background image

Ita

lia

n

o

It

al

ia

n

o

30

31

  Instruzioni di fissaggio

L’opzione di ancoraggio è prevista soltanto per 
Secure Doc Executive (non applicabile a Secure Disc)

Raccomandazioni

Si raccomanda di:
•  posizionare la cassaforte il più possibile  
  vicino al pavimento in caso di incendio; 
•  fissare la cassaforte al pavimento per  
  mezzo del catenaccio di ancoraggio in 
  dotazione. In questo modo la cassaforte 
  è il più possibile protetta da un’eventuale  
  rimozione non autorizzata.

La cassaforte presenta un foro sul fondo. Mediante 
il set di montaggio in dotazione è possibile fissare 
la cassaforte al pavimento. Per i dettagli, vedere la 
figura 1.

    

In caso di installazione su un pavimento in legno si 
consiglia di utilizzare un set differente per garantire 
un fissaggio ottimale. In commercio sono 
disponibili vari modelli di catenacci di ancoraggio 
sul legno che danno un risultato migliore rispetto 
alle viti fornite. La scelta delle guarnizioni dipende 
perlopiù dallo spessore e dal tipo di legno su cui si 
desidera collocare la cassaforte.

  Materiale necessario?

Per fissare la cassaforte sono necessari guarnizioni 
e utensili.

Prima di iniziare il fissaggio della cassaforte, 
verificare di avere a portata di mano i seguenti 
elementi:
1.  Il set di fissaggio in dotazione.
2.  Un trapano elettrico (a percussione). Se il 
  materiale della base è calcestruzzo è 
  necessario un trapano a percussione.
3.  Innanzitutto occorre trapanare il foro di 
  fissaggio nel materiale della base. Se il 
  materiale della base è calcestruzzo o pietra è 
  necessaria una punta di trapano per 
  calcestruzzo. Se è legno occorre una punta di  
  trapano per legno. Nota: potrebbero essere  
  necessarie entrambe le punte se ad esempio il  
  pavimento è in calcestruzzo e la parete in legno.
4.  Una chiave a tubo.
5.  Un aspirapolvere per la pulizia dei fori trapanati.
6.  Eventualmente un martello.

  Istruzioni di installazione

1.  Posizionare la cassaforte nel punto desiderato. 
  Prima di segnare o trapanare fori, verificare  
  l’assenza di tubi o cavi in prossimità dei punti 
  di fissaggio. Rimuovere l’eventuale battiscopa  
  presente sul punto di fissaggio prescelto per  
  consentire l’inserimento della cassaforte a filo  
  con la parete.
2.  Aprire la cassaforte e rimuovere eventuali 
  ripiani e/o vassoi.
3.  Rimuovere il coperchio in metallo con un 
  cacciavite per accedere al foro di ancoraggio.
4.  Utilizzare una matita o un oggetto appuntito 
  per tracciare il foro da trapanare.
5.  Chiudere la cassaforte.
6.  Ora spostare la cassaforte per consentire di  
  trapanare il foro per il fissaggio.
7.  Trapanare il foro: utilizzare la punta per 
  calcestruzzo se la base è in calcestruzzo e  
  quella per il legno se la base è in legno.
8.  Pulire il foro trapanato e rimuovere eventuali  
  residui con l’aspirapolvere.
9.  Se il foro è stato trapanato in un pavimento in  
  calcestruzzo, verificare che la parte finale del  
  tassello sia a filo con il bordo del foro. Se 
  necessario, utilizzare un martello per inserire il 
  tassello. Per il fissaggio della cassaforte in un  
  pavimento in legno non occorrono tasselli.
10.Posizionare quindi la cassaforte in modo da far
  combaciare i fori di fissaggio presenti sulla 
  cassaforte con quelli trapanati nel pavimento.
11.Fissare la cassaforte mediante le viti in 
  dotazione. Passare la rondella sulle viti di 
  fissaggio prima di avvitarle nel foro trapanato.  
  Utilizzare la chiave a tubo per avvitare le viti.
12.Riposizionare il coperchio in metallo per 
  coprire il foro.

  Manutenzione

•  Non lanciare mai le chiavi. Una distorsione 
  della chiave può danneggiare la serratura.
•  Quando si chiude la porta, non deve mai 
  esservi nulla tra la porta e la cassaforte (come  
  ad esempio, una graffetta). I catenacci devono  
  essere completamente ritratti.
•  Non riempire la cassaforte al punto che sia 
  difficile chiudere la porta. Il meccanismo di 
  bloccaggio potrebbe incepparsi a causa della  
  pressione sulla piastra interna.
•  Assicurarsi che la chiave nella porta non 
  colpisca il muro durante l’apertura. La chiave  
  potrebbe spezzarsi e danneggiare il 
  meccanismo di bloccaggio.
•  Se si riscontra che la serratura diventa più 
  dura o rigida da aprire, non utilizzare mai olio o 
  polvere di grafite per “lubrificarla”, in quanto si  
  rischia di rendere appiccicoso il meccanismo di 
  ritenuta impedendo l’apertura della serratura. Il 
  fornitore potrà consigliare il corretto prodotto  
  detergente da utilizzare.
•  L’esterno della cassaforte può essere pulito 
  con un panno leggermente inumidito. Non 
  utilizzare mai detergenti chimici.

  Ricerca dei guasti

Benché la cassaforte sia stata costruita con la 
massima cura, potrebbe sempre verificarsi un 
guasto. Per esempio:
•  Il meccanismo di bloccaggio non funziona.
•  Non si riesce ad aprire la cassaforte.
•  La serratura é difettosa.
•  E’ stata smarrita la chiave.

La regola più importante è “non tentare di forzare 
alcuna parte della cassaforte”. Il meccanismo di 
bloccaggio, in particolare, è realizzato con 
componenti di precisione che potrebbero essere 
danneggiati da una forzatura. 

Per prima cosa, leggere nuovamente il manuale. 
Se non si riesce a trovare una soluzione, 
contattare il fornitore, che sarà lieto di dedicare la 
sua esperienza alla risoluzione del problema.

Figura 1

Summary of Contents for SDE-30E

Page 1: ...ve y Secure Disc Manuel de l utilisateur Coffres forts Secure Doc Executive et Secure Disc Manuale d uso per casseforti Secure Doc Executive e Secure Disc Gebruikershandleiding voor Secure Doc Executi...

Page 2: ...is equipped with a removable shelf and or tray For Secure Disc Data Media re insert 2 keys only if your safe is equipped with a key lock 4 batteries 1 battery holder only if your safe is equipped wit...

Page 3: ...ckwise until stop position reached 5 If steps 2 3 and 4 are carried out successfully you can close the door and lock the safe Closing the safe 1 Close the door and keep it gently pressed shut with one...

Page 4: ...mark out the drill hole 5 Close the safe 6 Now move the safe to give enough room to drill the xing hole 7 Drill the hole you will need the concrete drill bit for a concrete base material and the wood...

Page 5: ...entum zu sch tzen Wir w nschen Ihnen viele Jahre Sicherheit Was haben Sie erhalten Bitte pr fen Sie sorgf ltig dass Sie die folgenden Teile erhalten haben Wenden Sie sich andernfalls bitte an Ihren Li...

Page 6: ...llte nur bei ge ffneter T r getestet werden 1 Den W hlknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen bis die Stopp Position erreicht ist 2 Die START Taste am Tastenfeld dr cken Im LCD Display erscheint 3 Geben...

Page 7: ...Schlag Bohrmaschine Falls das Bodenmaterial Beton ist ben tigen Sie eine Schlagbohrmaschine 3 Das Befestigungsloch im Boden muss zun chst gebohrt werden Falls der Boden aus Beton oder Stein besteht be...

Page 8: ...Garantie fallende Reparaturen und Besuche vor Ort gehen zu Lasten des K ufers Kl ren Sie bitte im Einzelfall vorab mit Ihrem H ndler ob die verlangten Leistungen durch die Garantie gedeckt sind oder n...

Page 9: ...ans le sens des aiguilles d une montre jusqu la position d arr t 5 Si les tapes 2 3 et 4 sont r alis es avec succ s fermez la porte et verrouillez le coffre Fermeture du coffre 1 Fermez la porte en ex...

Page 10: ...coffre pour disposer d un espace suf sant pour percer le trou de xation 7 Percez le trou utilisez la m che de perceuse pour b ton pour un mat riau en b ton et la m che de perceuse pour bois pour un ma...

Page 11: ...iene la informaci n necesaria para el mejor bene cio de su caja fuerte Le aconsejamos leer este manual y con mucha atenci n dado que es para la protecci n de sus objetos de valor Le deseamos muchos a...

Page 12: ...re el bot n giratorio en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar al tope 5 Si lleva a cabo correctamente los pasos 2 3 y 4 puede cerrar la puerta y asegurar la caja fuerte Cierre de la caja fu...

Page 13: ...Ahora aparte la caja fuerte para tener su ciente espacio para taladrar el agujero de anclaje 7 Taladre el agujero necesitar la broca para hormig n para una base de material de hormig n y la broca para...

Page 14: ...simo vantaggio dalla cassaforte SecureLine Consigliamo pertanto di leggere attentamente l intero manuale Dopo tutto non si mai troppo attenti quando si tratta di proteggere i propri beni Le auguriamo...

Page 15: ...guite correttamente possibile chiudere la porta e la cassaforte Chiusura della cassaforte 1 Chiudere la porta e tenerla chiusa con una mano 2 Ruotare la manopola in senso anti orario no all arresto Il...

Page 16: ...consentire di trapanare il foro per il ssaggio 7 Trapanare il foro utilizzare la punta per calcestruzzo se la base in calcestruzzo e quella per il legno se la base in legno 8 Pulire il foro trapanato...

Page 17: ...informatie over de wijze waarop u het meest pro jt van uw SecureLine kluis kunt trekken Wij raden u aan de handleiding zorgvuldig en in haar geheel te lezen Men kan nu eenmaal niet te zorgvuldig zijn...

Page 18: ...cht op en het LCD scherm toont OPEN 4 Draai binnen 3 seconden de draaiknop met de wijzers van de klok mee tot de aanslag 5 Als de punten 2 3 en 4 juist uitgevoerd kan de deur worden gesloten en de klu...

Page 19: ...eringopening 4 Gebruik een potlood of scherp voorwerp om het gat te markeren 5 Sluit de kluis 6 Verplaats de kluis nu zodanig dat er voldoende ruimte ontstaat om het bevestigingsgat te boren 7 Boor he...

Page 20: ...mmer att f rhindra att f rem l med h gt affektionsv rde g r f rlorat Den h r manualen inneh ller information som kommer att hj lpa Er att f mesta m jliga beh llning av Ert sk p Vi rekommenderar att Ni...

Page 21: ...och LCD sk rmen visar OPEN 4 Vrid nummerskivan till stoppl get inom 3 sekunder 5 Om 2 3 och 4 utf rs p r tt s tt kan du st nga d rren och l sa kassask pet St nga sk pet 1 St ng d rren och h ll den st...

Page 22: ...en penna eller ett vasst f rem l f r att markera borrh let 5 St ng kassask pet 6 Flytta kassask pet tillr ckligt f r att borra f sth let 7 Borra h let du beh ver en betongborr f r grundmaterialet beto...

Page 23: ...Suositamme ett luet koko k ytt oppaan tarkasti Omaisuutensa suojaamisessa ei voi olla koskaan liian huolellinen Toivotamme turvallisia vuosia eteenp in Mik toimitus sis lt Tarkasta huolellisesti ett o...

Page 24: ...tunnuslukusi Kuuluu piippaus ja vihre merkkivalo syttyy LCD n yt ss n kyy OPEN 4 K nn kiertonuppia kolmen sekunnin kuluessa my t p iv n niin pitk lle kuin se menee 5 Jos vaiheet 2 3 ja 4 sujuvat ongel...

Page 25: ...ysreik peitt v metallikansi ruuvitaltalla 4 Merkitse porausreik lyijykyn ll tai ter v ll esineell 5 Sulje kassakaappi 6 Siirr kassakaappi pois kiinnitysreikien porauksen tielt 7 Poraa rei t k yt beton...

Page 26: ...ksyt vaatimuksia jotka liittyv t kuljetuksessa aiheutuneisiin menetyksiin 6 Takuun piiriin eiv t kuulu paristot eiv tk viat jotka johtuvat v r n j nnitteen omaavien paristojen k yt st 7 Takuu ei anna...

Page 27: ...PEN 4 3 5 6 7 8 SAFE GOOD 9 1 START 2 3 3 Memory IN 4 1 2 START 3 IN 4 1 2 START 3 OPEN 4 3 5 2 3 4 1 2 y 1 START OPEN 2 3 3 3 Error 3 3 START LOW BAT after pressing the START button alkaline LR6 AM3...

Page 28: ...n n 54 55 1 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1...

Page 29: ...n 56 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 www Secure Line net...

Reviews: