background image

172

DEUTSCH

1

Marke

2

Herstellername und -adresse

3

Gerätemodell

4

Seriennr.

5

Symbol des Schweißmaschinentyps

6

Bezugnahme auf die Konstruktionsnormen

7

Symbol des Schweißprozesses

8

Symbol für die Schweißmaschinen, die sich zum 

Betrieb in Räumen mit großer Stromschlaggefahr 

eignen

9

Symbol des Schweißstroms

10

Zugeteilte Leerlaufspannung

11

Bereich des zugeteilten Höchst- und 

Mindestschweißstroms und der entsprechenden 

Ladespannung

12

Symbol für den intermittierenden Zyklus

13

Symbol des zugeteilten Schweißstroms

14

Symbol der zugeteilten Schweißspannung

15-16-17

Werte des intermittierenden Zyklus

15A-16A-17A Werte des zugeteilten Schweißstroms

15B-16B-17B Werte der üblichen Ladespannung

18

Symbol der Versorgung

19

Zugeteilte Versorgungsspannung

20

Zugeteilter, maximaler Versorgungsstrom

21

Maximaler, wirksamer Versorgungsstrom

22

Schutzart

IP23 C

Schutzart des Gehäuses in Konformität mit EN 

60529:

IP2XX:

Gehäuse mit Schutz vor Zutritt zu gefährlichen 

Teilen mit einem Finger und vor Fremdkörpern mit 

einem Durchmesser von/über 12,5 mm.

IPX3X:

Gehäuse mit Regenschutz auf 60° an der 

Vertikalen.

IPXXC:

Gehäuse mit Schutz vor dem Kontakt durch 

eine Probelehre von 2.5 mm Ø und 100 mm Länge bei

aktivierten, gefährlichen Teilen. 

ITALIANO

1

Marchio di fabbricazione

2

Nome ed indirizzo del costruttore

3

Modello dell’apparecchiatura

4

N° di serie

5

Simbolo del tipo di saldatrice

6

Riferimento alle norme di costruzione

7

Simbolo del processo di saldatura

8

Simbolo per le saldatrici idonee a lavorare in un 

ambiente a rischio accresciuto di scossa elettrica

9

Simbolo della corrente di saldatura

10 

Tensione assegnata a vuoto

11 

Gamma della corrente assegnata di saldatura massi-

ma e minima e della corrispondente tensione 

convenzionale di carico

12 

Simbolo del ciclo di intermittenza

13 

Simbolo della corrente assegnata di saldatura

14 

Simbolo della tensione assegnata di saldatura

15-16-17

Valori del ciclo di intermittenza

15A-16A-17A Valori della corrente assegnata di saldatura

15B-16B-17B Valori della tensione convenzionale di carico

18

Simbolo per l’alimentazione

19

Tensione assegnata d’alimentazione

20

Massima corrente assegnata d’alimentazione

21

Massima corrente efficace d’alimentazione

22

Grado di protezione 

IP23 C 

Grado di protezione dell'involucro in confor-

mità alla EN 60529:

IP2XX :

Involucro protetto contro l'accesso a parti 

pericolose con un dito e contro corpi solidi estranei 

di diametro maggiore/uguale a 12.5 mm.

IPX3X :

Involucro protetto contro pioggia a 60° sulla 

verticale.

IPXXC :

Involucro protetto contro il contatto di un 

calibro di prova di 2.5 mm di Ø lungo 100 mm con 

le parti attive pericolose.

FRANÇAIS

1

Marque de fabrique

2

Nom et adresse du constructeur

3

Modèle de l’appareil

4

Numéro de série

5

Symbole du type de soudeuse

6

Référence aux normes de construction

7

Symbole du processus de soudure

8

Symbole pour les soudeuses en mesure de travailler 

dans un local où il y a un gros risque de secousse 

électrique

9

Symbole du courant de soudure

10 

Tension attribuée à vide

11 

Gamme du courant de soudure maximum et minimum

attribué et de la tension conventionnelle de charge 

correspondante

12 

Symbole du cycle d’intermittence

13 

Symbole du courant attribué de soudure

14 

Symbole de la tension attribuée de soudure

15-16-17 

Valeurs du cycle d’intermittence

15A-16A-17A Valeurs du courant attribué de soudure

15B-16B-17B Valeurs de la tension conventionnelle de charge

18

Symbole pour l’alimentation

19

Tension attribuée d’alimentation

20

Courant maximum attribué d’alimentation

21

Courant maximum efficace d’alimentation

22

Degré de protection

IP23 C 

Degré de protection du boîtier conformément 

à la norme EN 60529:

IP2XX :

Boîtier de protection contre l’accès aux parties

dangereuses avec un doigt et contre les corps solides 

étrangers ayant un diamètre supérieur/ égal à 12,5 mm.

IPX3X :

Boîtier de protection contre la pluie à 60° sur 

la verticale.

IPXXC :

Boîtier de protection contre le contact d’un 

calibre d’essai de 2,5 mm de Ø, longueur 100 mm, 

avec les parties actives dangereuses.

ENGLISH

1

Trademark

2

Name and address of manufacturer

3

Machine model

4

Serial no. 

5

Welder type symbol

6

Reference to construction standards

7

Welding process symbol

8

Symbol for welders suitable for operation in environ-

ments with increased electrical shock risk 

9

Welding current symbol 

10

Assigned loadless voltage 

11

Range of maximum and minimum assigned welding

current and corresponding conventional load voltage

12

Intermittent cycle symbol 

13

Assigned welding current symbol 

14

Assigned welding voltage symbol  

15-16-17

Intermittent cycle values 

15A-16A-17A Assigned welding current values 

15B-16B-17B Conventional load voltage values 

18

Power supply symbol 

19

Assigned power supply voltage

20

Maximum assigned power supply current 

21

Maximum effective power supply current 

22

Protection rating 

IP23 C:

Casing protection rating in compliance with EN

60529

IP2XX:

Casing protected against access to dangerous

parts with fingers and against solid foreign bodies with

diameter greater than/equal to 12.5 mm 

IPX3X:

Casing protected against rain hitting it at 60° 

IPXXC

:Casing protected against contact with test piece

Ø 2.5 mm, length 100 mm with dangerous live parts.

ESPAÑOL

1

Marca de fabricación

2

Nombre y dirección del fabricante

3

Modelo del aparato

4

N° de serie

5

Símbolo del tipo de soldadora

6

Normas de construcción de referencia

7

Símbolo del proceso de soldadura

8

Símbolo para las soldadoras adecuadas para trabajar en 

un ambiente en donde existan riesgos de descargas eléc-

tricas

9

Símbolo de la corriente de soldadura

10

Tensión en vacío asignada

11

Gama de la corriente de soldadura máxima y mínima asi-

gnada y de la tensión convencional de carga correspon-

diente

12

Símbolo del ciclo de intermitencia

13

Símbolo de la corriente de soldadura asignada

14

Símbolo de la tensión de soldadura asignada

15-16-17

Valores del ciclo de intermitencia

15A-16A-17A Valores de la corriente de soldadura asignada

15B-16B-17B Valores de la tensión convencional de carga

18

Símbolo para la alimentación

19

Tensión de alimentación asignada

20

Corriente de alimentación máxima asignada

21

Corriente de alimentación máxima eficaz

22

Clase de protección

IP23 C

Clase de protección de la envoltura según EN 

60529:

IP2XX:

Envoltura protegida contra el acceso a piezas 

peligrosas con un dedo y contra cuerpos sólidos extra

ños de diámetro mayor o igual que 12,5 mm.

IPX3X:

Envoltura protegida contra lluvia con 60° de 

inclinación.

IPXXC:

Envoltura protegida contra el contacto de un 

calibre de prueba de 2,5 mm de Ø y 100 mm de longi

tud con las piezas activas peligrosas.

Significato targa dati del generatore,

Meaning of POWER SOURCE data plate

,

Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild des

Generators

,

Signification des données sur la plaque du générateur

,

Significado da chapa de dados do gerador, Significado da chapa de dados

do gerador

,

Betekenis gegevensplaatje van de generator, Innebörden av uppgifterna på GENERATORNS märkplåt, Betydning af dataskiltet for

Strømkilden, Betydning av informasjonsteksten på Generatorns skilt, Generaattorin arvokilven tiedot,

Summary of Contents for genesis 200 ac-dc/tlh

Page 1: ...Genesis 202 AC DC TLH ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANWEISUNG MANUEL D INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRU ES GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING BRUKSA...

Page 2: ...s gegevensplaatje van de WU Inneb rden av uppgifterna p WU enhetens m rkpl t Betydning av informasjonsteksten p WUs skilt WU yksik n arvokilven tiedot 173 Connettori Connectors Verbinderer Connecteurs...

Page 3: ...g n rateur 46 1 5 Installation de l appareil 46 2 0 COMPATIBILIT LECTROMAGN TIQUE EMC 47 2 1 Installation utilisation et valuation de la zone 47 2 2 M thodes de r duction des missions 47 3 0 ANALYSE D...

Page 4: ...loquer contre le mur ou un support avec des moyens ad quats pour viter toute possibilit de chute D barrasser la zone de travail et ses abords de tous les mat riaux et objets inflammables ou combustibl...

Page 5: ...rdinaire confor m ment aux instructions du constructeur Toutes les portes d acc s et de service et les couvercles doivent tre ferm s et bien fixes quand l appareil est en marche La soudeuse ne doit tr...

Page 6: ...de sur chauffe jusqu ce que les temp ratures internes soient retour n es la normale Il faut alors laisser le g n rateur allum et attendre que la soudeuse se refroidisse Appuyer sur une touche quelcon...

Page 7: ...la valeur affich e par D1 et pouvant tre modifi e avec E1 Tu Temps de mont e I Courant de soudure Ib Courant de base en soudure puls e et fr quence moyenne Tp Temps de pointe en soudure puls e et fr q...

Page 8: ...urant en TIG EXT 7 Valeur max du courant de soudure en TIG EXT 8 D marrage LIFT en TIG DC 1 ou d marrage HF 0 uniquement G 200 AC DC d faut 0 9 Remise z ro de tous les param tres 12 Soudure en DC 1 ou...

Page 9: ...t la diode I courant de soudure reste allum e dans le graphique Appuyer sur la touche S5 une des diodes du graphique G1 s allume chaque pression dans le sens des aiguilles d une montre et la valeur du...

Page 10: ...b en TIG x 100 12 9 A 14 2 A 12 9 A 22 2 A 14 2 A 23 9 A Puissance maximum absorb e en MMA x 40 6 0 kW 6 6 kW 6 0 kW 4 51 kW 6 6 kW 4 76 kW Courant maximum absorb en MMA x 40 26 7 A 28 8 A 26 7 A 39 7...

Page 11: ...es de s curit report es dans le chapitre 1 0 SECURITE Raccorder les outillages avec soin afin d viter toute perte de puissance Raccordement pour soudure MMA Le raccordement sur la figure donne comme r...

Page 12: ...souder Les lectrodes de grand diam tre ont besoin de courants tr s lev s impliquant un apport thermique durant le soudage lev galement Choix du courant de soudage La gamme du courant de soudage relat...

Page 13: ...ec trique distance Il existe un autre type de d part avec des inclusions de tungst ne en faible quantit le d part en lift qui ne pr voit pas une haute fr quence mais seulement une condition initiale d...

Page 14: ...proc d TIG est tr s efficace pour souder de l acier au car bone ou des alliages pour le premier passage sur les tubes et pour les soudures qui doivent avoir un aspect esth tique parfait La polarit dir...

Page 15: ...indiqu il suffit d arrondir simplement les angles de l lectrode et l arc for mera successivement la t te circulaire Si en phase de soudage la t te devient en forme de goutte ceci signifie qu il y a s...

Page 16: ...58 REMARQUE...

Page 17: ...ta Leistungschilder Plaque don es Placa de caracter sticas Placa de dados Technische gegevens M rkpl t Dataskilt Identifikasjonsplate Arvokilpi 171 GENESIS 200 AC DC GENESIS 200 TLH GENESIS 202 AC DC...

Page 18: ...ion 19 Tension attribu e d alimentation 20 Courant maximum attribu d alimentation 21 Courant maximum efficace d alimentation 22 Degr de protection IP23 C Degr de protection du bo tier conform ment la...

Page 19: ...ntation nominale 13 Courant absorb l entr e nominal 14 Nombre de tours pulsations de la pompe nominal 15 Classe d isolation de la pompe 16 16A Type de pompe 17 Liquide d utilisation 18 D bit maximum d...

Page 20: ...174 Schema Diagram Schaltplan Sch ma Esquema Diagrama Schema kopplingsschema Oversigt Skjema Kytkent kaavio GENESIS 200 TLH GENESIS 200 AC DC...

Page 21: ...175 Schema Diagram Schaltplan Sch ma Esquema Diagrama Schema kopplingsschema Oversigt Skjema Kytkent kaavio GENESIS 202 TLH GENESIS 202 AC DC...

Page 22: ...176 Connettori Connectors Verbinderer Connecteurs Conectors Connectoren Conectores Liittimet Kontaktdon Skj temunstykken Konnektorer...

Page 23: ...177 Schema Diagram Schaltplan Sch ma Esquema Diagrama Schema kopplingsschema Oversigt Skjema Kytkent kaavio WU 15...

Page 24: ...repuestos Lista de pe as de reposi o Reserveonderdelenlijst Reservdelslista Liste med reservedele Liste over reservede ler Varaosaluettelo 55 07 020 GENESIS 200 TLH 1x230V 55 07 02001 GENESIS 200 TLH...

Page 25: ...17 Varistor 11 26 001 18 Diode 14 05 083 19 Kartenersatzteilenset G 200 TLH 15 18 017 enth lt die Karte 15 14 250 und die Leistungsteile Kartenersatzteilenset G 202 TLH 15 18 021 enth lt die Karte 15...

Page 26: ...uestos Lista de pe as de reposi o Reserveonderdelenlijst Reservdelslista Liste med reservedele Liste over reservede ler Varaosaluettelo 55 08 020 GENESIS 200 AC DC 1x230V 55 08 02001 GENESIS 200 AC DC...

Page 27: ...die Karte 15 14 250 und die Leistungsteile Kartenersatzteilenset G 202 AC DC 15 18 021 enth lt die Karte 15 14 316 und die Leistungsteile 20 Sekund rersatzteilenset 15 18 018 enth lt das Sekund rmodul...

Page 28: ...7 Plastic front panel 01 04 261 8 Capacitor 18 81 003 9 Fan 07 10 016 10 Vibration damping device 07 21 100 11 Pump 07 21 002 Antifreeze liquid in 10 kg tin 18 91 001 ESPA OL POS DESCRIPCION CODIGO 1...

Page 29: ...s 2 Fix the cylinder holder 4 to the bottom 2 with M8 and nuts 3 Put the handle 5 in the specific holes and fix to the bot tom 2 with M8 screws 4 Fix the locking unit 6 to the handle 5 with M6 screws...

Page 30: ...Bi level Verfahren WIG Verfahren in Gleichstrom WIG Verfahren in Wechselstrom WIG Dauerstromverfahren WIG Verfahren in pulsiertem Strom WIG Verfahren in Mittelfrequenz AC Frequenz AC Balance Elektrode...

Page 31: ...s r l Via Palladio 19 35010 ONARA DI TOMBOLO PADOVA ITALY Tel 39 049 9413111 Fax 39 049 9413311 http www selco it E mail selco selco it SELCO 2 Via Macello 61 35013 CITTADELLA PADOVA ITALY Codice 91 0...

Reviews: