SecureLine SDE-30E Owner'S Manual Download Page 10

F

ra

n

ça

is

F

ra

n

ça

is

18

19

Instructions pour l’assujettisment du 

  coffre-fort

Option ancrage pour le Secure Doc Executive 
uniquement (ne s’applique pas au Secure Disc)

Recommandation

Nous vous recommandons de:
•  Placer le coffre à proximité du sol en cas de  
  déclenchement d’un incendie.  
•  Fixer votre coffre au sol à l’aide du boulon  
  d’ancrage fourni, ce qui assure une 
  meilleure protection contre le déplacement 
  non autorisé de votre coffre. 

Votre coffre est muni d’un trou à la base. En 
utilisant le set de fixation fourni, fixez le coffre au 
sol. Pour plus de détails, voir figure 1.

    

Si vous souhaitez l’installer sur un sol en bois, 
utilisez de préférence des vis de fixation 
différentes pour garantir une fixation optimale. 
Divers types de boulons d’ancrage sont 
disponibles pour une utilisation dans le bois, 
lesquels offrent un meilleur résultat que les vis 
fournies. Le choix des fixations est déterminé en 
grande partie par l’épaisseur et le type de bois sur 
lequel sera installé le coffre.

  Que vous faut-il?

Pour fixer le coffre, vous avez besoin de vis de 
fixation et d’outils.

Avant de commencer à fixer le coffre, vérifiez que 
vous disposez des articles suivants à portée de la 
main: 
1.  Le set de fixation fourni.
2.  Une perceuse (à percussion) électrique. Si le  
  matériau de base est en béton, utilisez une  
  perceuse à percussion.
3.  En premier lieu, percez le trou de fixation dans  
  le matériau de base. Si le matériau est en 
  béton ou en pierre, utilisez une mèche de  
  perceuse pour béton. Si le matériau est en 
  bois, utilisez une mèche de perceuse pour 
  bois. Note: les deux mèches de perceuse  
  peuvent s’avérer nécessaires, par exemple si 
  le sol est en béton et le mur en bois. 
4.  Une clé à pipe. 
5.  Un aspirateur pour déblayer les trous percés. 
6.  Eventuellement un marteau. 

  Instructions d’installation

1.  Placez le coffre dans la position choisie. Avant  
  de marquer ou de percer les trous, assurez- 
  vous de l’absence de conduites ou de câbles
  aux points de fixation. Si une plinthe est   
  présente au point de fixation désiré, enlevez-la  
  pour permettre l’installation du coffre au ras du  
  mur. 
2.  Ouvrez le coffre et enlevez les tablettes et/ou  
  plateaux de rangement.
3.  Enlevez le couvercle en métal à l’aide d’un  
  tournevis pour avoir accès au trou d’ancrage. 
4.  A l’aide d’un crayon ou d’un objet pointu, 
  marquez le trou à percer. 
5.  Fermez le coffre.
6.  A présent, déplacez le coffre pour disposer 
  d’un espace suffisant pour percer le trou de 
  fixation.
7.  Percez le trou: utilisez la mèche de perceuse  
  pour béton pour un matériau en béton et la  
  mèche de perceuse pour bois pour un 
  matériau en bois. 
8.  Déblayez le trou percé et enlevez les débris du  
  perçage avec un aspirateur.  
9.  Si vous avez percé un trou dans un sol en  
  béton, veillez à ce que l’extrémité de la cheville  
  se situe à hauteur du trou percé. Si nécessaire,  
  utilisez un marteau pour insérer la  

 

  cheville. Les chevilles ne doivent pas être 
  utilisées pour fixer le coffre à un sol en bois. 
10.A présent, placez le coffre de manière à ce 
  que les trous de fixation du coffre s’adaptent  
  aux trous percés au sol. 
11.Fixez le coffre à l’aide des vis de fixation  
  fournies. Glissez le joint sur la vis de fixation  
  avant de la visser dans le trou percé. Utilisez  
  une clé à pipe pour visser la vis. 
12.Recouvrez le trou avec le couvercle en métal. 

  Entretien

•  Ne jetez jamais négligemment vos clés. 
  Une clé déformée peut abîmer la serrure.
•  Quand vous fermez la porte, vous devez veiller  
  à ce que rien ne se trouve entre la porte et le  
  coffre-fort (trombone, par exemple). Les pênes  
  doivent être complètement rentrés.
•  Ne remplissez pas le coffre-fort au point 
  d’avoir du mal à fermer la porte. 
  Le mécanisme de condamnation risquerait de  
  se bloquer sous l’effet de la pression exercée  
  sur la plaque intérieure.
•  Veillez à ce que la clé se trouvant dans la 
  porte ne heurte pas un mur lors de l’ouverture.  
  La clé risquerait de casser, ce qui pourrait  
  endommager le mécanisme de condamnation.
•  Si vous jugez que la serrure est plus difficile à
  ouvrir ou plus rigide, n’utilisez jamais d’huile ou 
  de poudre de graphite pour “lubrifier” la   
  serrure. Cela pourrait rendre les gorges 
  collantes et entraîner le blocage total de la  
  serrure. Votre fournisseur pourra vous 
  recommander le produit de nettoyage correct à  
  utiliser.
•  L’extérieur de votre coffre-fort peut être 
  nettoyé avec un chiffon légèrement humide. 
  Ne jamais utiliser de produits chimiques pour 
  le nettoyage.

  Dépannage

Bien que votre coffre-fort ait été fabriqué avec le
plus grand soin, un problème peut toutefois 
survenir; par exemple:
•  Non-fonctionnement du mécanisme de
  condamnation
•  Ouverture impossible du coffre-fort.
•  Serrure défectueuse.
•  Clé égarée.
Vous ne devez surtout pas essayer de forcer quoi 
que ce soit. Le mécanisme de condamnation, en 
particulier, est constitué de composants de 
précision, qui peuvent être endommagés. 

Commencez par lire le manuel. Si vous ne 
parvenez pas à trouver de solution, contactez 
votre fournisseur.

Figure 1

Summary of Contents for SDE-30E

Page 1: ...ve y Secure Disc Manuel de l utilisateur Coffres forts Secure Doc Executive et Secure Disc Manuale d uso per casseforti Secure Doc Executive e Secure Disc Gebruikershandleiding voor Secure Doc Executi...

Page 2: ...is equipped with a removable shelf and or tray For Secure Disc Data Media re insert 2 keys only if your safe is equipped with a key lock 4 batteries 1 battery holder only if your safe is equipped wit...

Page 3: ...ckwise until stop position reached 5 If steps 2 3 and 4 are carried out successfully you can close the door and lock the safe Closing the safe 1 Close the door and keep it gently pressed shut with one...

Page 4: ...mark out the drill hole 5 Close the safe 6 Now move the safe to give enough room to drill the xing hole 7 Drill the hole you will need the concrete drill bit for a concrete base material and the wood...

Page 5: ...entum zu sch tzen Wir w nschen Ihnen viele Jahre Sicherheit Was haben Sie erhalten Bitte pr fen Sie sorgf ltig dass Sie die folgenden Teile erhalten haben Wenden Sie sich andernfalls bitte an Ihren Li...

Page 6: ...llte nur bei ge ffneter T r getestet werden 1 Den W hlknopf gegen den Uhrzeigersinn drehen bis die Stopp Position erreicht ist 2 Die START Taste am Tastenfeld dr cken Im LCD Display erscheint 3 Geben...

Page 7: ...Schlag Bohrmaschine Falls das Bodenmaterial Beton ist ben tigen Sie eine Schlagbohrmaschine 3 Das Befestigungsloch im Boden muss zun chst gebohrt werden Falls der Boden aus Beton oder Stein besteht be...

Page 8: ...Garantie fallende Reparaturen und Besuche vor Ort gehen zu Lasten des K ufers Kl ren Sie bitte im Einzelfall vorab mit Ihrem H ndler ob die verlangten Leistungen durch die Garantie gedeckt sind oder n...

Page 9: ...ans le sens des aiguilles d une montre jusqu la position d arr t 5 Si les tapes 2 3 et 4 sont r alis es avec succ s fermez la porte et verrouillez le coffre Fermeture du coffre 1 Fermez la porte en ex...

Page 10: ...coffre pour disposer d un espace suf sant pour percer le trou de xation 7 Percez le trou utilisez la m che de perceuse pour b ton pour un mat riau en b ton et la m che de perceuse pour bois pour un ma...

Page 11: ...iene la informaci n necesaria para el mejor bene cio de su caja fuerte Le aconsejamos leer este manual y con mucha atenci n dado que es para la protecci n de sus objetos de valor Le deseamos muchos a...

Page 12: ...re el bot n giratorio en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar al tope 5 Si lleva a cabo correctamente los pasos 2 3 y 4 puede cerrar la puerta y asegurar la caja fuerte Cierre de la caja fu...

Page 13: ...Ahora aparte la caja fuerte para tener su ciente espacio para taladrar el agujero de anclaje 7 Taladre el agujero necesitar la broca para hormig n para una base de material de hormig n y la broca para...

Page 14: ...simo vantaggio dalla cassaforte SecureLine Consigliamo pertanto di leggere attentamente l intero manuale Dopo tutto non si mai troppo attenti quando si tratta di proteggere i propri beni Le auguriamo...

Page 15: ...guite correttamente possibile chiudere la porta e la cassaforte Chiusura della cassaforte 1 Chiudere la porta e tenerla chiusa con una mano 2 Ruotare la manopola in senso anti orario no all arresto Il...

Page 16: ...consentire di trapanare il foro per il ssaggio 7 Trapanare il foro utilizzare la punta per calcestruzzo se la base in calcestruzzo e quella per il legno se la base in legno 8 Pulire il foro trapanato...

Page 17: ...informatie over de wijze waarop u het meest pro jt van uw SecureLine kluis kunt trekken Wij raden u aan de handleiding zorgvuldig en in haar geheel te lezen Men kan nu eenmaal niet te zorgvuldig zijn...

Page 18: ...cht op en het LCD scherm toont OPEN 4 Draai binnen 3 seconden de draaiknop met de wijzers van de klok mee tot de aanslag 5 Als de punten 2 3 en 4 juist uitgevoerd kan de deur worden gesloten en de klu...

Page 19: ...eringopening 4 Gebruik een potlood of scherp voorwerp om het gat te markeren 5 Sluit de kluis 6 Verplaats de kluis nu zodanig dat er voldoende ruimte ontstaat om het bevestigingsgat te boren 7 Boor he...

Page 20: ...mmer att f rhindra att f rem l med h gt affektionsv rde g r f rlorat Den h r manualen inneh ller information som kommer att hj lpa Er att f mesta m jliga beh llning av Ert sk p Vi rekommenderar att Ni...

Page 21: ...och LCD sk rmen visar OPEN 4 Vrid nummerskivan till stoppl get inom 3 sekunder 5 Om 2 3 och 4 utf rs p r tt s tt kan du st nga d rren och l sa kassask pet St nga sk pet 1 St ng d rren och h ll den st...

Page 22: ...en penna eller ett vasst f rem l f r att markera borrh let 5 St ng kassask pet 6 Flytta kassask pet tillr ckligt f r att borra f sth let 7 Borra h let du beh ver en betongborr f r grundmaterialet beto...

Page 23: ...Suositamme ett luet koko k ytt oppaan tarkasti Omaisuutensa suojaamisessa ei voi olla koskaan liian huolellinen Toivotamme turvallisia vuosia eteenp in Mik toimitus sis lt Tarkasta huolellisesti ett o...

Page 24: ...tunnuslukusi Kuuluu piippaus ja vihre merkkivalo syttyy LCD n yt ss n kyy OPEN 4 K nn kiertonuppia kolmen sekunnin kuluessa my t p iv n niin pitk lle kuin se menee 5 Jos vaiheet 2 3 ja 4 sujuvat ongel...

Page 25: ...ysreik peitt v metallikansi ruuvitaltalla 4 Merkitse porausreik lyijykyn ll tai ter v ll esineell 5 Sulje kassakaappi 6 Siirr kassakaappi pois kiinnitysreikien porauksen tielt 7 Poraa rei t k yt beton...

Page 26: ...ksyt vaatimuksia jotka liittyv t kuljetuksessa aiheutuneisiin menetyksiin 6 Takuun piiriin eiv t kuulu paristot eiv tk viat jotka johtuvat v r n j nnitteen omaavien paristojen k yt st 7 Takuu ei anna...

Page 27: ...PEN 4 3 5 6 7 8 SAFE GOOD 9 1 START 2 3 3 Memory IN 4 1 2 START 3 IN 4 1 2 START 3 OPEN 4 3 5 2 3 4 1 2 y 1 START OPEN 2 3 3 3 Error 3 3 START LOW BAT after pressing the START button alkaline LR6 AM3...

Page 28: ...n n 54 55 1 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1...

Page 29: ...n 56 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 www Secure Line net...

Reviews: