background image

mis  en  oeuvre  entièrement  et  convenablement  à  chaque 

utilisation. Ils ne peuvent pas traiter tous les dangers pos-

sibles et doivent donc être interprétés avec soin.

•   Lors du travail dans des pièces fermées, raccorder les 

machines à une installation d’aspiration. Dans une zone 

commerciale, utiliser un système d’aspiration qui répond 

aux prescriptions commerciales.

•   Lorsque  la  machine  n’est  pas  en  service,  par  example 

à la fin du travail, détendre le ruban. Apposer une note 

sur la machine demandant au prochain utilisateur de re-

tendre le ruban.

•   Rassembler les rubans non utilisés (voir page 6) et les 

conserver en un endroit sec. Avant l’utilisation, vérifier 

qu’ils ne présentent pas de défauts (dents, criques). Ne 

pas utiliser les rubans défectueux!

•   Porter des gants appropriés pour manier les rubans.

•   Avant le commencement du travail, tous les dispositifs 

de protection et de sécurité doivent être montés sur la 

machine.

•   Ne  jamais  nettoyer  le  ruban  ou  le  guide-ru-

ban  avec  une  brosse  tenue  à  la  main  ou  avec 

un  racloir  pendant  que  le  ruban  est  en  marche. 

Les rubans recouverts d’une couche de résine sont un 

danger  pour  la  sécurité  et  doivent  être  nettoyés  régu-

lièrement.

•   Pour  votre  propre  protection,  porter  des  lu-

nettes  de  protection  et  des  protège-oreilles. 

Porter  un  filet  si  vous  avez  les  cheveux  longs. 

Retrousser les manches flottantes sur les coudes.

•   Lors  du  travail,  positionner  toujours  le  guide-ruban  le 

plus près possible de la pièce.

•   Veiller à avoir un éclairage suffisant dans l’aire de travail 

et aux abords de l’aire de travail.

•   Pour des coupes droites, utiliser toujours la butée longi-

tudinale pour empêcher que la pièce bascule ou glisse.

•   Pour couper des pièces étroites avec avance manuelle, 

utiliser le poussoir.

•   Pour des coupes diagonales, placer la table dans la po-

sition correspondante et guider la pièce sur la butée lon-

gitudinale.

•   Pour  couper  des  tenons  et  mortaises  en  queue 

d’aronde  ou  bien  des  coins,  incliner  la  ta-

ble  dans  la  position  désirée  et  bloquer  celle-ci. 

Veiller à avoir un guidage sûr de la pièce.

•   Pour des coupes en forme d’arc et des coupes irrégu-

lières, avancer régulièrement la pièce à deux mains avec 

les doigts serrés les uns contre les autres. Tenir la pièce 

de bois dans une zone sûre.

•   Pour les coupes répétitives, irrégulieres ou en arc, utilis-

er un gabarit.

•   Lorsque  vous  coupez  des  pièces  rondes,  assurez-vous 

que la pièce ne peut pas rouler.

•   Pour  des  coupes  transversales,  utiliser  l’accessoire 

“Gabarit de coupe transversale”.

•   Pour  couper  des  plaques  rondes  avec  le  maximum  de 

sécurité,  utiliser  l’accessoire  spécial  “Dispositif  de 

coupe circulaire”.

Maintenance

  Effectuer les opérations d’équipement, de réglage,  

  de mesure, et de nettoyage, seulement quand le 

moteur est coupé. Débrancher la prise et attendre la mise 

au repos de l’outil rotatif.
Une  fois  les  travaux  de  réparation  et  de  maintenance 

achevés,  tous  les  dispositifs  de  protection  et  de  sécurité 

doivent être remontés immédiatement.

Les  roulements  à  billes  étant  intégrés  sont  libres 

d’entretien.

Nous vous conseillons de:

  1.  Graisser  légèrement  les  segments  de  bascule  de  la 

table, ainsi que le dispositif tendeur de ruban.

  2.  Nettoyer  la  lame  régulièrement:  le  bois  laisse  des 

restes de résine.

  3.  Contrôler  régulièrement  les  doigts  de  guidage  et 

les  roulements  anti-pression.  Si  besoin  est,  régler, 

échanger.

  4.  Renouveler  les  pièces  rapportées  de  table  qui  sont 

usées.

  5.  Maintenir  toujours 

la  surface  supérieure

  de  l’établi 

exempte de résine.

Raccordement électrique

   Le moteur électrique qui est installé  

est raccordé en ordre de marche.

Le raccordement électrique que doit effectuer le client ai-

nsi que les cables de rallonge utilisés doivent correspondre 

aux normes en vigueur.

Les  branchements  et  réparations  de  l’équipement  élec-

trique  ne  doivent  être  effectués  que  par  un  spécialiste  de 

l’électricité.

Remarques importantes

Le moteur électrique est conçu pour un mode d’exploitation  

S 1 / 40 %.

En  cas  de  surcharge  du  moteur,  celui-ci  s’arrête  automa-

tiquement. Après un temps de refroidissement (d’une durée 

variable), il est possible de remettre le moteur en marche.

   

Câbles de branchement  

électrique défectueux

Il arrive fréquemment que l’isolation des câbles de branche-

ment électrique présente des avaries. Les causes en sont:

  1.  Écrasements,  si  le  câble  passe  sous  la  porte  ou  la 

fenêtre.

  2.  Coudes  dûs  à  une  mauvaise  fixation  ou  un  mauvais 

guidage du câble de branchement.

  3.   Coupures dues à un écrasement du câble.

  4.   Extractions violentes du câble de la prise murale.

  5.   Fissures dues au vieillissement de l’isolation.

Il  est  déconseillé  d’utiliser  des  câbles  électriques  qui 

présentent ces types d’avaries. Danger de mort.

Vérifier  régulièrement  les  câbles  de  branchement  élec-

trique.  Veiller  à  ce  que  le  câble  n’entre  pas  en  contact 

avec la tension de secteur pendant la vérification.

Les câbles de branchement électrique doivent correspondre 

à la réglementation en vigueur dans votre pays.

Moteur monophasé, Fig. 12

  1.  La tension du secteur doit correspondre aux indications 

portées sur la plaque signalétique du moteur.

  2.  Les  câbles  de  rallonge  d’une  longueur  maximale  de 

25-m  doivent  présenter  une  section  transversale  de 

1,5-mm

2

, ceux d’une longueur supérieure à 25-m doi-

vent présenter une section transversale de 2,5-mm

2

.

  3.  Le branchement au réseau est équipé d’un fusible à 

action retardée de 16 A.

Moteur triphasé, Fig. 13

  1.  La tension du secteur doit correspondre aux indications 

portées sur la plaque signalétique du moteur.

  2.   Le branchement au réseau et les câbles de rallonge 

doivent être à 5-brins = 3 P + N + T.

  3.  Les câbles de rallonge doivent présenter une section 

transversale de câble d’au moins 1,5 mm

2

.

  4.  Le branchement au réseau est équipé d’un fusible à 

action retardée d’au maximum 16 A.

  5.  Lors d’un nouveau branchement ou d’un changement 

d’emplacement, il faut vérifier le sens de rotation et, 

le cas échéant, changer la polarité.

17

Summary of Contents for basato 3

Page 1: ...basato 3 9322 0414 02 2007 D GB F I NL E P S FIN N DK Bandsäge Band saw Scie à ruban Sega a Nastro Bandzaag Sierra de cinta Serra sem fim Bandsåg Vannesaha Bandsåg Båndsav ...

Page 2: ...D GB F I NL E P S FIN N DK D1 D6 GB7 GB12 F13 F 18 I19 I26 NL25 NL30 E31 E37 P38 P43 S44 S49 FIN51 FIN55 NO56 NO61 DK62 DK67 Contents ...

Page 3: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 1 Fig 5 2 Fig 5 3 Fig 6 Fig 7 Fig 8 ...

Page 4: ...eu eisen España Sólo para países de la UE No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domés ticos De conformidad con la Directiva Europea 2002 96 CE sobre re siduos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional las herramientas electricas cu ya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de re...

Page 5: ...dienungsanweisung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von Holzbearbei tungsmaschinen allgemein anerkannten fachtechnischen Regeln zu beachten Inhaltsangabe Allgemeine Hinweise D 1 Aufstellen D 1 Transport D 1 Sicherheitshinweise D 1 Bestimmungsgemäße Verwendung D 2 Restrisiken D 3 Lieferumfang D 3 Technische Daten Geräuschkennwerte...

Page 6: ...ch zum Sägen von Holz holzähnli chem Material und NE Metallen konzipiert Die Maximalabmessung der zu bearbeitenden Werk stücke darf bei der Standardausführung die Tischgröße nicht überschreiten Durchlaßbreite 306 mm Durchlaß höhe 205 mm Bei größeren Werkstückabmessungen die ein Abkippen von der Tischplatte ermöglichen ist die Tischverlänge rung bzw der Rollbock Sonderzubehör zu verwenden Die Bands...

Page 7: ...nicht zuverlässig abge leitet werden ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen not wendig sind oder nicht Faktoren welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Imissionspegel beeinflussen können beinhalten die Dauer der Einwirkungen die Eigen art des Arbeitsraumes andere Gerãuschquellen usw z B die Anzahl der Maschinen und anderen benachbarten Vor gängen Die zuverlässigen Arbeitsplatzwerte können eb...

Page 8: ...plaste sowie Hartkunststoffe Maximal Drehzahl 750 m min Zur Bearbeitung von Holz Sägebandführung Fig 9 Die obere Sägebandführung können Sie bis 205 mm Werk 4 Aus verpackungstechnischen Gründen sind die Tischplatte der Handgriff und das Handrad nicht montiert Montage der Tischplatte Fig 1 1 Öffnen Sie den Gehäusedeckel und stellen Sie die Schwenksegmente auf 30 2 Die Tischplatte leicht verschrauben...

Page 9: ...albenschwanzförmigen Zinken und Zapfen oder von Keilen den Sägetisch jeweils in die Plus und Minusposition schwenken Auf sichere Werk stückführung achten Bei bogenförmigen und unregelmäßigen Schnitten des Werkstück mit beiden Händen bei geschlossenen Fin gern gleichmäßig vorschieben Mit den Händen im siche ren Bereich das Werkstück festhalten Für wiederholtes Ausführen von bogenförmigen unregel mä...

Page 10: ...12 0 5 2360 mm 4 Zähne Zoll 7319 0701 Standardsägeband 15 0 5 2360 mm 4 Zähne Zoll 7319 0704 Gerade Hochkantschnitte mit Längsanschlag für Holz und Kunststoffe 6 0 5 2360 mm 6 Zähne Zoll 7319 0702 Schweifarbeiten mit kleinem Radius 15 mm 12 0 5 2360 mm 6 Zähne Zoll 7319 0705 Feinschnittarbeiten Verschiedene Werkstoffe Holz Kunststoffe Metalle 3 5 0 5 2360 mm 14 Zähne Zoll 7319 0706 Feinste Schnitt...

Page 11: ... in these operating instructions and your country s applicable re gulations you should observe the generally recognized technical rules concerning the operation of woodworking machines Contents Page Gereral notes GB 7 Set up GB 7 Transport GB 7 Safety notes GB 7 Use only as authorized GB 8 Scope of delivery GB 9 Specifications GB 9 Machine description GB 9 Completion GB 9 Initial operation GB 10 W...

Page 12: ...e supplied tools and accessories is designed exclusively for sawing wood material similar to wood and non ferrous metals and steel The maximum dimensions for workpieces to be pro cessed is may not exceed the bench size in the standard version Clearance width 306 mm Clearance height 205 mm For larger workpiece dimensions which require tipping of the table top the table extension or the dolly specia...

Page 13: ... The non cutting part of the sawbelt above the table top is covered by a guard fixed to the sawbelt guide the latter being protected against in advertant opening by the fixed guard of the upper band wheel The non cutting part of the sawbelt under the table top is protected by a fixed cover The swivelling range of the table from 20 to 47 allows versatile cutting possibilities e g Longitudinal cuts ...

Page 14: ...til the tooth root surface of the saw band If the guiding rollers slightly touch the saw band fix the position of the rollers with the knurled screw The saw band must not choke up Working information The following recommendations are examples of the safe use of band saws See page K4 The following safe working methods should be seen as an aid to safety They cannot be applied suitably completely or ...

Page 15: ...4 Exchange worn out table inserts item no 73240034 5 Ensure that the tabletop is always free of resin 6 Regularly lubricate the bearings of the speed hand wheel Electrical Connection The installed electric motor is connected and is ready to work The connection complies with the relevant VDE and DIN regulations The customer side mains supply and the used extension line must meet these regulations I...

Page 16: ...0 mm Troubleshooting Failure Possible cause Solution Saw blade gets loose after a Fastening nut tightened a Tighten fastening nut M20 left handed thread turning off the motor insufficiently Motor does not start a Fastening nut tightened insufficiently a Check the mains fuse b Extension cable defect b See Electrical Connection in the operating manual pages GB 11 c Connections on the motor or c Have...

Page 17: ... contenues dans ce manuel et les prescriptions spécifiques à votre pays vous observe rez les règles techniques généralement reconnues pour la conduite des machines à travailler le bois Contenu Conseils généraux F 13 Installation F 13 Transport F 13 Consignes de sécurité F 13 Utilisation conforme F 14 Risques résiduels F 15 Etendue de la livraison F 15 Caractéristiques techniques F 15 Description d...

Page 18: ...e trouver sur la machine intégralement et parfaitement lisibles Avec les outillages et accessoires fournis la scie à ru ban est conçue exclusivement pour scier du bois une matière similaire au bois des métaux non ferreux et de l acier Dans la version standard les dimensions maximales des pièces à usiner ne doivent pas être supérieures aux dimensions de la table Largeur admissible 306 mm Hauteur ad...

Page 19: ...3 Clé mâle à six pans SW 4 SW 5 Accessoires spéciaux page F20 Caractéristiques techniques Largeur de passage 306 mm Hauteur de passage 205 mm Taille de la table 400 x 548 mm Vitesse de coupe 370 750 m min Longueur du ruban de scie 2360 mm Hauteur jusqu au dessus de table 515 mm Hauteur jusqu au dessus de la table avec support 1050 mm Hauteur totale sans support 1150 mm Hauteur totale avec support ...

Page 20: ...ice Tout les dispositifs de sécurité et de protection doivent être montés pour le travail Fig 6 Détendre le ruban de scie et le retirer Poser le nouveau ruban et le tendre légèrement Tourner la roue porteuse de ruban à la main dans le sens de coupe et effectuer le réglage final de tension La tension est dépendante de la largeur de ruban Les rubans de scie étant plus larges doivent avoir une tensio...

Page 21: ... et de maintenance achevés tous les dispositifs de protection et de sécurité doivent être remontés immédiatement Les roulements à billes étant intégrés sont libres d entretien Nous vous conseillons de 1 Graisser légèrement les segments de bascule de la table ainsi que le dispositif tendeur de ruban 2 Nettoyer la lame régulièrement le bois laisse des restes de résine 3 Contrôler régulièrement les d...

Page 22: ...tes et chantournement Matières plastiques métaux non ferreux 6 0 65 2360 mm 10 dents pouce 7319 0703 Matières plastiques métaux non ferreux de plus de 15 mm 12 0 65 2360 mm 10 dents pouce 7319 0708 Coupes droites et grands rayons 60 mm 18 Aide au dépannage Défaut Cause possible Remède Le moteur ne démarre pas a pas de courant a vérifier le fusible secteur b interrupteur condensateur b faire vérifi...

Page 23: ...l relativo funzionamento e a conoscen za dei pericoli che ne possono derivare Inoltre bisogna attenersi all età minima richiesta per la lavorazione con tali macchine Oltre alle norme di sicurezza contenute in queste istruzioni e alle norme particolari in vigore nel Vostro paese durante l impiego della macchina bisogna attenersi ai regolamenti tecnici generalmente riconosciuti per l impiego di mac ...

Page 24: ...alide Prima dell inizio del lavoro tutti i dispositivi di protezi one e di sicurezza della macchina devono essere mon tati La macchina è stata concepita per essere comandata da una persona operatore Nella zona di lavoro l operatore è responsabile nei confronti di terzi Osservare tutte le indicazioni di pericolo e per la si curezza nella macchina Mantenere tutte le indicazioni di pericolo e per la ...

Page 25: ...ano della tavola 515 mm Altezza fino al piano della tavola con basamento 1050 mm Altezza totale senza basamento 1150 mm Larghezza totale 825 mm Profondità totale 540 mm Zona d orientamento della tavola 8 45 Peso complessivo senza tavolo ca 69 kg Peso complessivo scon tavolo ca 77 kg Motore Corrente monofase trifase Potenza assorbita nominale P1 kW 0 8 0 70 Potenza erogata P2 kW 0 55 0 55 Parametri...

Page 26: ...egolazione stringere il dado zigri nato Regolazione del numero di giri Fig 10 Si prega di usare il volantino esclusivamente durante l esercizio della macchina la non osservanza può causare danni alla stessa Girare il volantino in senso orario per ridurre la ve locità di spostamento girandolo in senso antiorario si può invece aumentare la velocità di spostamento all interno del seguente campo Numer...

Page 27: ...po un tempo di raffreddamento di lung hezza variabile il motore può essere nuovamente inserito Cavi elettrici di collegamento difettosi Ai cavi elettrici di collegamento spesso si verificano dei danni all isolamento Possibili cause 1 Punti di pressione ad es quando si posano dei cavi attraverso finestre o fessure di porte 2 Punti di piegatura nel caso di un fissaggio o una posa non idonei del cavo...

Page 28: ... dalla rete controllare se necessario prolunga difettoso sostituire d Cavo di collegamento sbagliato d Cavo di collegamento a 5 conduttori per motore 3 400 V con sezione di 1 5 millimetri quadrati Senso di rotazione motore Collegamento errato Modificare il senso di rotazione sulla spina CEE sbagliato Nastro sega non scorre a Guida malregolata a Regolare la guida nastro sega in modo uniforme per l ...

Page 29: ... de daarmee verbonden gevaren op de hoogte zijn gebracht De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden worden Naast de in deze gebruksaanwijzing vermelde veilig heidswenken en de speciale voorschriften van uw land moeten de voor het gebruik van houtbewerkingsmachines algemeen erkende vaktechnische regels in acht worden ge nomen Inhoudsopgave Algemene opmerkingen NL 25 Opstellen NL 25 Transport NL 2...

Page 30: ...uitend voor het zagen van hout houtsoortig materiaal NF metaal en staal ontworpen De maximale afmeting van de te bewerken werkstukken mag bij de standaarduitvoering de tafelgrootte niet over schrijden Doorlaatbreedte 306 mm Doorlaathoogte 205 mm Bij grotere werkstukafmetingen waarbij het werkstuk van de tafelplaat zou kunnen vallen moet een verleng stuk of een rolbok speciaal toebehoren gebruikt w...

Page 31: ...tonzekerheidsfactor K 4 dB Machinebeschrijving De machine kan door de goed uitgewerkte constructie voor de bewerking van hout en kunststoffen voor verschillende toepassingen gebruikt worden Het bovenste en het onderste bandwiel is van een vaste beveiliging en een beweegbaar behuizingdeksel voorzien Bij het openen van het deksel van de behuizing wordt de machine uitgeschakeld Het inschakelen is enk...

Page 32: ...eleidingsvingers Fig 10 De bovenste en de onderste geleidingsvinger moet U telkens op de breedte van het zaaglint instellen De voor kant van de vingers mag hoogstens de ruimte tussen de tanden van het zaaglint bereiken De geleidingsvingers di enen het zaaglint licht aan te raken Het zaaglint mag niet ingeklemd worden Werkvoorschriften De volgende aanbevelingen zijn voorbeelden voor het veilige geb...

Page 33: ...tingskabels regelmatig op schaden controleren Let u er op dat tijdens het controleren de aan sluitingskabel niet op het stroomnet is aangesloten Electrische aansluitingskabels moeten aan de voor uw land geldende bepalingen voldoen Wisselstroommotor Fig 12 1 De netspanning moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van de motor 2 Verlengsnoeren moeten bij een lengte van 25 m een doorsnede...

Page 34: ...m aangesloten Draairichting in CEE stekker veranderen Zaagband verloopt a Zijgeleiding slecht afgesteld a Zaagbandgeleiding pagina NL30 volgens afstellen gebruikshandleiding b Verkeerd type zaagband b Zaagband volgens gebruikshandleiding p NL32 vervangen Brandvlekken op het hout a Zaagband stomp a Zaagband vervangen bij werkzaamheden b Verkeerd type zaagband b Zaagband volgens gebruikshandleiding ...

Page 35: ... contenidas en las instrucciones de servicio y de las disposiciones especia les de cada país habrán de tenerse en cuenta las normas técnicas reconocidas generales para las máquinas de me canizado de madera Índice Advertencias generales E 33 Instalación E 33 Transporte E 33 Indicaciones de seguridad E 33 Uso apropiado E 34 Riesgos restantes E 35 Volumen suministrado E 35 Descripción de la maquina E...

Page 36: ...responsable en el campo de trabajo de lo que les pueda pasar a terceras personas Tenga en cuenta todas las indicaciones de seguri dad y peligro de la máquina Mantenga todas las indicaciones de seguridad y peligro al completo y en estado leíble La sierra de cinta ha sido diseñada exclusiva mente pa ra serrar junto con los accesorios adicionales madera derivados de la madera meta les no ferrosos y a...

Page 37: ...protección sujeto a la guia de la cinta de la sierra este dispositívo a su vez estå asegurado contra una abertura indeseada por el dispositivo de protección sujeto firmemente a la rueda superior de la cínta La parte no cortante de la cinta de la sierra bajo la tabla de la mesa estå revestída por una protección El campo de giro de la mesa de 20 a 47 posibílita muchas variadades de corte p ej Cortes...

Page 38: ... advertencias de seguridad Durante el trabajo con la máquina todos los dispositivos de seguridad y cubiertas deben estar montados Fig 8 Destense la cinta de sierra y retírela Coloque una cinta de sierra nueva y ténsela ligeramente Gire la rueda de la cinta manualmente en la dirección de corte y efectúe al mismo tiempo el tensado definitivo la cinta de sierra La tensión de la cinta depende de la an...

Page 39: ...y mantenimiento Los rodamientos de bolas integrados están exentos de mantenimiento Le aconsejamos 1 Reengrasar ligeramente los segmentos orientables de la mesa así como el dispositivo tensor de la cinta 2 Limpiar regularmente la cinta de sierra La madera deja residuos de resina Para la limpieza recomenda mos el producto concentrado desresinificador Phar mol HEK ref 61009700 3 Controlar regularment...

Page 40: ...Lijadora de cinta Bastidor de mesa 7319 0716 Dispositivo de conexión automática modelo ALV 2 7910 4010 modelo ALV 10 7910 4020 Cintas de sierra para madera 12 0 5 2360 mm 4 dientes pulgada 7319 0701 Cinta de sierra estándar 15 0 5 2360 mm 4 dientes pulgada 7319 0704 Cortes rectos de canto con tope longitudinal para madera y plásticos 6 0 5 2360 mm 6 dientes pulgada 7319 0702 Contorneado de radio p...

Page 41: ...n ajustada a Ajuste la guía de la cinta de sierra tal y de las instrucciones de servicio como se describe en la página E36 b Cinta de sierra errónea b Elija la cinta de sierra de acuerdo con lo indicado en la página E 38 de las instrucciones de servicio Quemaduras en la madera a La cinta de sierra está desafilada a Recambie la cinta de sierra al trabajar b Cinta de sierra errónea b Elija la cinta ...

Page 42: ...e se respeitar a idade míni ma exigida Além das indicações de segurança contidas nas instruções de uso e dos regulamentos especiais do seu país deve se considerar as regras técnicas geralmente reconhecidas para o funcionamento de máquinas para trabalhar a ma deira Índice Indicações gerais P 40 Instalação P 40 Transporte P 40 Indicaçoes de segurança P 40 Uso apropriado P 41 Riscos implícitos P 42 V...

Page 43: ...utençao Utilização adequada A máquina corresponde a directiva comu nitaria em vigor Antes de se iniciarem os trabalhos têm de estar monta dos todos os dispositivos de protecção e segurança na máquina A máquina foi concebida para ser utilizada por uma só pessoa Na área de trabalho o operador da máquina e responsável perante terceiros Respeite todas as indicações de segurança e de perigo existentes ...

Page 44: ...dentro de oficinas As margens superior e inferior da lâmina encontram se revestidas com uma protecção fixa e um tampa móvel Sempre que a tampa for aberta a máquina e desligada só e possívelligar a máquina com a tampa fechada Aparte não cortante da lâmina de serra por cima do tampo da bancada en contra se tapada por um dispositivo de pro tecção fixado no guia da lâmina de serra Este dispositivo de ...

Page 45: ...o 8 para a regulagem das rotações infinitamente variável Colocar em serviço Por favor preste atenção as advertências de segurança antes de colocar em serviço Ao trabalhar com a máquina todos os dispositivos de pro tecção e cobertas devem estar montados Fig 8 Afrouxar e retirar a fita da serra Colocar e tensionar a fita de serra nova levemente Girar a roda da fita com a mão na direcção de corte e a...

Page 46: ...o especial calibre para corte transversal De modo a garantir um trabalho seguro durante o corte de placas redondas utilize o acessorio especial disposi tivo de corte circular Manutenção Os trabalhos de reparação regulação ou medição devem ser efectuados apenas com o motor des ligado Desligar da corrente e esperar que a peça rotativa pare Todos os dispositivos de segurança e protecção devem ser mon...

Page 47: ... 5 2360 mm 14 dentes polegada 7319 0706 Trabalhos de cortes mais finos raios mais pequenos Metais não ferrosos até 10 mm 6 0 65 2360 mm 22 dentes polegada 7319 0707 cortes rectos e trabalhos de chanfrado Materiais sintéticos metais não ferrosos 6 0 65 2360 mm 10 dentes polegada 7319 0703 Materiais sintéticos metais não ferrosos de mais de 15 mm 12 0 65 2360 mm 10 dentes polegada 7319 0708 cortes r...

Page 48: ...lysningar S 4 6 Uppställning S 4 6 Transport S 4 6 Säkerhetsupplysningar S 4 6 Bestämmelsenlig användning S 47 Restrisker S 47 Leveransens omfattning S 4 8 Tekniska data S 4 8 Maskinbeskrivning S 4 8 Montering S 4 8 Igångsättning S 4 9 Arbetsinstruktioner S 4 9 Underhåll S 5 0 Elektrisk anslutning S 5 0 Extra tillbehör S 51 Avhjälpning av störningar S 51 Reservedelslista U4 U5 Garanti U7 U8 Uppstä...

Page 49: ...tsugsanordning Använd en utsugsanordning för träspån och sågmjöl Strömningshastigheten vid utsugsmunstycket ska vara 20 m s Undertryck 860 Pa En startautomatik kan beställas som specialtil behör Typ ALV2 artnr 79104010 230V 50Hz Typ ALV10 artnr 79104020 400V 230V 50Hz När arbetsmaskinen tillkopplas startar utsugningen au tomatiskt efter en fördröjning På cirka 2 3 sekunder Därigenom undviks överbe...

Page 50: ...ngarna i bruksanvisningen Komplettering Monteringsverktyg 1 gaffelnyckel NV 10 13 Av förpackningstekniska skäl är bordsskivan handtaget och handhjulet ej monterat Montering av bordsskivan Fig 1 1 solfjäderbrickor A 8 4 Fig 2 Tilta borddskivan till 0 läge och dra åt spännspaken Fig 3 Rikta bordsskivan på följande sätt 1 Lägg en rak ca 50 cm lång trälist på bordet och lägg den mot den stigande och d...

Page 51: ...hantering av sågband Innan maskinen tas i drift måste samtliga skydds och säkerhetsand ordningar vara säkert monterade på maski nen Rengör aldrig såg bandet genom att hålla en borste eller skrapa mot ett löpande sâgband Sâgband igensatta med kâda är en säkerhetsrisk och måste rengöras regelbundet Använd personlig skyddsutrustning som skyddsglasögon och hörsels kydd Använd hårnät vid långt hår Kavl...

Page 52: ...ara 230 Volt 50 Hz 2 Förlängningsledningar som är upp till 25 m långa måste ha ett tvärsnitt på 1 5 kvadratmillimeter led ningar över 25 m tvärsnitt på minst 2 5 kvadratmil limeter 3 Nätanslutningen har en trög säkring 16 A Trefasmotor fig 13 1 Nätspänningen ska vara 400 Volt 50 Hz 2 Nätanslutning och förlängningsledning måste vara 5 trådig 3 P N SL 3 Förlängningsledningar måst ha ett minimitvärsn...

Page 53: ...torrotation Falskanslutning Ändra rotationsriktning vid CEE kontakt Bladet kör dåligt a Styrning dåligt inställd a Ställ in bladstyrning enligt sidan S49 bruksanvisningen b Fel bandsågsblad b Välj blad enligt bruksanv sidan S51 Brandfläckar på trät a Slött sågblad a Byt ut sågbladet vid arbeten b Fel bandsågsblad b Välj blad enligt bruksanv sidan S51 Sågbladet fastnar a Slött sågblad a Byt ut sågb...

Page 54: ...uoja ja turvallisuuslaitteet on asennettava pai kalleen heti korjaus ja huoltotöiden jälkeen Häiriöitä korjattaessa on kone sammutettava Pistoke ve detään pistorasiasta Lastujen ja purujen poistamiseen käytetään imulaitteis toa Imurien virtausnopeuden on oltava 20 m s Ennen koneen käyttöönottoa tarkastetaan sahanterän ohjaus sekä kiinnitys Vahingoittuneita tai vääntyneitä sahanteriä ei saa käyt tä...

Page 55: ...ät vaatteet aiheuttavat louk kaantu misvaaran liikkuvan terän läheisyydessä On käytettävä henkilökohtaisia suojavarusteita kuten hiusverkkoa sekä tiukkaa työvaatetusta Kaikista varatoimenpiteistä huolimatta saattaa esi intyä muutamia turvallisuusriskejä Turvallisuusriskit voidaan minimoida noudatta malla turvallisuusohjeita käyttöohjeita ja käyttämällä konetta ohjeiden mukaan Toimituksen sisältö V...

Page 56: ...sipyörää ainoastaan käytön aikana huomiotta jättäminen saattaa johtaa laitteen vaurioittamiseen Kierrä käsipyörää myötäsuuntaan vähennä askel nopeutta nosta leikkuunopeus vastasuunnassa seuraavaan kierroslukuun vähimmäiskierrosluku 370 m min Alumiinin messingin kuparin kestomuovien sekä ko vamuovien työstämistä varten vähimmäiskierrosluku 750 m min Puun työstämistä varten Sahanterän ohjaus Kuva 9 ...

Page 57: ...ä säännöllisesti Puusta jää hart sin jäännöksiä Suosittelemme puhdistamiseen hart sin poistokonsentraattia Pharmol HEK tuote nro 61009700 3 Tarkasta säännöllisesti ohjausrullat sekä vastapaine laakerit Tarvittaessa jälkisäädä tai pura ne yksittäiso siin ja öljyä ne tai vaihda osat 4 Vaihda kulunut pöydän sisäkappale uuteen tuote nro 73240034 5 Pidä pöydän pinta aina hartsittomana 6 Öljyä kierroslu...

Page 58: ...in virtalaji 3 Koneen tyyppikilven tiedot 4 Kytkimen tyyppikilven tiedot Liitä palauttaessasi moottoria aina koko käyttöyksikkö lähetykseen kytkimineen Erikoisvarusteet Tuotenumero Poikittaisleikkuutulkki 73120025 Pyöröleikkuri Syvyysvaste 7319 0710 Hiomanauhalaite Pöytäteline 7319 0709 Kytkentäautomatiikka tyyppi ALV 2 7910 4010 tyyppi ALV 10 7910 4020 Sahanterät puuta varten 12 0 5 2360 mm 4 ham...

Page 59: ...on oltava asennettuna paikalleen kun koneella työskennellään Lapsia on pidetävä pois koneen lähettyviitä kun kone on kytketty sähköverkkoon Koneen käyttäjän on oltava vähintään 18 vuotias Alan opiskelijoiden on oltava vähintään 16 vuotiaitaja he saa vat työskenellä koneella ainoastaan valvonnan alaisina Koneella työskentelevien henkilöiden huomiota ei saa ki innittää muualle Koneen käyttöaluetta o...

Page 60: ...som gjelder for trebearbeidningsmaskiner Likeledes de alminnelige anerkjente fagtekniske regler Inholdsfortegnelse Alment NO5 8 Oppstilling NO5 8 Transport NO5 8 Sikkerhetsanvisninger NO5 8 Forutbestemt bruk NO5 9 Andre farer NO6 0 Innhold i pakken NO6 0 Maskinbeskrivelse NO6 0 Tekniske data NO6 0 Montering NO6 0 Ta maskinen i bruk NO6 1 Arbeidsanvisninger NO6 1 Vedlikehold NO6 2 Elektrisk tilkobl...

Page 61: ... sikkerhetsanvisninger og advarsler knyttet til maskinen er komplette og fullt lesbare Båndsagen og medfølgende verktøy og tilbehør er uteluk kende konstruert for saging av tre treliknende materi aler ikke jernholdige metaller og stål Maksimalstørreisen på de arbeidsemnene som skal bear beides må ikke overskride sagbordstørreisen i standard utførelsen Gjennomløpsbredde 306 mm Gjennomløp shøyde 205...

Page 62: ...ing f eks Saging på langs Saging på tvers Skråsnitt Saging av kurver og uregelmessige snitt Snitt for sinking og tapping Høykantsnitt i firkantete emner Se også arbeidstipsene i bruksanvisningen Tekniske data Gjennomgangsbredde 306 mm Gjennomgangshøyde 205 mm Størrelse på benk 400 x 548 mm Skjærehastighet 370 750 m min Sagbåndlengde 2360 mm Høyde til benkeplate 515 mm Høyde til benkeplate med unde...

Page 63: ...kke være klemt fast Arbeidsanvisninger De følgende anbefalingene er eksempler på sikker bruk av båndsager p K4 De følgende trygge arbeidsmetodene må betraktes som bi drag til sikkerheten men kan sjelden benyttes fullstendig eller slik at de omfatter enhver bruk De kan ikke behandle alle mulige farlige tilstander og må forklares grundig Ved arbeider i lukkete rom må mas kinen koples til et avsugsan...

Page 64: ...asjonsskader som følge av at ledningen rykkes ut av stikkkontakten 5 Sprekker som følge av at ledningene er for gamle Slike beskadigede elektriske ledninger må ikke brukes Skade på isoleringen medfører livsfare Kontroller de elektriske ledningene regelmessig for skader Pass på at ledningen ikke er tilkoblet strømnettet når du kontrollerer den Elektriske ledninger må være i samsvar med gjeldende VD...

Page 65: ...adier 60 mm 63 Problemløsing Problem Mulig årsak Løsning Motoren starter ikke a Ingen strøm a Kontroller nettsikring b Bryter kondensator defekt b Få faglært elektriker til å kontrollere c Skjøteledning c Trekk ut nettsikring kontroller defekt skift hvis nødvendig d Feil tilkoblingsledning for d 5 polig tilkoblingsledning 3 400 V motor tverrsnitt på 1 5 mm2 Feil på motorens dreieretning Feiltilkob...

Page 66: ...om skal overholdes i Deres hjemland skal også de alment anerkendte fagtekniske regler for drift af træbearbejdings maskine overholdes Inhold Generelle anvisninger DK6 4 Opstilling DK6 4 Transport DK6 4 Sikkerhedshenvisninger DK6 4 Bestemmelsesmæssig anvendelse DK 6 5 Restrisici DK 6 5 Leveringsomfang DK 6 6 Tekniske data DK 6 6 Beskrivelse af maskinen DK 6 6 Komplettering DK 6 6 Idrifttagning DK 6...

Page 67: ... behør samt tilpasset skærehastighed også bruges til savning Metallegeringer med mere end 80 magne sium må ikke bearbejdes på grund af brandfare Når maskinen anvendes i lukkede rum skal den sluttes til et udsugningsanlæg Brug et udsugningsanlæg til udsugning af træspå ner og savsmuld Strømningshas tigheden ved udsugningsstudsen skal være 20 m s Un dertryk 860 Pa Startautomatikken kan rekvireres so...

Page 68: ...n beskyttelsesanor dning som er gjort fast til båndsavklingeføringen Denne beskyttelses anordning er sikret mod utilsigtet åbning ved hjælp af den fastgjorte beskyttelsesanordning på det øver ste båndhjul Den ikke skærende del af båndsavklingen under bordpladen er afdækket af en fast skærm Bordet kan drejes fra 20 til 47 hvilket giver utallige skæremuligheder f eks Længdesnit Tværsnit Skrå snit Ci...

Page 69: ...s til et udsugningsanlæg Ved erhvervsmæssige arbejder skal der anvendes en ud suger som opfylder de erhvervsmæssige forskrifter Hvis maskinen ikke er i brug f eks efter arbejdstids ophør skal De løsne båndsavklingen Læg en besked til den næste bruger af maskinen ve drørende stramning af båndsavklingen Båndsavklinger der ikke bruges skal opbevares lagt sammen se side 6 og sikkert på et tørt sted Ko...

Page 70: ...yndig fastgørelse eller føring af tilslutningsledningen 3 Snitsteder på grund af overkørsel af tilslutningsled ningen 4 Isoleringsskader på grund af udrivning fra stikkontak ten 5 Ridser på grund af ældning af isoleringen Sådanne defekte el tilslutningsledninger må ikke bruges og er livsfarlige på grund af isoleringsskaderne Kontrollér regelmæssigt elektriske tilslutningsledninger for beskadigelse...

Page 71: ...jde Kunststoffer NE metaller 6 0 65 2 360 mm 10 tænder tomme 7319 0703 Kunststoffer NE metaller over 15 mm 12 0 65 2 360 mm 10 tænder tomme 7319 0708 lige snit og store radier 60 mm 69 Fejlafhjælpning Fejl Mulig årsag Afhjælpning Motoren starter ikke a Ingen strøm a Kontrollér netsikringen b Afbryder kondensator defekt b Få den kontrolleret af en elektriker c Elektrisk forlænger c Træk netsikringe...

Page 72: ...gnature on behalf of Wolfgang Windrich Technical manager Déclaration de conformité CE Nous soussignés Scheppach Maschinenfabrik GmbH Co KG Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen Déclarons que le modèle de machine mentionné ci après et en vente sur le marché est de part sa construction et sa conception conforme aux prescriptions en vigueur données par les directives européennes Toute modification de...

Page 73: ...licadas ISO 7960 Local de registo conforme Anexo VII Prüf und Zertifizierungsstelle Fachausschuss Holz Vollmoellerstraße 11 70563 Stuttgart Vaihingen Contratada para Exame tipo CE teste GS verificação de poeiras Local data Ichenhausen 01 10 2002 Assinatura i V Wolfgang Windrich EU konformitetsintyg Härmäd Scheppach Maschinenfabrik GmbH Co KG förklarar vi Günzburger Str 69 D 89335 Ichenhausen att n...

Page 74: ...Fig A Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F ...

Page 75: ......

Page 76: ... ved forskrift 93 68 EWG EU EMV forskrift 89 336 EWG sist endret ved forskrift 93 68 EWG Anvendte europeiske harmoniserte standarder EN292 1 EN292 2 EN294 EN349 EN418 EN847 1 EN954 1 EN1088 EN1807 1 EN50082 1 EN60204 1 EN55014 EN60555 2 EN60555 3 Anvendte nasjonale tekniske spesifikasjoner og normer ISO 7960 Instans det er rapportert til i tråd med tillegg VII Prüf und Zertifizierungsstelle Fachau...

Page 77: ...5 5 5 A 1 2 3 3 4 Fig 1 UG Fig 2 UG Fig 3 UG Fig 3 1 UG Arbeitsstellung Fahrstellung 6 ...

Page 78: ...icroswitch KJD12 230 V 400V 50 Hz 3 Phase 1 0 0 Thermistor L 1 L 2 L 3 PE 230 V 50 Hz 1 Phase L N PE Microswitch KJD12 230 V 400V 50 Hz 3 Phase 1 0 KJD18 Microswitch 0 Thermistor 0 0 Thermistor Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 ...

Page 79: ...ur presentation de la facture Garanzia Per quest apparecchio diamo una garanzia di 24 mesi 1 La garanzia si estende esclusivamente ai difetti di materiale o di fabbrica Le parti difettose saranno ricambiate gratuitamente la sostituzione va effettuata da parte del cliente Ci assumiamo la garanzia solo per parti originali scheppach 2 La garanzia non copre Danni da trasporto pezzi d usura danni deriv...

Page 80: ...sjonsfeil Deler med feil blir erstattet uten omkostninger Selve utskiftingen må kunden selv utføre Vi overtar kun garanti for originale scheppach deler 2 Garantien omfatter ikke Slitedeler Transportskader Skader forårsaket av ukyndig eller uforsiktig bruk 3 Garantikrav blir bare imøtekommet såfremt reparasjoner ikke er utført av tredje person Garantibeviset har bare gyldighet i forbindelse med fak...

Reviews: