the...

Page 34: ...fter having mounted the specially provided protection on the clamps WARNING When clamping a tyre never have your hands under the tyre To clamp the tyre correctly position the wheel exactly at the cent...

Page 35: ...the inner tube do this operation with the valve about 10 cm to the right of the mount demount tool 4 Hold the bead lifting tool in this position and hold the pedal 1 Fig G depressed to turn the table...

Page 36: ...10 Fig G and horizontal arm 11 Fig G as described under 2 of the demounting procedure IMPORTANT If you are mounting a tyre previously demounted or on wheels with the same size rims there is no need to...

Page 37: ...ent and hence does not eliminate the risk of and damage from any such explosion A wheel can explode if 1 the diameter of the rim is not exactly the same at the tyre s 2 the rim or tyre are defective 3...

Page 38: ...ick couple Perform the following routine maintenance operations 1 From time to time about every 15 days check the oil level in the lubricator which should be between the MIN and MAX indicators on the...

Page 39: ...ls See Fig O 1 3 Disconnect all power sources 4 Clamp the pedal 7 Fig G with a wedge underneath it 5 Remove the horizontal arm casing by unscrewing the fixing nuts 1 Fig O 2 6 Move the horizontal arm...

Page 40: ...that a not specific treatment of the substances contained in these products or their improper use or improper use of their parts may be hazardous to the environment or to human health Furthermore thi...

Page 41: ...power from the mains electric supply REMEDIES 1 Insert the plug correctly in its socket 2 Reset the mains electric supply PROBLEM Operating the turntable pedal 5 Fig G the bead breaker pedal 3 Fig G...

Page 42: ...42 ENGLISH Instructions manual S 42...

Page 43: ...ol 49 6 5 Installation du limiteur de course option 49 7 IDENTIFICATION DES PIECES 50 8 IDENTIFICATION DES SIGNAUX DE DANGER 51 9 CONTROLE DU BON FONCTIONNEMENT 52 10 UTILISATION 52 10 1 D tallonage 5...

Page 44: ...alement form et autoris Pour tre consid r qualifi un op rateur doit comprendre les instructions crites fournies par le constructeur avoir t form et conna tre les r glementations qui r gissent la s cur...

Page 45: ...ON Positionner le d monte pneus encore dans son emballage dans l emplacement choisi Il est utile de savoir que 1 L emplacement n cessaire l installation de la machine est de 1340 mm de largeur et de 1...

Page 46: ...ntant voir Fig B4 et introduire le pivot de fixation 6 Fig B4 sur la tige du v rin Fixer le pivot avec les rondelles 7 Fig B4 et les vis 8 Fig B4 Serrer fond 6 D visser les 4 vis de fixation et d pose...

Page 47: ...ACCORDEMENT ELECTRIQUE Avant d effectuer tout raccordement lectrique contr ler attentivement que la tension du r seau d alimentation correspond celle indiqu e sur la plaquette de voltage plac e sur le...

Page 48: ...DE LA PALETTE 1 Retirer de la palette de d collage la vis TH t te hexagonale 29 Fig E1 et l crou frein 30 Fig E1 en faisant tr s attention de maintenir dans leur position les deux rondelles de r glage...

Page 49: ...eus pour une installation correcte proc der comme suit 1 Enlever du flanc du d monte pneus l anneau de support du pot graisse pneu 1 Fig K 4 2 Avec une cl CH 10 d visser les vis qui fixent le pivot 2...

Page 50: ...Poign e de commande des bras 10 Bras coulissant vertical 11 Bras horizontal 12 Filtre et graisseur 13 But e en caoutchouc 14 Palette d talonneur 15 Levier pneumatique 16 Tourelle de montage d montage...

Page 51: ...les op rations de montage et de d montage Danger d crasement des mains entre la jante et la griffe en phase de blocage du pneumatique Danger d crasement des jambes pendant le d talonnage Danger d cras...

Page 52: ...4 Enfoncer la p dale 7 Fig G pour permettre le basculement du montant 8 Fig G vers l arri re dans la position hors travail Enfoncer de nouveau la p dale le montant reviendra dans la position de tra va...

Page 53: ...g G du talon du pneumatique une distance de 1 cm du bord de la jante voir Fig I1 ATTENTION Placer correctement la palette de mani re op rer sur le flanc du pneumatique et pas sur la jante 4 Appuyer la...

Page 54: ...s jantes en alliage exclusivement de l ext rieur apr s avoir mont les protections sp ciales sur les griffes ATTENTION Pendant le blocage sur l autocentreur ne JAMAIS mettre les mains sous le pneumatiq...

Page 55: ...tant dans cette position faire tourner le plateau autocentreur 2 Fig G dans le sens des aiguilles d une montre tout en continuant appuyer sur la p dale 1 Fig G tant que le pneumatique n est pas enti r...

Page 56: ...ur une jante du m me diam tre il n est pas n cessaire d actionner chaque fois le bouton de la poign e 9 Fig G pour bloquer et d bloquer mais il suffit de basculer et remettre en place le montant 8 Fig...

Page 57: ...la jante n est pas exactement gal au diam tre du pneumatique 2 La jante ou le pneumatique est d fectueux 3 La pression maximum recommand e est d pass e pendant le talonnage 4 Le pneumatique est gonfl...

Page 58: ...m r s ci dessous 1 Contr ler r guli rement environ tous les 15 jours le niveau d huile du graisseur qui doit se trouver entre les indications MIN et MAX du bol 1 Fig N Pour les rajouts proc der de la...

Page 59: ...machine 4 Bloquer le fonctionnement de la p dale 7 Fig G en pla ant une cale sous celui ci 5 D visser les crous de fixation 1 Fig O 2 et d poser le carter du bras hori zontal 6 Placer le bras horizon...

Page 60: ...ossible d viter qu un traitement non appropri des substances qu il contient ou qu un traite ment incorrect d une partie de celles ci puisse avoir des cons quences graves sur l environnement et la sant...

Page 61: ...rrectement la fiche dans la prise d alimentation 2 R tablir le fonctionnement du r seau d alimentation INCONVENIENT En actionnant la p dale de l autocentreur 5 Fig G ou la p dale du d talonneur 3 Fig...

Page 62: ...62 FRAN AIS Manuel d instructions S 42...

Page 63: ...g am boden 69 6 5 Installation des Wegbegrenzers option 69 7 KENNZEICHNUNG DER TEILE 70 8 KENNZEICHNUNG DER warnsignale 71 9 PR fung auf korrekten betrieb 72 10 benutzung 72 10 1 Abdr cken 73 10 2 Rad...

Page 64: ...wendet werden Ein Arbeiter ist als qualifiziert zu betrachten wenn er die vom Lieferant erteilten schriftlichen Anweisungen versteht angelernt ist und die Vorschriften ber die Sicherheit bei der Arbei...

Page 65: ...Gabeln an den Stellen ansetzen die in Abb A gezeigt sind A 6 INSTALLATION 6 1 AUFSTELLUNGSORT Die noch verpackte Maschine am gew hlten Ort abstellen Es ist folgendes zu beachten 1 Die Maschine ben ti...

Page 66: ...ht neigen siehe Abb B4 und den Befestigungsbolzen 6 Abb B4 am Schaft des Zylinders einf gen Den Bolzen mit den Unterlegscheiben 7 Abb B4 und den Schrauben 8 Abb B4 befestigen Diese bis zum Anschlag fe...

Page 67: ...anlage und der Sicherheitsvorrichtungen f hren ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Bevor irgendein elektrischer Anschlu vorgenommen wird ist sicherzustellen da die Netzspannung mit dem Wert bereinstimmt der auf de...

Page 68: ...erarm greifen siehe Abb D5 MONTAGE DER ABDR CKSCHAUFEL 1 Die Sechskantkopfschraube 29 Abb E1 und die selbstsperrende Mutter 30 Abb E1 von der Abdr ckschaufel abnehmen hierbei darauf achten dass die zw...

Page 69: ...allation folgenderma en vorzugehen 1 Den Haltering des Fettbeh lters 1 Abb K 4 von der Seitenwand der Reifenmontier maschine abmontieren 2 Mit einem Schl ssel CH 10 die Befestigungsschrauben des Bolze...

Page 70: ...nkrecht gleitender Tr ger des Montierkopfs 11 Waagrechter Arm 12 Filter und ler 13 Reifenanschlag aus Gummi 14 Abdr ckschaufel 15 Reifenhebeeisen 16 Montier Demontierkopf 2 1 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14...

Page 71: ...Quetschgefahr zwischen Felge und Montagekopf Beim Radaufspannen besteht f r die Hand Quetschgefahr zwischen Felge und Spannklauen Beim Abdr cken besteht f r die Beine Quetschgefahr Beim Abdr cken bers...

Page 72: ...h schlie en 4 Das Pedal 7 Abb G durchdr cken um den Mast 8 Abb G auszurasten der dann nach hinten abkippt was seiner Position au er Betrieb entspricht Dr ckt man das Pedal erneut kehrt der Mast in die...

Page 73: ...Abstand von 1 cm zum Felgenhorn vgl Abb I1 ACHTUNG Die Schaufel so anordnen da sie auf dem Reifen und nicht auf der Felge ansetzt 4 Nun auf das Pedal 3 Abb G dr cken um die Schaufel 14 Abb G gegen den...

Page 74: ...e markiert wird sollte man Leichtmetallfelgen ausschlie lich von au en aufspannen nachdem man die dazu vorgesehenen Schutzelemente auf die Spannklauen montiert hat ACHTUNG W hrend des Aufspannen die H...

Page 75: ...e man an der Stelle des Reifens arbeiten wenn das Ventil circa 10 cm rechts vom Montagekopf steht 4 Den Hebel in dieser Position halten und den Spanntisch 2 Abb G im Uhrzeigersinn in Drehung bringen i...

Page 76: ...der Demonta geprozedur beschrieben ist ACHTUNG Wenn man mit dem zuvor demontierten Reifen arbeitet oder mit einer Felge die den gleichen Durchmesser aufweist braucht man zum Sper ren und Freigeben nic...

Page 77: ...heitsvorrichtung Sie erm glicht es daher auch nicht Risiken und Sch den einer etwaigen Explosion zu vermeiden EIN RAD KANN EXPLODIEREN WENN 1 der Felgendurchmesser nicht genauso gro ist wie der Reifen...

Page 78: ...lauch mit dem montierten Steck anschlu losl st Die folgenden Wartungsarbeiten durchf hren 1 Regelm ig circa alle 2 Wochen den lstand im ler pr fen der sich zwischen den Standanzeigen MIN und MAX auf d...

Page 79: ...Maschine abstellen 4 Das Pedal 7 Abb G blockieren indem man einen Keil darunterlegt 5 DasGeh usedeshorizontalenArmsdurchAusschraubenderBefestigungsmuttern 1 Abb O 2 abnehmen 6 Den waagerechten Arm 11...

Page 80: ...erwendung der in diesem Produkt enthaltenen Substanzen oder eine ungeeignete Anwendung von Teilen davon Sch den f r die Umwelt und die menschliche Gesundheit hervorrufen k nnen Dar ber hinaus werden s...

Page 81: ...des Stromnetzes wiederherstellen ST RUNGEN Beim Bet tigen des Spanntellerpedals 5 Abb G des Wulstabdr ckpedals 3 Abb G odereinerderTastendesArmsteuerungsgriffs 9 Abb G werden die jeweils vorgesehenen...

Page 82: ...82 DEUTSCH Betriebsanleitung S 42...

Page 83: ...6 5 Instalaci n del limitador de carrera opcional 89 7 IDENTIFICACION DE LAS PARTES 90 8 IDENTIFICACION DE SENALES DE PELIGRO 91 9 CONTROL DEL CORRECTO FUNCIONAMIENTO 92 10 UTILIZACION 92 10 1 Destal...

Page 84: ...SEGURIDAD La m quina debe ser utilizada s lo por personal cualificado y autorizado Un operador se considera cualificado cuando ha le do y comprendido las instrucciones dadas por el fabricante ha reali...

Page 85: ...ALACION 6 1 LUGAR DE INSTALACION Poner la m quina todav a embalada en el lugar deseado Seguir las siguientes indicaciones 1 El area de ocupaci n necesario para la instalaci n de la maquina es de 1340...

Page 86: ...ir en el v stago del cilindro el perno de fijaci n 6 Fig B4 Fijar el perno mediante las arandelas 7 Fig B4 y los tornillos 8 Fig B4 Apretar a fondo 6 Desmontar la parte lateral izquierda desenroscando...

Page 87: ...fectuar cualquier conexi n el ctrica controlar atentamente que la tensi n de red corresponda a la referida en la etiqueta de tensi n colocada en el cable de alimentaci n de la desmontadora Es totalmen...

Page 88: ...el resorte 28 Fig D3 al brazo destalonador v ase Fig D5 MONTAJE DE LA PALETA 1 Retirar de la paleta destalonadora el tornillo de cabeza hexagonal 29 Fig E1 y la tuerca autobloqueante 30 Fig E1 presta...

Page 89: ...a instalaci n se debe proceder de la siguiente forma 1 Retirardesdeelcostadodeladesmontadoraelanillodesoportedelcuboportagrasa 1 Fig K 4 2 Utilizar una llave CH 10 para desenroscar los tornillos que f...

Page 90: ...os 10 Brazo vertical 11 Brazo horizontal 12 Filtro lubricador 13 Apoyo de goma 14 Pala destalonadora 15 Palanca neum tico 16 Torre de montaje desmontaje 2 1 3 4 5 6 7 8 9 11 12 13 14 10 16 15 G 9 Fija...

Page 91: ...es de montaje y demontaje Peligro de aplastamiento de los manos entre llanta y garras en fase de bloqueo del neum tico Peligro de aplastamiento de los pies durante la fase de destalonado Peligro de ap...

Page 92: ...cerrarse 4 Pulsar el pedal 7 fig G para bascular hacia atr s la columna 8 fig G en posici n de descanso Accionar nuevamente el pedal el brazo torner a la posici n de trabajo 5 Accionar el pulsador am...

Page 93: ...neum tico a una distancia de 1 cm del borde de la llanta ver fig I1 ATENCION Colocar correctamente la pala de forma que act e sobre el tal n del neum tico y no sobre la llanta 4 Apretar la pala 14 fi...

Page 94: ...marcar la llanta se aconseja bloquear las llantas en aleaci n solamente desde afuera tras haber montado las respectivas protecciones en las garras ATENCION Durante el bloqueo no mantener NUNCA las man...

Page 95: ...ectuar esta operaci n con la v lvula a unos 10 cm a la derecha de la torreta 4 Manteniendo la palanca en esta posici n hacer girar el autocentrante 2 fig G en sentido horario teniendo accionado el ped...

Page 96: ...e DESMONTAJE ATENCION Si se opera con la rueda anteriormente desmontada o con una llanta del mismo di metro la torreta y el brazo porta til estar n ya correctamente posicionados y no ser preciso accio...

Page 97: ...LOTAR CUANDO 1 El di metro de la llanta no es exactamente igual al di metro del neum tico 2 La llanta o el neum tico son defectuosos 3 Durante el talonado se supera la presi n m xima recomendada 4 El...

Page 98: ...l nivel de aceite del lubricador que debe estar entre los l mites MIX y MAX indicados en la cubeta 1 Fig N Para integrar eventualmente el nivel operar del siguiente modo Desenroscar el contenedor 1 Fi...

Page 99: ...el brazo horizontal desenroscando para ello las tuercas de fijaci n 1 Fig O 2 6 Llevar al final de recorrido totalmente atr s el brazo horizontal 11 fig G 7 Coger la m quina con cintas de carga con an...

Page 100: ...tenidas en estos productos o un empleo inapropiado de los mismos pueda llevar a consecuencias da inas para el entorno y para la salud humana Se contribuye adem s a la recuperaci n reciclaje y reutiliz...

Page 101: ...tica 2 El tubo de conexi n a la desmontadora est doblado o estrangulado REMEDIOS 1 Verificar la alimentaci n de la red de aire 2 Verificar el recorrido de la tuber a de aire y eventualmente sustituir...

Page 102: ...100 1 EN ISO 12100 2 EN 60204 1 in base a quanto previsto dalle direttive 2006 42 CE 2006 95 CE del 16 01 07 2004 108 CE 86 217 CEE del 26 05 86 2009 105 CE valida solo per versioni GP Correggio 09 10...

Page 103: ...tained in the user s manual The form of this declaration is compliant with EN 45014 D claration de conformit EC Nous SICE SPA Via Modena 34 42015 CORREGGIO RE ITALY d clarons que l appareil Demonte pn...

Page 104: ...hrten Hinweise verwendet wird Die vorliegende Erkl rung entspricht in Form und Inhalt den Vorgaben der Norm EN 45014 Declaraci n EC de conformidad La empresa abajo firmante SICE SPA Via Modena 34 4201...

Page 105: ...ESPANOL Manual de instrucciones 105 S 42...

Page 106: ...n 09 2010 PRINTED IN ITALY Ordering Code N 4 403937 Sice se r serve le droit d apporter les modifications ses machines tout moment et sans pr avis Sice d cline toute responsabilit en cas de dommages d...

Reviews: