background image

 www.scheppach.com   

 [email protected]   

 +(49)-08223-4002-99   

 +(49)-08223-4002-58

20 І 76

• 

L‘air comprimé peut provoquer des blessures séri-

euses.

-  Lorsque la machine n‘est pas utilisée, avant 

d‘échanger les accessoires ou lors de la réalisati-

on de travaux de réparation, il faut toujours couper 

l‘arrivée d‘air, mettre le tuyau d‘air hors pression et 

couper l‘alimentation en air comprimé de la machi-

ne.

-  N‘orientez jamais le flux d‘air vers vous-même ou 

d‘autres personnes.

• 

Les tuyaux qui pendent peuvent provoquer des bles-

sures sérieuses. Contrôlez toujours que les tuyaux 

et leur fixation ne sont pas endommagés et qu‘ils ne 

sont pas desserrés.

• 

Il faut orienter l‘air froid avec les mains.

• 

Utilisez aucun accouplement à fermeture rapide sur 

le logement de l‘outil pour les boulonneuses à chocs 

ou à impulsion. Utilisez uniquement des raccords de 

tuyau avec filetage en acier durci (ou dans un maté-

riau de résistance comparable).

• 

Si des accouplements universels (accouplements 

à crabots) sont utilisés, il faut utiliser des ergots 

d‘arrêt et des sécurités pour tuyau Whipcheck pour 

garantir la protection en cas de défaillance de la 

connexion du tuyau à la machine ou celle des tu-

yaux entre eux.

• 

Veillez à ne pas dépasser la pression maximale indi-

quée sur la machine.

• 

L‘air comprimé a des répercussions importantes du 

point de vue de la sécurité sur la performance des 

machines avec régulation du régime et une rotation 

continue. C‘est pourquoi, il faut déterminer des exi-

gences quant à la longueur et au diamètre du tuyau.

• 

Ne transportez jamais les machines travaillant avec 

de l‘air par le tuyau.

Mise en service

Remarque:

 L‘appareil est prêt à être utilisé après le 

montage de l‘embout de raccord.

Mise en place de la clé à douille ou de l‘embout

• 

ATTENTION! 

Mettez toujours en place

• 

l‘embout souhaité avant de raccorder l‘appareil au 

système d‘air comprimé. Débranchez systématique-

ment l‘alimentation en air comprimé du raccord d‘air 

comprimé (2) avant de fixer ou de changer les clés à 

tube (13) ou les embouts.

• 

Insérez la bonne clé à tube (13) , si besoin avec ral-

longe (8) sur l‘entraînement.

• 

Faites passer l‘embout de la clé à tubeau-dessus 

(13) du carré (7) de l‘entraînement.

• 

Veillez à ce que la bague d‘arrêt située dans la rai-

nure de la clé à douille (13) se bloque.

• 

Utilisez uniquement des clés à tube (13) de la di-

mension indiquée dans l‘illustration A.

• 

Assurez-vous impérativement que les clés à tube 

(13) utilisées ne présentent aucun dommage. Les 

clés à tube (13) endommagées ou inadaptées (inap-

propriées) ne doivent en aucun cas être utilisées.

Raccordements

Remarque:

 Utilisez seulement des tuyaux de raccor-

dement dont le diamètre intérieur est au moins égal à 

9 mm.

• 

Enroulez tout d‘abord un peu de bande de téflon 

(non comprise dans la livraison) autour du filetage 

extérieur de la nipple (9) et du graisseur (11) (voir 

illustration B).

• 

Vissez ensuite la nipple (9) dans le filetage du grais-

seur (11) (voir illustration C).

• 

Serrez ce raccord avec une force modérée en utili-

sant impérativement une clé plate.

• 

Si de la poussière ou des vapeurs sont créées, la 

mission principale doit être de contrôler leur libérati-

on sur place.

• 

Toutes les pièces intégrées ou les accessoires de la 

machine prévus pour capturer, aspirer ou réprimer 

le flux de poussière et ou de vapeurs doivent être 

utilisés et entretenus en respect des instructions du 

fabricant.

• 

Utilisez un équipement de protection respiratoire.

Risques liés au bruit

• 

La présence d‘un niveau sonore élevé peut sans 

protection auditive suffisante provoquer des lésions 

auditives durables, une perte de l‘audition ou autres 

problèmes comme les acouphènes (sonneries, vib-

rations, sifflements ou sons dans l‘oreille).

• 

Il est indispensable de réaliser une évaluation des 

risques quant à ces risques et de mettre en oeuvre 

les mécanismes de régulation adaptés.

• 

Les contrôles appropriés visant à réduire le 

risque peuvent comporter des actions comme 

l‘amortissement des matériaux afin d‘empêcher les 

pièces de tinter.

• 

Utilisez un équipement de protection auditive.

• 

La machine de raccords à vis doit être utilisée et 

entretenue en respect des recommandations conte

-

nues dans la présente notice afin d‘éviter une aug-

mentation inutile du niveau sonore.

• 

Si la machine dispose pour les raccords à vis d‘un 

silencieux, il faut toujours s‘assurer que celui- ci est 

sur place au moment de l‘utilisation de cette machi-

ne et est en bon état.

• 

Les consommables et l‘outil de la machine doivent 

être sélectionnés, entretenus et remplacés en re-

spect des recommandations de la présente notice 

afin d‘éviter une augmentation inutile du niveau so-

nore.

Risques liés aux oscillations

• 

L‘effet des vibrations peut provoquer des lésions 

nerveuses et des dysfonctionnements de la circulati-

on sanguine des mains et des bras.

• 

Tenir les mains éloignées des douilles de la serreu-

se.

• 

Portez des vêtements chauds lors des travaux dans 

des environnements froids et maintenez vos mains 

chaudes et sèches.

• 

Si la peau des doigts ou des mains commence à 

s‘engourdir, fourmiller, blanchir ou si elle devient 

douloureuse, interrompre l‘utilisation de la machine 

portative d‘assemblage, et consulter un médecin.

• 

La machine de raccords à vis doit être utilisée et 

entretenue en respect des recommandations conte

-

nues dans la présente notice afin d‘éviter une aug-

mentation inutile des oscillations.

• 

N‘utilisez aucun corps ou rallonge usé ou non adap-

té car cela conduit de manière très probable à une 

augmentation considérable des oscillations.

• 

Les consommables et l‘outil de la machine doivent 

être sélectionnés, entretenus et remplacés en re-

spect des recommandations de la présente notice 

afin d‘éviter une augmentation inutile des vibrations.

• 

Si possible, il faut utiliser des fittings à manchon.

• 

Lorsque cela est possible utilisez pour maintenir le 

poids de la machine un support, un tendeur ou un 

dispositif d‘équilibre.

• 

Ne maintenez pas la machine trop fort mais de ma-

nière sûre en respect des forces de réaction manu-

elles nécessaires car le risque d‘oscillant est en gé-

néral plus élevé avec une force de prise accrue.

Consignes de sécurité supplémentaires pour les 

machines pneumatiques

Summary of Contents for 7906100717

Page 1: ...79061007854 Rev Nr 12 01 2016 www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 Nachdrucke auch auszugsweise bedürfen der Genehmigung Technische Änderungen vorbehalten Abbildungen beispielhaft SK Pneumatický Vrtací Skrutkovač Preklad originálu návodu na obsluhu 36 DK Trykluftslagnøgle Oversættelse af original betjeningsvejledning 43 HU Pneumatikus Légkulcs Az originál haszn...

Page 2: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 2 І 76 5 7 6 4 3 2 1 A 8 9 10 11 12 13 B 2 3 C 2 11 9 3 2 11 9 3 ...

Page 3: ...pach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 3 І 76 DE AT CH Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten DE AT CH Schutzbrille tragen DE AT CH Gehörschutz tragen Erklärung der Symbole auf dem Gerät ...

Page 4: ... explosiv sind oder sein könnten Zu mehrfachen Gefährdungen müssen die Sicher heitshinweise vor dem Einbau dem Betrieb der Reparatur der Wartung und dem Austausch von Zubehörteilen sowie vor der Arbeit in der Nähe der Maschine für Schraubverbindungen gelesen und verstanden werden Andernfalls kann dies zu schwe ren körperlichen Verletzungen führen Die Maschine für Schraubverbindungen sollte aus sch...

Page 5: ...gen oder einen Schraubstock um das Werkstück festzuhalten Wenn Sie das Werkstück mit der Hand festhalten oder an den Körper drü dienern eingerichtet eingestellt oder verwendet werden Die Maschine für Schraubverbindungen darf nicht verändert werden Veränderungen können die Wirk samkeit der Sicherheitsmaßnahmen verringern und die Risiken für den Bediener erhöhen Die Sicherheitsanweisungen dürfen nic...

Page 6: ...en der bei der Verwen dung der Maschine entstehende Staub und der da bei möglicherweise aufwirbelnde vorhandene Staub einbezogen werden cken können Sie das Gerät nicht sicher bedienen ACHTUNG Ein unterdimensioniertes Druckluftsys tem kann die Effizienz Ihres Gerätes vermindern Gefährdungen durch herausgeschleuderte Teile Bei einem Bruch des Werkstücks oder eines der Zu behörteile oder gar des Masc...

Page 7: ...stens 9 mm Wickeln Sie zuerst etwas Teflonband nicht im Lie Die Abluft ist so abzuführen dass die Aufwirbelung von Staub in einer staubgefüllten Umgebung auf ein Mindestmaß reduziert wird Falls Staub oder Dämpfe entstehen muss die Hauptaufgabe sein diese am Ort ihrer Freisetzung zu kontrollieren Alle zum Auffangen Absaugen oder zur Unterdrü ckung von Flugstaub oder Dämpfen vorgesehenen Einbau oder...

Page 8: ...zur Verwendung des Nebelölers den Stecknippel 9 direkt ins Gerät und verbinden die sen mit Ihrem Druckluftschlauch c von Hand Alternativ können Sie Ihr Gerät auch von Hand ölen nicht empfohlen Lösen Sie dazu die Verschlussschraube der Öl Ein füllöffnung 5 ferumfang enthalten um die äußeren Gewinde des Stecknippels 9 und des Ölers 11 siehe Abbil dung B Schrauben Sie nun den Stecknippel 9 in das Ge ...

Page 9: ...igen Stellen Sie den Druckluftanschluss 2 her Leck im Druckluftsystem Leckagen beseitigen Defekter Kompressor Stellen Sie sicher dass der Kompressor Druckluft liefert Kompressor gegebenenfalls von qualifiziertem Fachpersonal instand setzen lassen Defekt im Inneren des Druckluftgerätes Druckluftgerät von qualifiziertem Fachperso nal instand setzen lassen Schraube wird nicht fest ange zogen Luftdruc...

Page 10: ...service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 10 І 76 GB Caution Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry GB Wear safety goggles GB Wear ear muffs Explanation of the symbols on the equipment ...

Page 11: ...the machine for screw connections Otherwise severe bodily injuries may result The machine for screw connections should only be set up adjusted or used by qualified and trained operators Never modify the machine for screw connections Modifications may reduce the effectiveness of safety measures and increase operator risks Do not lose the safety instructions hand them to the operator Never use a dam...

Page 12: ... machine correct be prepared to counter rated values and markings such as rated speed or rated air pressure are legible on the machine If ne cessary the user must contact the manufacturer for replacement labels for markings Only use the equipment for applications for which it was designed Do not overburden the device Never use hydrogen oxygen carbon dioxide or other bottled gasses to power this to...

Page 13: ...close the air supply release pressure from the hose and disconnect the machine from the com act typical or sudden movements keep both hands ready Be sure your body is well balanced and maintain a solid stance If tools are required to absorb the reaction torque use a suspension attachment whenever possible If this is not possible we recommend side handles for machines with straight handle and pisto...

Page 14: ...fore switching accessories or when performing repairs Never aim the air flow at yourself or others Hoses flapping about can result in serious injuries Therefore always inspect hoses and their fasteners for damage and a secure fit Direct cold air away from hands Do not use quick release couplings on the tool in take of impact and impulse drivers Only use connectors made from hardened steel or mater...

Page 15: ...Only use special tool oil with a high viscosity thin fluid Oil for compressed air tools or SAE10 20 mo tor oil are suitable ATTENTION Do not use other especially high viscosity lubricants Malfunctions or permanent damage may otherwise occur The following lubricating options are available a via the lubricator 11 Fill the lubricator included 11 with a bit of oil by first unscrewing the inlet screw f...

Page 16: ... 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 16 І 76 Légende des symboles figurant sur l appareil FR CH AVERTISSEMENT pour réduire le risque de blessure lisez le mode d emploi FR CH Portez des lunettes de protection FR CH Portez une protection auditive ...

Page 17: ...pouvant être facilement inflammable étant ou pouvant être explosif En ce qui concerne les risques multiples les consig nes de sécurité doivent être lues et comprises avant l installation le service la réparation la mainte nance et l échange d accessoires ainsi qu avant le Introduction FABRICANT scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH Günzburger Straße 69 D 89335 Ichenhausen CHER CL...

Page 18: ...vec de l eau Sécurisez vos pièces à usiner Utilisez les dispositifs de serrage ou un étau pour maintenir la pièce à usi ner Si vous tenez la pièce à usiner à la main ou que travail à proximité de la machine pour les raccords à vis Dans le cas contraire cela peut conduire à des blessures physiques graves Les machines pour les raccords à vis doivent être exclusivement installées réglées ou utilisées...

Page 19: ... L air sortant doit être orienté de sorte que le nuage de poussière dans un environnement chargé de poussière soit réduit au minimum vous l appuyez contre votre corps vous ne pouvez pas utiliser l appareil en toute sécurité ATTENTION Un système d air comprimé sous di mensionné peut nuire à l efficacité de votre appareil Risques liés aux pièces projetées En cas de rupture de la pièce usinée ou d un...

Page 20: ...rée en utili sant impérativement une clé plate Si de la poussière ou des vapeurs sont créées la mission principale doit être de contrôler leur libérati on sur place Toutes les pièces intégrées ou les accessoires de la machine prévus pour capturer aspirer ou réprimer le flux de poussière et ou de vapeurs doivent être utilisés et entretenus en respect des instructions du fabricant Utilisez un équipe...

Page 21: ...ord d air comprimé et dans l orifice de remplis sage de l huile 5 Si l outil à air comprimé n a pas été utilisé pendant plusieurs jours vous devez placer 5 à 10 gouttes d huile dans le raccord d air comprimé 2 et dans l orifice de remplissage de l huile 5 Tournez désormais le raccordement hors du grais seur 11 et de la nipple 9 dans le filetage 2 du raccord de la visseuse à percussion voir la figu...

Page 22: ...uides ne pénètrent à l intérieur de l appareil Problèmes Causes probables Mesure La visseuse à percussion ne fonctionne pas Déclencheur 4 pas enfoncé Appuyez sur le déclencheur 4 Pas d alimentation en air comprimé Le cas échéant laissez s écouler le conde sat hors du tuyau sac à eau Éliminez les plis formés par le tuyau Mettez en place le raccord d air comprimé 2 Fuite dans le système d air compri...

Page 23: ...m 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 23 І 76 Spiegazione dei simboli sull apparecchio IT CH Avvertimento Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l uso IT CH Indossate gli occhiali protettivi IT CH Portate cuffie antirumore ...

Page 24: ...avorare materiali che possano esse re o diventare facilmente infiammabili o esplosivi Prima del montaggio del funzionamento della ripa razione della manutenzione o della sostituzione de gli accessori e prima di lavorare vicino all avvitatore è necessario leggere e comprendere le indicazioni di sicurezza al fine di evitare danni di diversa porta Introduzione FABBRICANTE scheppach Fabrikation von Ho...

Page 25: ...recchio Pericoli causati dall espulsione di pezzi La rottura dell utensile o di un accessorio o perfino ta In caso contrario si rischia di subire gravi lesioni fisiche L avvitatore dovrebbe essere montato installato e utilizzato soltanto da utenti istruiti e qualificati Non è consentito modificare l avvitatore Eventuali modifiche potrebbero ridurre l impatto delle misure di sicurezza e aumentare i...

Page 26: ...e ed eseguire la manutenzione dell avvitatore per evitare un fastidioso incremento del rumore dell utensile da macchina può causare una violenta espulsione di pezzi Portare sempre una protezione per gli occhi antiurto quando si aziona l avvitatore Bisogna valutare con attenzione il livello di protezione necessario per ogni impiego Assicurarsi che il pezzo da lavorare sia ben fissato Pericoli in ca...

Page 27: ...ufficiente non è possibile raggiungere la coppia massima Se l avvitatore dispone di un isolante acustico biso gna assicurarsi che questo funzioni correttamente durante l utilizzo della macchina Scegliere sostituire e eseguire la manutenzione sia dei materiali da utilizzare sia dell utensile da mac china al fine di evitare un fastidioso incremento dei rumori Pericoli causati da vibrazioni Le vibraz...

Page 28: ...ace surovin Přístroj a jeho příslušenství jsou vyro beny z rozdílných materiálů jako např kov a plasty Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů Zeptejte se v odborné prodejně nebo na míst ním zastupitelství Posizione 4 3 2 1 PUSH 1 debole min 2 normale 3 forte 4 fortissima max Messa in funzione Azionare il grilletto 4 per mettere in funzione l apparecchio Rilasciare il grilletto...

Page 29: ...atare la condensa dal tubo flessibile camera d acqua Distendere le piegature nel flessibile Collegare l alimentazione dell aria compressa 2 Perdite nel sistema pneumatico Riparare le perdite Compressore difettoso Accertarsi che il compressore eroghi aria compressa Se necessario fare riparare il compressore da personale qualificato Guasto all interno dell apparecchio pneu matico Far riparare l appa...

Page 30: ...scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 30 І 76 Vysvětlení symbolů na přístroji CZ Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny CZ Noste ochranné brýle CZ Noste ochranná sluchátka ...

Page 31: ...í mate riály K mnohým nebezpečím před instalací při provozu opravě údržbě při výměně příslušenství a prá ci v blízkosti přístroje je třeba si nejdříve přečíst bezpečnostní pokyny a porozumět jim Jinak může dojít k těžkým zraněním Přístroj má být připravován seřizován a používán jen kvalifikovanou a vyškolenou obsluhou Provedení a konstrukce přístroje se nesmí měnit Změny mohou snížit účinnost bezp...

Page 32: ...třiženými nebo prodřenými prsty Nildy nepřidržujte náhon objímku nebo prodloužení náhonu opatření a zvýšit rizika pro obsluhu Bezpečnostní pokyny se nesmí ztratit předejte je obsluze Nepoužívejte nikdy poškozený utahovák Údržba přístrojů se musí provádět pravidelně a současně se musí kontrolovat jestli jsou všechny požadované jmenovité hodnoty a značení ja ko např jmenovité otáčky nebo jmenovitý t...

Page 33: ... svírání rukojetí obecně zvyšuje riziko negativního působení vibrací Držte Vaše ruce mimo dosah rotujícího náhonu Ohrožení za provozu Při používání přístroje mohou být ruce obsluhy vys taveny nebezpečí uskřípnutí úderu řezu odření a teplu Noste vhodné ochranné rukavice Obsluhující personál a personál údržby musí být fyzicky schopný velikost váhu a výkon přístroje ov ládat Držte přístroj správně bu...

Page 34: ...epoužívání před výměnou příslušenství nebo opravou je třeba vždy uzavřít přívod vzduchu zbavit hadice tlaku a odpojit výrobek od přívodu Nemiřte proudem vzduchu na sebe nebo na jiné osoby Tlukoucí hadice mohou způsobit vážná zranění Vždy kontrolujte stav hadic a připevňovacího mate riálu i jejich držení Chladný vzduch je nutné odvádět směrem od rukou U rázových a impulzních šroubováků nepoužívejte...

Page 35: ... mazání bezpodmínečně nutné K tomu používejte jen speciální nástrojový olej s vysokou viskozitou řídký Vhodné jsou oleje pro pneumatické přístroje nebo motorový olej SAE10 20 POZOR Nepoužívejte žádné jiné obzvlášť žádné husté mazací prostředky V opačném případě hrozí poruchy funkce nebo trvalé poškození Pro mazání nabízíme následující možnosti a přes maznici 11 Odšroubujte šroub na vstupu a naplňt...

Page 36: ... com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 36 І 76 SK Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich SK Noste ochranné okuliare SK Noste ochranu sluchu Vysvetlenie symbolov na prístroji ...

Page 37: ...torý je alebo by mohol byť potenciálne ľahko zápalný alebo výbušný Ohľadom viacerých ohrození je potrebné pred zabu dovaním prevádzkovaním opravami údržbou a vý menou častí príslušenstva ako i pred prácou v blíz kosti stroja pre skrutkové spoje prečítať si a chápať bezpečnostné pokyny Inak môže dôjsť k ťažkým telesným poraneniam Stroj pre skrutkové spoje by mal byť zriaďovaný Úvod VÝROBCA scheppac...

Page 38: ...amot ného prístroja môžu byť časti vystreľované vysokou rýchlosťou Pri používaní stroja pre skrutkové spoje je potrebné vždy nosiť nerozbitnú ochranu očí Stupeň potrebnej ochrany by mal byť pri každom nastavovaný alebo používaný výhradne kvalifiko vaným a školeným personálom Stroj pre skrutkové spoje nemožno pozmeňovať Zmeny môžu znížiť účinnosť bezpečnostných opat rení a zvýšiť riziká pre používa...

Page 39: ...izmom vhodným pre znižovanie rizík patria opatrenia ako používanie zvukoizolačných materiálov pre predídenie vznikajú cim zvonivým zvukom na obrábaných predmetoch nasadení osobitne ohodnotený Je potrebné zabezpečiť aby bol obrábaný predmet bezpečne upevnený Nebezpečenstvo skrze zachytenie navinutie Nebezpečenstvo skrze zachytenie navinutie môže viesť k uškrteniu oskalpovaniu a alebo k rezným poran...

Page 40: ...a ležal medzi 5 a 6 3 bar Používajte ochranu sluchu Stroj pre skrutkové spoje je potrebné prevádzkovať a udržiavať podľa pokynov nachádzajúcich sa v tomto návode aby nedošlo k zbytočnému zvýšeniu hladiny hluku Ak stroj pre skrutkové spoje obsahuje tlmič zvuku je potrebné vždy zaistiť aby bol tento počas prevádzky stroja pre skrutkové spoje prítomný a bol v dobrom pracovnom stave Spotrebný materiál...

Page 41: ...imálny tlak je 6 3 bar Pri zapojenom tlaku iba 5 bar alebo nedostatočnom množstve vzduchu nie je možné dosiahnuť maximálny otáčavý moment Pozícia 4 3 2 1 PUSH 1 slabo min 2 normálne 3 silno 4 extra silno max Uvedenie do prevádzky Stlačte spúšť 4 aby ste uviedli prístroj do prevádz ky Pustite spúšť 4 aby sa prístroj vypol Zmena smeru otáčania POZOR Predtým ako zmeníte smer otáčania sa musí prístroj...

Page 42: ...ak Odstráňte zalomené miesta na hadici Vytvorte pneumatické pripojenie 2 Netesné miesto v tlakovom systéme Odstránenie netesnosti Defektný kompresor Zabezpečte aby kompresor dodával stlačený vzduch Uvedenie kompresora do prevádzky pren echajte kvalifikovanému odbornému perso nálu Porucha vo vnútri pneumatického prístroja Uvedenie pneumatického prístroja do prevád zky prenechajte kvalifikovanému od...

Page 43: ...h com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 43 І 76 DK Før start drifts og sikkerhedsinstruktioner Læs og følg DK Brug beskyttelsesbriller DK Brug høreværn Forklaring af symbolerne på instrumentet ...

Page 44: ...gerne før indbygning ibrugtagning reparatur eftersyn og udskiftning af tilbehørsdele ligesom før arbejdet i nærheden af maskinen til skrueforbindel ser Ellers kan det resultere i alvorlige kvæstelser Maskinen til skrueforbindelser bør udelukkende in dstalleres indstilles og benyttes af kvalificerede og uddannede brugere Du må ikke foretage ændringer på maskinen til skrueforbindelser Ændringer kan ...

Page 45: ...etal forstærkede handsker Bær ikke løstsiddende handsker eller handsker med afskårne eller slidte handskefingre Anvend aldrig en maskine til skrueforbindelser der er beskadiget Maskinerne skal jævnligt til eftersyn for at sikre at alle nødvendige beregningsværdier og mærknin ger som f eks afmålingsomdrejningstallet eller det nominelle lufttryk er let læselige på maskinen Den brugeren skal opsøge p...

Page 46: ...u mærker at huden på fingrene bliver døv kildrer smerter eller farver sig hvid skal du stoppe arbejdet med maskinen og søg læge Hold aldrig driften fatningen eller driftsforlængelsen fast Hold hænderne væk fra den roterende drift Farer ved driften Når du betjener maskinen i drift skal du passe på dine hænder der kan blive udsat for varme og slid eller de kan blive mast slået eller skåret Bær hands...

Page 47: ...løsne skruer Maskinen til skrueforbindelser skal drives og vedli geholdes efter anbefalingerne i denne vejledning for at undgå en unødig forstærkning af svingningerne Anvend ikke slidte fatninger og forlængelser eller hvilke der passer dårligt da det højst sandsynligt fører til en betydelig forstærkning af svingningerne Forbrugsmaterialerne og maskinværktøjet skal ud vælges vedligeholdes og udskif...

Page 48: ...gskoblingen på din trykluftsslange bagud Slangen løsnes nu fra stikniplen 9 ADVARSEL Vær forsigtig når du ligger apparatet fra dig Læg altid apparatet fra dig så det ikke kommer til at ligge på udløseren Det kan beytde at apparatet ved et uheld aktiveres hvad der ligeledes kan resultere i en fare Eftersyn ADVARSEL Eftersynet må kun gennemføres af en fagmand Overholdes de nævnte henvisninger vedrør...

Page 49: ...8223 4002 99 49 08223 4002 58 49 І 76 HU Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat és mindig tartsa be azokat HU Viseljen védőszemüveget HU Viseljen hallásvédőt A készüléken található szimbólumok magyarázata ...

Page 50: ...lékony gőz gáz vagy por található Ne munkáljon meg valószínűleg gyúlékony vagy robbanékony anyagokat Az összetett veszélyeztetés miatt beépítés üzemel tetés javítás karbantartás és alkatrészcsere vala mint a csavarozógép közelében végzett munka előtt el kell olvasni és meg kell érteni a biztonsági utasí tásokat Ellenkező esetben súlyos fizikai sérülések keletkezhetnek Bevezetés GYÁRTÓ scheppach Fa...

Page 51: ...el vetődhetnek ki alkatrészek A csavarozógép üzemeltetésekor mindig kell viselni A csavarozógépet kizárólag szakavatott és képzett személy üzemeltetheti állíthatja be vagy használ hatja A csavarozógépet nem szabad megváltoztatni A változtatások csökkenthetik a biztonsági intéz kedések hatékonyságát és növelhetik a használó kockázatát A biztonsági utasításokat nem szabad elveszíteni adja oda annak ...

Page 52: ...ljon hallásvédő felszerelést A csavarozógépet ebben a leírásban található aján lások szerint kell üzemeltetni és karbantartani a zajszint szükségtelen növelésének elkerülése ér egy törésbiztos szemvédőt A szükséges védelmi fo kozatot minden egyes bevetéshez külön kell megál lapítani Meg kell bizonyosodni róla hogy a munkadarab jól van e rögzítve Fennakadás felcsavarodás általi veszélyeztetés Az fe...

Page 53: ...mpítóval akkor meg kell róla bizonyosodni hogy az a csava rozógép üzemelésekor a helyén van e és hogy jó állapotban található e A fogyóeszközöket és a gépszerszámokat ebben a leírásban olvashatóak szerint kell kiválasztani karbantartani és cserélni a zajszint szükségtelen nö velésének elkerülése érdekében Rezgés általi veszélyeztetés A rezgések idegkárosodásokat és keringési zavaro kat okozhatnak ...

Page 54: ...élyeztetések személyek és a környezet részére Tudnivaló Az optimális nyomás 6 3 bar Csupán 5 bar jelenlévő nyomásnál vagy nem elegendő levegőmennyiségnél nem érhető el a maximális fo gatónyomaték Helyzet 4 3 2 1 PUSH 1 gyenge min 2 normál 3 erős 4 extra erős max Üzembehelyezés Működtesse a ravaszt 4 a készülék üzembe helye zéséhez Eressze el a ravaszt 4 a készülék kikapcsolásáh oz Forgásirány megv...

Page 55: ...zátumot a csőből víztömlőből Kerülje a tömlő megtörését Állítsa helyre a bejövő magasnyomású levegő 2 útját Lyuk a levegőrendszerben Lyukak megszűntetése Tönkrement kompresszor Bizonyosodjon meg róla hogy a kompresszor szállít e levegőt Adott esetben képzett sza kemberrel hozassa helyre a kompresszort Hiba a magasnyomásúkészülék belsejé ben Képzett szakemberrel hozassa helyre a ma gasnyomású készü...

Page 56: ...eppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 56 І 76 PL Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny PL Nosić okulary ochronne PL Nosić nauszniki ochronne Objaśnienie symboli na instrumencie ...

Page 57: ...twopalnych cieczy Opary pozostałe w urządzeniu mogą zapalić się przez iskrę co może prowadzić do wybuchu urządzenia Nie używać urządzenia w środowisku zagrożonym eksplozją w którym znajdują się palne ciecze gazy lub pyły Nie należy obrabiać żadnych materiałów które są lub mogłyby być potencjalnie łatwopalne lub wybu Inicjacja PRODUCENT scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzb...

Page 58: ...dnią odzież Nie nosić szerokiej odzieży lub biżuterii Włosy odzież i rękawice utrzymywać w bezpiecznej odległości od ruchomych części Luźna odzież biżuteria lub długie włosy chowe Z powodu wielu zagrożeń należy przeczytać i zrozumieć wskazówki bezpieczeństwa przed montażem użyciem naprawą konserwacją i wymianą części wyposażenia jak rówież przed pracą w pobliżu urządzenia do połączeń śrubowanych W...

Page 59: ... eksplozją i nieizolowanych od kontaktu ze źrodłami prądu Upewnić się że nie ma przewodów elektrycznych rurociągów itp które w przypadku uszkodzenia mogą zostać pochwycone przez ruchome części Odłożyć spust i urządzenie w przypadku nieoczeki wanej awarii kompresora Urządzenia nie należy używać i przechowywać w wilgotnych zakurzonych miejscach lub w pobliżu wody innych płynów i niebezpiecznych gazó...

Page 60: ...erścień osadczy rozprężny zablokował się w wpuście nasadki klucza nasado wego 13 Należy używać wyłącznie nasadek klucza nasado przez użycie urządzenia mogłyby prowadzić do zagrożenia Zagrożenia spowodowane przez pyły i opary Pyły i opary powstałe przez użycie urządzenia do połączeń śrubowanych mogą spowodować zagrożenia dla zdrowia takich jak rak poronienie astma i lub zapalenie skóry nieodzowne j...

Page 61: ... pneumaty cznych lub olej silnikowy SAE10 20 UWAGA Nie należy stosować jakichkolwiek innych szczególnie gęstych smarów W przeciwnym ra zie powtaje ryzyko zakłóceń w funkcjonowaniu lub trwałych uszkodzeń wego 13 w rozmiarze pokazanym na rysunku A Koniecznie zwracać uwagę aby używane nasadki klucza nasadowego 13 nie były uszkodzone Pod żadnym pozorem nie wolno używać uszkodzonych lub niepasujących n...

Page 62: ...żone powietrze Zlecić konserwację urządzenia na sprężone powie trze wykwalifikowanemu personelowi Śruba nie jest mocno dokręcona Ciśnienie powietrza na niskie Zwiększyć ciśnienie UWAGA Nigdy nie należy przekraczać maksymalne go dopuszczalnego ciśnienia roboczego urządzenia na sprężone powietrze Śruba nie jest odkręcona Moment obrotowy za niski Regulator momentu obrotowego 3 przekręcić na wyższą po...

Page 63: ...e scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 63 І 76 NL Waarschuwing Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen NL Draag een veiligheidsbril NL Draag een gehoorbeschermer Verklaring van de symbolen op het toestel ...

Page 64: ...en gassen of stoffen aanwezig zijn Bewerk geen materiaal dat potentie el zeer brandbaar of explosief is of kan zijn Voor veelvoudige gevaren dienen de veiligheidsin structies voor de inbouw het geburik de reparatie het onderhoud en het vervangen van accessoires alsook voor het werk in de buurt van de machine voor schroefverbindingen gelezen en begrepen te worden Anders kan dit tot zwaar lichamelij...

Page 65: ...am drukt kunt u het apparaat niet veilig bedie nen itend door gekwalificeerde en opgeleide personen worden geïnstalleerd ingesteld of gebruikt De machine voor schroefverbindingen mag niet worden veranderd Veranderingen kunnen de doel treffendheid van de veiligheidsmaatregelen vermin deren en zodoende de risico s voor de bediener verhogen De veiligheidsinstructies mogen niet zoek raken geef deze aa...

Page 66: ...pwaaien van stof in een met stof gevulde omgeving tot op een minimum wordt gereduceerd Indien er stof of damp ontstaat moet het ter plekke controleren hiervan tot de kernopgave horen Alle voor het opvangen afzuigen of onderdrukken van rondvliegende stof of damp bestemde inbouw ATTENTIE Een te klein persluchtsysteem kan de effectiviteit van uw apparaat verminderen Gevaar door eruit geslingerde onde...

Page 67: ...behulp van een tang vast delen of accessoires van de machine dienen con form de instructies van de fabrikant correct te wor den gebruikt en onderhouden Gebruik stofmaskers zoals voorgeschreven volgens de ARBO wet Gevaren door lawaai De invloed van een hoog geluidsniveau kan bij on voldoende gehoorbescherming tot blijvende gehoor beschadigingen verlies van gehoor of andere prob lemen zoals bijv tin...

Page 68: ...sluchtaansluiting en in de olie bijvulopening 5 Als het persluchtapparaat gedurende meerdere da gen niet is gebruikt dient u voor het inschakelen 5 10 druppels olie in de persluchtaansluiting 2 en de olie bijvulopening 5 te druppelen Opmerking Voor een zo lang mogelijke levensduur dient u persluchtapparaten regelmatig te oliën We ra den het constante oliën door middel van de meegele Draai nu het g...

Page 69: ...nenin het persluchtapparaat Persluchtapparaat door gekwalificeerde vak kundige laten reparerern Schroef is niet goed vastge draaid Luchtdruk te laag Luchtdruk verhogen OPGELET Overschrijd nooit de maximaal toegestane werkdruk van het persluchtap paraat Schroef wordt niet losgedraaid Draaimoment te laag Draaimomentregelaar 3 in een hogere stand draaien Schroef verroest Schroef met roestoplosser beh...

Page 70: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 70 І 76 ...

Page 71: ...ādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un standarti šādu rakstu NL verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daarop betrekking hebbende EG richtlijnen en normen RUS заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам ЕС PT declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo ES declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y...

Page 72: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 72 І 76 ...

Page 73: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 73 І 76 ...

Page 74: ... www scheppach com service scheppach com 49 08223 4002 99 49 08223 4002 58 74 І 76 ...

Page 75: ...que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación Las piezas que no son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador Están excluidos derechos por modificaciones aminoraciones y otros derechos de indemnización por d...

Page 76: ...i matomų defektų turi būti informuota per 8 dienas nuo įrenginio gavimo momento Kitu atveju pirkėjo teisė reikšti pretenziją dėl šių defektų yra negaliojanti Savo įrenginiams mes garantuojame įstatymo nustatytą pilną aptarnavimą garantinio laikotarpio metu jei yra laikomasi gamintojo vartotojo susitarimo ir mes pažadame nemokamai pakeisti bet kurias mašinos dalis sugedusias dėl blogos medžiagos ar...

Reviews: