background image

FR

13

1. BEZPEČNOST

POZOR

Děti ve věku od 8 let (mladší v žádném 

případě) a osoby, jejichž tělesné, 

smyslové či duševní schopnosti jsou 

omezené, stejně tak jako osoby, které 

nemají dostatečné zkušenosti a znalosti, 

mohou tento přístroj používat výhradně 

pod dohledem osoby zodpovídající 

za jejich bezpečnost a pouze pokud 

chápou případná rizika a byly řádně 

poučeny o bezpečném použití přístroje. 

Děti si s přístrojem nesmí hrát. 

Čištění a uživatelskou údržbu nesmí 

provádět děti bez kvalifikovaného a 

odpovídajícího dozoru.

ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ :

 Napájecí obvod 

zařízení musí být uzemněn (třída I) a 

chráněn proudovým chráničem s vysokou 

citlivostí (30 mA).

Elektrický přívod musí sloužit výhradně 

napájení tohoto přístroje. 

Je-li napájecí kabel poškozen, musí ho 

vyměnit výrobce, poprodejní servis nebo 

osoby s patřičnou kvalifikací, aby se 

zamezilo riziku.

Prěd jakýmkoli zásahem vypojte 

přístroj z napájení el proudem !

Instalace a provoz vašeho čerpadla musí 

splňovat místní předpisy.

 

2. POUŽITÍ

SANISUB® 400

 vyhovuje k  čerpání mírně znečištěné vody 

drobnými částicemi (ne kameny) z  domácností a podniků.

Velikost drobných částic nesmí přesahovat maximální 

velikost 10 mm. Čerpadlo se nesmí používat k přečerpávání 

odpadních vod obsahujících látky, které by mohly narušit 

nebo poškodit materiály, z nichž je čerpadlo vyrobeno.

Čerpadlo není schváleno pro čerpání odpadních vod 

obsahujících fekálie.

3. DODANÉ DÍLY

 

Viz obrázek 1

.

4. INSTALACE

Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda 

čerpadlo nevykazuje žádné vnější poruchy, aby 

nedošlo k úrazu elektrických proudem.

Pokud má být čerpadlo umístěno do jímky nebo potrubí, 

musí být umožněn volný pohyb plovákového spínače. Se 

zvyšující se hladinou se plovák čerpadla pohybuje směrem 

vzhůru. Tímto dojde k automatické aktivaci čerpadla. Při 

odčerpání vody se plovák pohybuje směrem dolů až dojde 

k zastavení čerpadla.

Vstupní síto nesmí být ucpáno kaly a/nebo vláknitými 

tekutinami.

Zpětný ventil :

 Dodaný zpětný ventil 

 nainstalujte tak, 

aby kapalině bránil ve zpětném toku z potrubí poté, co se 

čerpadlo zastaví (Obr. 6).
- Demontujte výstupní koleno 90° 

.

- Umístěte zpětný ventil plochou stranou jako první do 

výstupu z čerpadla

- Dodaným šroubem upevněte 

 zpětný ventil 

- Zašroubujte výstupní koleno 90° na odtokové potrubí.

Zajištění spínače plováku (Obr. 5) :

 Spínač s plovákem lze 

zajistit v poloze ON dodaným aretačním prvkem 

.

5. DALŠÍ FUNKCE

Funkce plochého odsávání :

 umožňuje odčerpávat 

zbytkovou vodu až do zbytkové hladiny 5 mm.
POZNÁMKA: pro zajištění ventilace čerpadla musí být 

počáteční hladina vody alespoň 50 mm.
- plochým šroubovák uvolněte spodní kryt čerpadla

- zajistěte plovák v poloze ON (viz 4. Instalace)

- umístěte čerpadlo na na jeho nohy do vody.

Dodatečné větrání: :

 Je-li čerpadlo používáno jako 

stacionární jednotka a/nebo čerpá-li se silně znečištěná 

kapalina, demontujte dodatečný větrací šroub (

), jak je 

znázorněno na obr. 7.

6. PORUCHY : PŘÍČINY A ŘEŠENÍ

Zjištěný 

problém

Možné příčiny

Možnost řešení

1.  Motor 

neběží

- Žádné/nesprávné síťové napětí

- Nesprávné zapojení 

- Poškozený napájecí kabel 

- Zablokované kolo

- Tepelná pojistka motoru 

je aktivována (přehřívání, 

zablokování, porucha napětí nebo 

jiná porucha)

- Zablokovaný plovák

- Poškozený motor nebo plovák 

-  Zkontrolujte zdroj 

napájení 

- Opravte zapojení

- Výměna (Poprodejní 

oddělení)

- Vyčistěte

- Zkontrolujte, 

informujte Poprodejní 

servis 

- Změňte polohu 

čerpadla 

- Výměna (Poprodejní 

servis)

2. Motor 

běží, ale 

nečerpá

- Kolo je ucpané nebo 

opotřebované 

- Odtokové potrubí je ucpané/

ohnutá trubka 

- Sací tryska je ucpaná 

- Průduch(y) je(jsou) ucpaný(é) 

- Vyčistěte/Vyměňte

- Vyčistěte/Odstraňte 

záhyby

- Vyčistěte

- Vyčistěte

3. Průtok je 

slabý

- Čerpadlo není správně odvz-

dušněno (vzduchová bublina v 

jednotce)

- Odtokové potrubí je příliš úzké 

- Nakloněním čerpadla 

odstraňte vzduch 

- Min. průměr 25 mm

4. Čerpadlo 

se zastaví 

příliš rychle

- Příliš znečištěná voda

- Zablokované čerpadlo

- Tepelná ochrana aktivována 

- Odpojte a vyčistěte

- Odpojte a vyčistěte

- Zkontrolujte teplotu 

vody (max. 40°C)

7. ZÁRUKA

Na přístroj 

SANISUB® 400

 se vztahuje záruční lhůta 2 roky, 

za podmínky správné instalace a použití přístroje v souladu 

s pokyny tohoto návodu.

CZ

Summary of Contents for SANISUB 400

Page 1: ...le per l uso e l installazione Gebruikers installatiehandleiding Manual de funcionamento Manual de instala o utiliza o Servicehandbok Instrukcja obs ugi monta u Drifts installationsvejledning N vod k...

Page 2: ...1 2 3 x 1 x 2 x1 x1 x1 x1 1 1 4 x1 A B E D C F 4 10 mm 1...

Page 3: ...5 6 7 E D B F 2 1 2 3 SANISUB 400 230 V 50 Hz P1 400 W Qmax 7 0 m3 h Hmax 7 5 m T max 35 C 4 1 kg IP 68 C...

Page 4: ...ur permettre l amor age l aide d un tournevis fente soulever le tamis de fond Verrouiller le flotteur en position ON cf 4 Installation Placer la pompe sur ses pieds dans le fluide Ventilation suppl me...

Page 5: ...ibrous media Non return valve In order to prevent liquid from flowing back from the hose piping after switching off the pump the enclosed non return valve can be installed fig 6 Remove the 90 connecti...

Page 6: ...rstand von mindestens 50 mm gegeben sein mit einem Schlitzschraubendreher das Bodensieb anheben Verriegeln Sie den Schwimmer in der ON Position siehe 4 Aufstellung die Pumpe in der Fl ssigkeit auf die...

Page 7: ...stornillador de ranura levantar el tamiz de fondo Bloquear el flotador en la posici n ON ver 4 Instalaci n Colocar la bomba sobre sus pies en el fluido Ventilaci n adicional Si la bomba se utiliza com...

Page 8: ...are il filtro inferiore Bloccare il galleggiante in posizione ON vedi 4 Installazione Posizionare la pompa in piedi nel fluido Ventilazione supplementare se la pompa viene utilizzata come unit stazion...

Page 9: ...ula anti retorno A v lvula anti retorno fornecida pode ser instalada para impedir que os liquidos comprimam o tubo ou a tubagem depois da bomba parar fig 6 Remova a curva de 90 Coloque a v lvula anti...

Page 10: ...de voeten van de pomp in de vloeistof Extra ventilatie Als de pomp wordt gebruikt als een stationaire eenheid en of als een zeer vuile vloeistof wordt gepompt verwijderen dan de extra ventilatieschroe...

Page 11: ...for at forhindre v sken i at l be tilbage i slange eller ledningsnettet n r pumpen er stoppet fig 6 Tr k forbindelsesvinklen p 90 tilbage Placer f rst kontraventilen med den flade side i tilbagel bsf...

Page 12: ...Instalacja ustawi pomp na n kach w cieczy Wentylacja dodatkowa Je eli pompa jest u ywana jako jednostka stacjonarna i lub je eli pompowany jest bardzo brudny czynnik nale y podnie dodatkow rub wentyl...

Page 13: ...peta antiretur Clapeta antiretur furnizat poate fi instalat pentrua mpiedicalichiduls refulezedin eav sau din sistemul de evi dup ce pompa a fost nchis fig 6 Deta a i cotul de racordare la 90 Pozi ion...

Page 14: ...l Dodan zp tn ventil nainstalujte tak aby kapalin br nil ve zp tn m toku z potrub pot co se erpadlo zastav Obr 6 Demontujte v stupn koleno 90 Um st te zp tn ventil plochou stranou jako prvn do v stupu...

Page 15: ...RE FUNKTIONER Platt sugfunktion g r det m jligt att pumpa ur kvarvarande vatten ner till ett djup p 5 mm OBS Placera pumpen i minst 50 mm vatten f r att kunna s tta ig ng anv nd en skruvmejsel f r att...

Page 16: ...FR 15 1 8 I 30 2 SANISUB 400 10 3 1 4 6 90 90 ON 5 5 5 50 ON 4 7 7 SANISUB 400 24 RU...

Page 17: ...UK 16 6 1 2 3 25 4 40 C RU...

Page 18: ...FR 17 1 8 I 30 3 2 SANISUB 400 10 3 1 4 90 90 AR 5 ON 5 5 50 7 ON 6 25 40 7 SANISUB...

Page 19: ......

Page 20: ...www sfa biz...

Reviews: