background image

FR

11

1. BEZPIECZEŃSTWO

UWAGA, Urządzenie może być 

obsługiwane przez dzieci powyżej 8 

roku życia oraz osoby o ograniczonej 

sprawności fizycznej, sensorycznej 

lub umysłowej, bądź nieposiadające 

niezbędnego doświadczenia i wiedzy, 

o ile pozostają pod nadzorem lub 

udzielono im instrukcji dotyczących 

obsługi urządzenia w bezpieczny 

sposób i rozumieją występujące 

zagrożenia. Dzieci nie powinny 

bawić się urządzeniem. Wykonywane 

przez użytkownika prace dotyczące 

czyszczenia i konserwacji urządzenia 

nie może być przeprowadzane przez 

dzieci bez nadzoru.

PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE :

 Instalacja 

zasilania urządzenia musi być wyposażona 

w uziemienie (klasy I) i zabezpieczona 

wyłącznikiem różnicowoprądowym o 

wysokiej czułości (30 mA). Podłączenie 

może służyć wyłącznie do zasilania 

urządzenia. Ze względów bezpieczeństwa, 

uszkodzony kabel zasilania musi zostać 

wymieniony przez producenta, serwis 

posprzedażny lub osoby o podobnych 

kwalifikacjach.

Odłącz urządzenie przed jakąkolwiek 

interwencją.

Montaż i działanie pompy powinny być 

zgodne z lokalnymi przepisami.

 

2. UŻYCIE
SANISUB® 400

 nadaje się do pompowania wody 

nieznacznie zanieczyszczonej zawieszonymi ciałami stałymi 

(bez kamieni) z prywatnych gospodarstw domowych 

i  przemysłu i firm. Wielkość zawieszonych cząstek 

nie powinna przekraczać 10  mm.Pompa nie powinna 

być używana do pompowania ścieków zawierających 

substancje, które mogą pogorszyć stan lub uszkodzić 

materiały, z których wykonana jest pompa. Pompa nie 

jest dopuszczona do pompowania ścieków zawierających 

fekalia.

3. DOSTARCZONE CZĘŚCI

 

Patrz rysunek 1.

4. INSTALACJA

Przed uruchomieniem sprawdzić, czy pompa nie 

nosi śladów zewnętrznych uszkodzeń, które mo-

głyby grozić porażeniem prądem.

Jeżeli pompa montowana jest w zbiorniku lub studni, jej 

wymiary muszą umożliwiać swobodny ruch wyłącznika 

5. 

DODATKOWE FUNKCJE

Płaskie ssanie :

 umożliwia pompowanie pozostałej wody 

do głębokości 5 mm.
UWAGA: włożyć pompę po zapewnieniu początkowego 

poziomu wody co najmniej 50 mm, aby umożliwić zalanie.
- płaskim śrubokrętem podnieść dolne sito

- zablokować pływak w położeniu ON (patrz 4. Instalacja)

- ustawić pompę na nóżkach w cieczy

Wentylacja dodatkowa  :

 Jeżeli pompa jest używana 

jako jednostka stacjonarna i/lub jeżeli pompowany jest 

bardzo brudny czynnik, należy podnieść dodatkową śrubę 

wentylacyjną (

) w sposób wyjaśniony na rysunku 7.

6. TABLICA MOŻLIWYCH USZKODZEŃ

Nie-

prawidłowość

Możliwe przyczyny

Środki zaradcze

1. Silnik nie 

pracuje

- Brak lub nieprawidłowe napię-

cie sieciowe

- Niewłaściwe połączenie

- Uszkodzony przewód zasilający

- Zablokowane koło

- Włączony wyłącznik silnikowy 

(przegrzanie, zablokowanie, 

awaria zasilania lub inna usterka)

- Zablokowany pływak

- Uszkodzony silnik lub pływak

- Sprawdzić źródło 

zasilania

- Poprawić połączenie

- Wymienić (serwis 

posprzedażny)

- Wyczyścić

- Sprawdzić, 

powiadomić serwis 

posprzedażny

- Zmienić położenie 

pompy

- Wymienić (serwis 

posprzedażny)

2. Silnik pracu-

je, pompa nie 

działa

- Koło zatkane lub zużyte

- Rura tłoczna zatkana/przewód 

zgięty

- Zatkana dysza ssąca

- Zatkane otwory wentylacyjne

- Wyczyścić/Wymienić

- Wyczyścić/Usunąć 

zagięcia

- Wyczyścić

- Wyczyścić

3. Niskie 

natężenie 

przepływu

- Pompa niewłaściwie odpowie-

trzona (pęcherzyk powietrza w 

obudowie)

- Zbyt mała rura tłoczna

- Usunąć powietrze 

nachylając pompę

- Średnica min. 25 mm

4. Pompa 

wyłącza się 

zbyt szybko

- Zbyt brudna woda

- Pompa zablokowana

- Włączone zabezpieczenie 

termiczne

- Odłączyć i wyczyścić

- Odłączyć i wyczyścić

- Sprawdzić 

temperaturę wody 

(poniżej 40°C)

7. WARUNKI GWARANCJI
SANISUB® 400

 posiada dwuletnią gwarancję pod 

warunkiem przestrzegania wszystkich zaleceń dotyczących 

instalacji, użytkowania i konserwacji zawartych w niniejszej 

instrukcji.

pływakowego. Jeżeli poziom wody podnosi się, a pływak 

płynie w górę, pompa uruchamia się i pompuje wodę do 

momentu, gdy poziom wody będzie tak niski, że pływak 

ponownie wyłączy pompę. Sito wlotowe nie może być 

zatkane przez osad i/lub ciecze zawierające włókna.

Zawór uniemożliwiający zwrot :

 można zainstalować 

dostarczony zawór zwrotny 

, aby uniknąć wycieku z 

przewodu lub rury po wyłączeniu pompy (rys 6).

- Zdemontować kolanko przyłączeniowe 90° 

.

- Zamontować zawór zwrotny umieszczając płaską stronę 

w króćcu tłocznym.

- Zamocować zawór zwrotny przy użyciu dostarczonej śruby 

.

- Przykręcić kolanko przyłączeniowe 90° na króćcu 

tłocznym.

Zablokowanie wyłącznika pływakowego (rys. 5)  :

 

wyłącznik pływakowy można zablokować w położeniu ON 

przy użyciu dostarczonej blokady pływaka 

.

PL

Summary of Contents for SANISUB 400

Page 1: ...le per l uso e l installazione Gebruikers installatiehandleiding Manual de funcionamento Manual de instala o utiliza o Servicehandbok Instrukcja obs ugi monta u Drifts installationsvejledning N vod k...

Page 2: ...1 2 3 x 1 x 2 x1 x1 x1 x1 1 1 4 x1 A B E D C F 4 10 mm 1...

Page 3: ...5 6 7 E D B F 2 1 2 3 SANISUB 400 230 V 50 Hz P1 400 W Qmax 7 0 m3 h Hmax 7 5 m T max 35 C 4 1 kg IP 68 C...

Page 4: ...ur permettre l amor age l aide d un tournevis fente soulever le tamis de fond Verrouiller le flotteur en position ON cf 4 Installation Placer la pompe sur ses pieds dans le fluide Ventilation suppl me...

Page 5: ...ibrous media Non return valve In order to prevent liquid from flowing back from the hose piping after switching off the pump the enclosed non return valve can be installed fig 6 Remove the 90 connecti...

Page 6: ...rstand von mindestens 50 mm gegeben sein mit einem Schlitzschraubendreher das Bodensieb anheben Verriegeln Sie den Schwimmer in der ON Position siehe 4 Aufstellung die Pumpe in der Fl ssigkeit auf die...

Page 7: ...stornillador de ranura levantar el tamiz de fondo Bloquear el flotador en la posici n ON ver 4 Instalaci n Colocar la bomba sobre sus pies en el fluido Ventilaci n adicional Si la bomba se utiliza com...

Page 8: ...are il filtro inferiore Bloccare il galleggiante in posizione ON vedi 4 Installazione Posizionare la pompa in piedi nel fluido Ventilazione supplementare se la pompa viene utilizzata come unit stazion...

Page 9: ...ula anti retorno A v lvula anti retorno fornecida pode ser instalada para impedir que os liquidos comprimam o tubo ou a tubagem depois da bomba parar fig 6 Remova a curva de 90 Coloque a v lvula anti...

Page 10: ...de voeten van de pomp in de vloeistof Extra ventilatie Als de pomp wordt gebruikt als een stationaire eenheid en of als een zeer vuile vloeistof wordt gepompt verwijderen dan de extra ventilatieschroe...

Page 11: ...for at forhindre v sken i at l be tilbage i slange eller ledningsnettet n r pumpen er stoppet fig 6 Tr k forbindelsesvinklen p 90 tilbage Placer f rst kontraventilen med den flade side i tilbagel bsf...

Page 12: ...Instalacja ustawi pomp na n kach w cieczy Wentylacja dodatkowa Je eli pompa jest u ywana jako jednostka stacjonarna i lub je eli pompowany jest bardzo brudny czynnik nale y podnie dodatkow rub wentyl...

Page 13: ...peta antiretur Clapeta antiretur furnizat poate fi instalat pentrua mpiedicalichiduls refulezedin eav sau din sistemul de evi dup ce pompa a fost nchis fig 6 Deta a i cotul de racordare la 90 Pozi ion...

Page 14: ...l Dodan zp tn ventil nainstalujte tak aby kapalin br nil ve zp tn m toku z potrub pot co se erpadlo zastav Obr 6 Demontujte v stupn koleno 90 Um st te zp tn ventil plochou stranou jako prvn do v stupu...

Page 15: ...RE FUNKTIONER Platt sugfunktion g r det m jligt att pumpa ur kvarvarande vatten ner till ett djup p 5 mm OBS Placera pumpen i minst 50 mm vatten f r att kunna s tta ig ng anv nd en skruvmejsel f r att...

Page 16: ...FR 15 1 8 I 30 2 SANISUB 400 10 3 1 4 6 90 90 ON 5 5 5 50 ON 4 7 7 SANISUB 400 24 RU...

Page 17: ...UK 16 6 1 2 3 25 4 40 C RU...

Page 18: ...FR 17 1 8 I 30 3 2 SANISUB 400 10 3 1 4 90 90 AR 5 ON 5 5 50 7 ON 6 25 40 7 SANISUB...

Page 19: ......

Page 20: ...www sfa biz...

Reviews: