background image

BA 54

M1M2 M3 M4 M5

 

DE

 

Hinweise 

zur Betriebsanleitung

Diese Betriebsanleitung ist Teil des Produktes und 

enthält wichtige Informationen zur bestimmungsge-

mäßen Verwendung. Die Originalsprache der Be-

triebsanleitung ist Deutsch; die anderen Sprachen 

sind Übersetzungen aus dem Deutschen.

Symbole

Die Definition der Warn- und Gefahrensymbole in 

der Betriebsanleitung folgt ANSI Z535.6-2006. Die 

verwendeten Symbole sind:

Die Definition der Warnzeichen und Gebotszeichen 

folgt DIN EN ISO 7010:

Verfügbarkeit

Diese Betriebsanleitung wird mit jedem Hydraulik-

pumpensatz ausgeliefert und kann nachbestellt 

werden. Eine elektronische Version (.pdf) steht in 

der Mediathek auf der Schaeffler-Seite im Internet 

zur Verfügung.

Schwere Verletzungen durch unter Hochdruck aus-

tretendes Hydrauliköl möglich, weil wichtige Infor-

mationen für den Anwender fehlen aufgrund unvoll-

ständiger, unleserlicher oder fehlender 

Betriebsanleitung!

Stellen Sie als Sicherheitsbeauftragter sicher, dass 

diese Betriebsanleitung stets komplett und lesbar 

ist und dass Personen, die die Hydraulikpumpen-

sätze verwenden, diese Betriebsanleitung zur Verfü-

gung haben!

Rechtliche Hinweise

Eigenmächtige Veränderungen sowie die nicht be-

stimmungsgemäße Verwendung des Geräts sind 

nicht zulässig. Schaeffler übernimmt insoweit kei-

nerlei Haftung.
Die Informationen in dieser Anleitung geben den 

Stand bei Drucklegung/Erstellung wieder. Alle An-

gaben in dieser Anleitung wurden von uns sorgfältig 

erstellt und geprüft, jedoch können wir keine 

100%ige Fehlerfreiheit garantieren. Korrekturen 

bleiben vorbehalten. Nachdruck, auch auszugswei-

se, nur mit unserer Genehmigung.
© Schaeffler Technologies AG & Co. KG
Ausgabe: 2018, Dezember

 

EN

  About the user manual

This user manual is part of the product and con-

tains important information on usage for the in-

tended purpose. The original language of the user 

manual is German; the other languages are transla-

tions from the German language.

Symbols

The warning and hazard symbols in the user manu-

al are defined in accordance with ANSI 

Z535.6-2006. The symbols used are as follows:

The warning and prohibition signs are defined in 

accordance with DIN EN ISO 7010:

Availability

This user manual is supplied with each hydraulic 

pump set and can be ordered retrospectively. An 

electronic version (.pdf) is available in the Me-

diathek on the Schaeffler page of the Internet.

Serious injuries may occur due to the escape under 

high pressure of hydraulic oil in the absence of im-

portant information for the user since the user man-

ual is incomplete, illegible or absent.
As the safety coordinator, you must ensure that this 

user manual is always complete and legible and 

that any persons using hydraulic pump sets have 

the user manual available.

Legal guidelines

Autonomous modifications and usage of the device 

not for the intended purpose are not permissible. 

Schaeffler accepts no liability in these cases.
The information in this manual reflects the status at 

the time of printing/production. All the information 

in this manual has been created and checked with a 

great deal of care, however we cannot guarantee 

that it is 100% free from errors. We reserve the right 

to make corrections. Reproduction in whole or in 

part without our authorisation is prohibited.
© Schaeffler Technologies AG & Co. KG
Issued: 2018, December

 

FR

  Remarques concernant 

la notice d’utilisation

Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du 

produit et contient des informations importantes 

sur l’utilisation prévue. La langue originale de la 

notice d’utilisation est l’allemand ; les autres lan-

gues sont des traductions de l’allemand.

Symboles

La définition des symboles d’avertissement et de 

danger présents dans la notice d’utilisation est 

conforme à la norme ANSI Z535.6–2006. Les sym-

boles utilisés sont les suivants :

La définition des pictogrammes d’avertissement et 

d’obligation est conforme à la norme 

DIN EN ISO 7010 :

Disponibilité

Cette notice d’utilisation est livrée avec chaque jeu 

de pompes hydrauliques et peut être commandée. 

Une version électronique (.pdf) est disponible dans 

la médiathèque sur le site Internet de Schaeffler.

Risque de blessures graves causées par l’huile hy-

draulique sous haute pression s’échappant, liées à 

un manque d’informations importantes pour l’utili-

sateur en raison d’instructions de service incom-

plètes, illisibles ou manquantes ! 
En tant que personne chargée de la sécurité, vous 

devez veiller à ce que la notice d’utilisation soit 

complète et lisible et que les personnes qui uti-

lisent les jeux de pompes hydrauliques aient cette 

notice à disposition !

Informations légales

Les modifications non autorisées et l’utilisation non 

conforme de l’appareil sont interdites. Schaeffler 

décline toute responsabilité à cet égard.
Les informations présentes dans cette notice sont à 

jour au moment de l’impression. Toutes les infor-

mations contenues dans ce notice ont été soigneu-

sement rédigées et vérifiées par nos soins, mais 

leur exactitude ne peut être garantie à 100%. Nous 

nous réservons le droit d’apporter des corrections. 

Toute reproduction, en tout ou en partie, est inter-

dite sans notre permission.
© Schaeffler Technologies AG & Co. KG
Edition : décembre 2018

 

ES

  Notas sobre el manual 

de instrucciones

El presente manual de instrucciones es parte inte-

grante del producto y contiene información impor-

tante para usarlo de forma correcta. La lengua origi-

nal de este manual de instrucciones es el alemán. 

Las versiones de los demás idiomas son traduccio-

nes del alemán.

Símbolos

La definición de los símbolos de aviso y de peligro 

en este manual de instrucciones corresponde a 

ANSI Z535.6-2006. Los símbolos utilizados son:

La definición de las señales de aviso y las instruc-

ciones corresponde a DIN EN ISO 7010:

Disponibilidad

Este manual de instrucciones está incluido en el su-

ministro de cada juego de bomba hidráulica y 

puede pedirse por separado posteriormente. Hay 

disponible una versión electrónica (.pdf) en la bi-

blioteca digital de la página web de Schaeffler.

¡Se pueden producir lesiones graves por fugas de 

aceite hidráulico a alta presión si el usuario desco-

noce información importante debido a que falta el 

manual de instrucciones, está incompleto o es ile-

gible!
¡El responsable de seguridad debe garantizar que 

el manual de instrucciones siempre esté completo, 

legible y accesible para las personas que utilicen 

los juegos de bomba hidráulica!

Disposiciones legales

No está permitido realizar modificaciones por cuen-

ta propia ni hacer un uso incorrecto del dispositivo. 

En ese caso, Schaeffler no asume ninguna respon-

sabilidad.
La información facilitada en estas instrucciones se 

corresponde con los últimos avances tecnológicos 

en el momento de su impresión o elaboración. 

Hemos elaborado y comprobado cuidadosamente 

todas las indicaciones recogidas en este manual. 

Sin embargo, no podemos garantizar la ausencia 

absoluta de errores al 100%. Nos reservamos el 

derecho a realizar correcciones. Prohibida la repro-

ducción, total o parcial, sin nuestra autorización.
© Schaeffler Technologies AG & Co. KG
Edición: diciembre de 2018

 

IT

 Indicazioni 

per il Manuale d’uso

Il presente manuale d’uso è parte integrante del 

prodotto e contiene informazioni importanti 

sull’uso conforme del prodotto. La lingua originale 

del manuale d’uso è il tedesco; le versioni in altre 

lingue sono state tradotte dal tedesco.

Simboli

La definizione dei simboli di avvertenza e di perico-

lo nel manuale d’uso segue la norma ANSI 

Z535.6-2006. I simboli utilizzati sono:

La definizione dei segnali di pericolo e di obbligo 

segue la norma DIN EN ISO 7010:

Disponibilità

Questo manuale d’uso viene fornito con ogni set di 

pompe idrauliche ed è possibile ordinarlo anche in 

un secondo momento. Una versione elettronica 

(.pdf) è disponibile nella biblioteca multimediale 

sul sito Web di Schaeffler.

Possibile rischio di lesioni gravi dovute all’olio 

idraulico che dovesse fuoriuscire ad alta pressione, 

poiché mancano importanti informazioni per l’ute-

nte a causa di Istruzioni per l’uso non complete, 

illeggibili o non disponibili! 
In qualità di responsabili per la sicurezza, accerta-

tevi che le presenti istruzioni per l’uso siano sem-

pre complete e leggibili e che siano a disposizione 

di coloro che utilizzano i set di pompe idrauliche!

Note legali

Non sono consentite modifiche arbitrarie e un uso 

non conforme dell’apparecchio. Schaeffler declina 

qualsiasi responsabilità in tal senso.
Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni 

sono aggiornate al momento della stampa/realizza-

zione. Tutti i dati riportati nelle presenti istruzioni 

sono stati da noi redatti e controllati con la massi-

ma attenzione, tuttavia non possiamo garantire al 

100% l’assenza di eventuali errori. Ci riserviamo il 

diritto di effettuare eventuali correzioni. La riprodu-

zione, anche solo parziale, è consentita soltanto 

previa nostra autorizzazione.
© Schaeffler Technologies AG & Co. KG
Edizione: Dicembre 2018

 

PT

  Informações sobre 

o manual de instruções

Este manual de instruções é parte integrante do 

produto e contém informações importantes sobre o 

uso previsto. O idioma original do manual de ins-

truções é o alemão. Os outros idiomas são tradu-

ções do alemão.

Símbolos

A definição dos símbolos de advertência e de pe-

rigo no manual de instruções segue a 

ANSI Z535.6-2006. Os símbolos utilizados são:

A definição dos sinais de advertência e de proibi-

ção seguem a norma DIN EN ISO 7010:

Disponibilidade

Este manual de instruções é fornecido junto com 

cada conjunto de bomba hidráulica e também pode 

ser encomendado separadamente. Há uma versão 

eletrônica (.pdf) disponível na biblioteca multimí-

dia da Schaeffler na internet.

Possibilidade de lesões graves causadas por vaza-

mento de óleo hidráulico sob pressão devido à 

falta de informações importantes para o usuário em 

decorrência de manual de instruções incompleto, 

ilegível ou ausente! 
Como responsável pela segurança, assegure-se que 

este manual de instruções sempre esteja completo 

e legível e que ele sempre esteja disponível para as 

pessoas que utilizam os conjuntos de bomba hi-

dráulica!

Informações legais

Modificações unilaterais e a utilização do equipa-

mento diferentemente do seu uso previsto não são 

permitidas. Nesses casos, a Schaeffler não assume 

nenhuma responsabilidade.
As informações constantes neste manual estão no 

estado de sua criação/impressão. Todos os dados 

deste manual foram cuidadosamente editados e ve-

rificados por nós, no entanto, não é possível garan-

tir que esteja completamente livre de erros. Sujeito 

a correções. Qualquer reprodução, mesmo parcial, 

somente poderá ser feita com o nosso consenti-

mento.
© Schaeffler Technologies AG & Co. KG
Edição: dezembro de 2018

 

NL

 Informatie 

bij de gebruikershandleiding

Deze gebruikershandleiding maakt deel uit van het 

product  en bevat belangrijke informatie over be-

oogd gebruik. De oorspronkelijke taal van de ge-

bruikershandleiding is Duits; de andere talen zijn 

vertalingen uit het Duits.

Symbolen

De waarschuwings- en gevarensymbolen in de ge-

bruikershandleiding zijn conform de norm ANSI 

Z535.6-2006. De gebruikte symbolen zijn:

De definitie van de waarschuwingstekens en de ge-

bodstekens is conform DIN EN ISO 7010:

Beschikbaarheid

Deze gebruikershandleiding wordt meegeleverd bij 

elke hydraulische pompset en kan ook worden na-

besteld. Een elektronische versie (.pdf) is beschik-

baar in de mediatheek op de website van Schaef-

fler.

Ernstig letsel kan worden veroorzaakt door onder 

hoge druk naar buiten komende hydraulische olie, 

doordat belangrijke informatie voor de gebruiker 

ontbreekt door een onvolledige, onleesbare of ont-

brekende gebruikershandleiding! 
De veiligheidscoördinator dient erop toe te zien dat 

deze gebruikershandleiding te allen tijde zowel vol-

ledig als leesbaar is en dat alle personen die met 

de hydraulische pompsets werken over deze ge-

bruikershandleiding beschikken!

Juridische informatie

Het is niet toegestaan om eigenhandig veranderin-

gen aan te brengen aan het apparaat of het appa-

raat te gebruiken voor iets anders dan het beoogde 

doel. Schaeffler aanvaardt wat dat aangaat geen 

enkele aansprakelijkheid.
De informatie in deze handleiding komt overeen 

met de stand van zaken bij het drukken/opstellen 

ADVERTENCIA

WAARSCHUWING

ATENÇÃO

van de handleiding. Ondanks dat alle gegevens in 

deze handleiding zorgvuldig door ons zijn opge-

steld en gecontroleerd, kunnen wij niet garanderen 

dat er geen enkele fout in staat. Correcties blijven 

voorbehouden. (Gedeeltelijke) herdruk is uitslui-

tend toegestaan na onze toestemming.
© Schaeffler Technologies AG & Co. KG
Editie: december 2018

 

ZH

 

关于用户手册

本用户手册是产品的一部分,包含有关预定用途的

重要信息。用户手册的原始语言是德语;其他语言

均是德语的翻译。

符号

用户手册中的警告与危险符号依据 

ANSI Z535.6-2006

 确定。所用符号如下:

警告和禁止标志依据 

DIN EN ISO 7010

 确定:

可用性

本用户手册随液压泵套件一起提供,

也可单独订购。电子版本 (

.pdf

) 可从互联网上 

Schaeffler 

官网中的 

Mediathek 

中获取。

如果用户手册不完整、难以辨认或丢失,那么在不

了解重要信息的情况下,用户可能受到高压液压油

泄漏造成的严重伤害。 

作为安全协调员,您必须确保本用户手册始终完整

和清晰可读,并且液压泵组件的所有使用人员都可

以随时查阅用户手册。

法律准则

禁止为非预定用途自主改装和使用设备。在这些情

况下,舍弗勒不承担任何责任。

本手册中的信息反映了在打印/制作时的设备状态。

本手册中的所有信息都经过精心制作和检查,但是

我们不能保证 

100% 

无错误。我们保留进行更改的

权利。未经授权不可复制或摘录。

© Schaeffler Technologies AG & Co. KG

发行日期:

2018 

 12

 月

Algemeen waarschuwingsteken

Veiligheidshandschoenen dragen

Veiligheidsschoenen dragen

Veiligheidsbril dragen

Gehoorbescherming dragen

Gebruiksaanwijzing in acht nemen

Indien u de veiligheidsvoor-

schriften negeert, kunnen dood 

of zwaar letsel het gevolg zijn!
Indien u de veiligheidsvoor-

schriften negeert, is klein of licht 

letsel het gevolg!
Indien u de veiligheidsvoor-

schriften negeert, raakt het pro-

duct of de omliggende construc-

tie beschadigd of ontstaan er 

storingen!

WAARSCHUWING

VOORZICHTIG

AANDACHT

8

Summary of Contents for PUMP1000-2

Page 1: ...2L PUMP1000 2 2L PUMP1000 5L AIR PUMP4000 1 6L DE EN FR ES IT PT NL ZH Betriebsanleitung User manual Notice d utilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l uso Manual de instru es Gebruikershan...

Page 2: ......

Page 3: ...___25 NL Algemene veiligheidsvoorschriften ___________________________________28 ZH ______________________________________________________________________31 DE Technische Daten _______________________...

Page 4: ..._________64 FR Fonctionnement ______________________________________________________________64 ES Funcionamiento _______________________________________________________________64 IT Funzionamento ____...

Page 5: ..._________________92 ES Piezas de recambio y accesorios _________________________________________________________________________________92 IT Ricambi e accessori ______________________________________...

Page 6: ...nimmt insoweit kei nerlei Haftung Die Informationen in dieser Anleitung geben den Stand bei Drucklegung Erstellung wieder Alle An gaben in dieser Anleitung wurden von uns sorgf ltig erstellt und gepr...

Page 7: ...e la notice d utilisation est l allemand les autres lan gues sont des traductions de l allemand Symboles La d finition des symboles d avertissement et de danger pr sents dans la notice d utilisation e...

Page 8: ...Schaeffler Se pueden producir lesiones graves por fugas de aceite hidr ulico a alta presi n si el usuario desco noce informaci n importante debido a que falta el manual de instrucciones est incompleto...

Page 9: ...portati nelle presenti istruzioni sono stati da noi redatti e controllati con la massi ma attenzione tuttavia non possiamo garantire al 100 l assenza di eventuali errori Ci riserviamo il diritto di ef...

Page 10: ...ensymbolen in de ge bruikershandleiding zijn conform de norm ANSI Z535 6 2006 De gebruikte symbolen zijn De definitie van de waarschuwingstekens en de ge bodstekens is conform DIN EN ISO 7010 Beschikb...

Page 11: ...n gecontroleerd kunnen wij niet garanderen dat er geen enkele fout in staat Correcties blijven voorbehouden Gedeeltelijke herdruk is uitslui tend toegestaan na onze toestemming Schaeffler Technologies...

Page 12: ...Hydrau likwerkzeugen geschult v Kennt alle Gefahren und Sicherheitshinweise v Ist zum Gebrauch einer Hydraulikpumpe vom Sicherheitsverantwortlichen autorisiert v Hat diese Betriebsanleitung vollst ndi...

Page 13: ...dies zu Sch den f hren da die Kugeln im Innern der Pumpe verkleben k nnen Pneumatischer Anschluss Die Fu pumpe PUMP1000 5L AIR ist druckluftbe trieben Die notwendigen Voraussetzungen f r den Druckluf...

Page 14: ...esch digte Dichtungen m ssen umge hend ersetzt werden Es ist ausschlie lich sauberes Hydraulik l zu verwenden Schwere Verbrennungen durch Entz ndung von Hy draulik l Vermeiden Sie Z ndquellen wie insb...

Page 15: ...rds If the hydraulic pump is damaged has not been re paired correctly is mounted incorrectly or is used incorrectly hydraulic oil may escape under high pressure Hydraulic oil escaping under high pres...

Page 16: ...st not be operated at a pres sure greater than the maximum permissible operat ing pressure pmax see nameplate and Technical datau36 The maximum permissible pressure of the hydraulic pump hydraulic hos...

Page 17: ...Hydraulic oil must be collected and disposed of correctly or sent for recycling Any old oil or indirect process materials must be disposed of in accordance with the appropriate safety datasheets from...

Page 18: ...ion individuel doit prot ger le personnel contre les risques pour la sant L quipement de protection individuel doit tre uti lis lors de la mise en service lors de l utilisation de la pompe hydraulique...

Page 19: ...n de service maximale admissible de la pompe hydrau lique du flexible hydraulique ou du consommateur raccord ne doit en aucun cas tre d pass e Risque d clatement Le manom tre doit tre surveill en perm...

Page 20: ...port de gants de protection est imp ratif La partie non couverte de la peau doit tre prot g e par une cr me hydra tante Eviter d inhaler les vapeurs nocives Risque de glissement li l coulement d huil...

Page 21: ...le de seguridad para usar una bomba hidr ulica v Ha le do el manual de instrucciones ntegramente y comprendido su contenido Peligros Se pueden producir fugas de aceite hidr ulico a alta presi n de una...

Page 22: ...io se podr an ocasionar da os ya que las bolas se pueden pegar al interior de la bomba Conexi n neum tica La bomba de pie PUMP1000 5L AIR se acciona con aire comprimido Las condiciones necesarias para...

Page 23: ...limpio y cumplir con la clase de viscosidad especificadau36 El aceite hidr ulico sucio puede da ar las juntas y ocasionar aver as de funcionamiento Las juntas da adas deben sustituirse inmediatamente...

Page 24: ...are danni alle persone o il danneggiamento della pompa idraulica Personale qualificato La pompa idraulica deve essere azionata solo da personale qualificato Il personale qualificato v Dispone di tutte...

Page 25: ...nto deve avvenire a distanza di si curezza da fonti di calore e materiali ossidabili Il magazzino deve essere aerato a sufficienza con temperatura compresa tra 5 C e 30 C Se la pompa a pedale non vien...

Page 26: ...ora to durante l esercizio Il flessibile idraulico deve es sere utilizzato solo per 6 anni al massimo dalla data di produzione Smontare il flessibile idraulico solo in assenza di pressione Olio idraul...

Page 27: ...componentes hidr uli cos Al m disso a bomba hidr ulica n o pode ser utilizada em reas com risco de explos o O uso diferente do previsto pode causar les es cor porais ou danificar a bomba hidr ulica Pe...

Page 28: ...quadas Se a bomba hidr ulica for ar mazenada com tanque de leo cheio o armazena mento deve ser a uma dist ncia segura de fontes de calor e de materiais oxidativos O dep sito deve ser suficientemente v...

Page 29: ...ress o operacional m xima admiss vel jamais pode ser ultrapassada O man metro deve ser observado continuamente durante a opera o A mangueira hidr ulica pode ser utilizada at no m ximo seis 6 anos ap s...

Page 30: ...aulische pomp mag uitsluitend voor de in de tabel Gebruik voor het beoogde doel aangege ven doeleinden worden gebruikt Niet toegestaan zijn bijvoorbeeld het gebruik voor hydrostatische aandrijvingen o...

Page 31: ...spersoneel in gevaar De pomp moet worden beschermd tegen brand hitte en lasspatten Vereiste omgevingsomstandigheden v Luchtvochtigheid maximaal 65 niet condenserend v Geen chemisch agressieve omgeving...

Page 32: ...er laagd Pak de slang in dat geval niet vast De toegestane maximale bedrijfsdruk van de hy draulische slang en de productiedatum maand jaar zijn op de slang gedrukt De hogere drukwaar de op de hydraul...

Page 33: ...bedrijf LpC C gewogen geluidsdrukniveau kortstondig tijdens bedrijf Bij een hoog geluidsdrukniveau is gehoorschade mogelijk Tijdens het gebruik van de PUMP1000 5L AIR moet gehoorbescherming wor den ge...

Page 34: ...M1 M5 u43 HYDNUT utBA 04 v 65 v v 5 C 40 C 5 C 35 C v 5 C 30 C 60 PUMP1000 5L AIR v 500 l min v pAIR 2 8 8 5 bar pAIR max v G1 4 BSP pmax u36 u91 u92 PUMP700 2L PUMP1000 2 2L PUMP1000 5L AIR 70 mm PU...

Page 35: ...www schaeffler de BA 54 M1M2M3 M4M5 v v v v PUMP1000 5L AIR Leq 80 dB A LpC 130 dB C Leq A LpC C PUMP1000 5L AIR 33...

Page 36: ...BA 54 M1M2M3 M4M5 M1 u M1 u M1 u PUMP1000 5l AIR PUMP700 2L PUMP1000 2 2L 3 1 2 t BA54 5 3 1 4 4 2 t BA54 5 3 6 4 2 t BA54 5 34...

Page 37: ...atique avec remplissage d huile ES Bomba manual con aceite Man metro anal gico Manguera hidr ulica con manguito de acoplamiento Boquilla de conexi n Manual de instrucciones Bomba de pie de aire compri...

Page 38: ...anom tres num riques et des raccordements de diff rentes dimensions sont disponibles en tant qu accessoiresu92 ES Datos t cnicos Las bombas manuales descritas PUMP700 2L PUMP1000 2 2L PUMP4000 1 6L y...

Page 39: ...2L en PMP1000 2 2L zijn tweetrapspompen De handpompen mogen uitsluitend handmatig wor den gebruikt De voetpomp PUMP1000 5L AIR wordt aangedreven door perslucht en is voorzien van een overdrukklep Hie...

Page 40: ...os valores que aparecen entre par ntesis son v lidos para la pri mera etapa IT pmax Pressione d esercizio massima V H Flusso dell olio corsa V Flusso dell olio minuto Vmax Volume del serbatoio dell ol...

Page 41: ...ic Pump Schaeffler TechnologiesAG Co KG Georg Sch fer Stra e 30 97421 Schweinfurt Deutschland Type PUMP700 2L Max Pressure 700 bar Type PUMP1000 2 2L Max Pressure 1000 bar Type PUMP1000 5L AIR Max Pre...

Page 42: ...BA 54 M1M2M3 M4M5 2 2 2 2 9 7 9 7 13 13 13 9 11 11 10 3 4 3 4 12 12 8 9 10 10 4 3 15 40...

Page 43: ...r manuel P dale Bouchon d a ration de rem plissage d huile R servoir d huile Soupape de purge Verrouillage du levier manuel Pi ce interm diaire G1 4 avec bague d tanch it Pi ce interm diaire G1 4 Racc...

Page 44: ...lvula de al vio Trava da alavanca manual Adaptador G1 4 com anel de veda o Adaptador G1 4 Conector pneum tico G1 4 NL Manometer analoog Hydraulische slang met koppelingsmof Koppelingsnippel Pompgreep...

Page 45: ...before every use FR Mise en service observer avant chaque utilisation ES Puesta en marcha aspectos que se deben tener en cuenta antes de cada uso IT Messa in funzione osservare prima di ogni utilizzo...

Page 46: ...llt seinue Besch digte Bauteile kennzeichnen und Pumpe nicht mehr verwenden Reparaturen von Schaeffler durchf hren lassen Sind alle Kriterien der Checkliste erf llt Dann fort fahren mit M2u52 WARNUNG...

Page 47: ...be inspected and fulfilledue Mark the damaged parts and do not use the pump any further Any repairs should be carried out by Schaeffler Are all the criteria in the checklist fulfilled If so continue w...

Page 48: ...appareilue Rep rer les composants endommag s et ne plus utiliser la pompe Faire effectuer les r parations par Schaeffler Tous les crit res de la liste de contr le sont ils rem plis Poursuivre ensuite...

Page 49: ...ponentes da ados y dejar de utilizar la bomba Schaeffler debe llevar a cabo las reparaciones Se cumplen todos los requisitos de la lista de com probaci n Si es as continuar con M2 u52 ADVERTENCIA ADVE...

Page 50: ...enti requi siti nella checklistue Contrassegnare i componenti danneggiati e non uti lizzare pi la pompa Far eseguire le riparazioni da Schaeffler Sono soddisfatti tutti i criteri della checklist In ta...

Page 51: ...os componentes danificados e n o utili zar mais a bomba Solicitar que a Schaeffler realize os reparos Todos os crit rios a lista de verifica o foram satis feitos Se sim prosseguir com M2u52 ATEN O AT...

Page 52: ...igde onderdelen en gebruik de pomp niet meer Laat reparaties uitvoeren door Schaeffler Is aan alle criteria van de checklist voldaan Ga dan verder met M2u52 WAARSCHUWING WAARSCHUWING AANDACHT Checklis...

Page 53: ...www schaeffler de BA 54 M1M2M3 M4M5 M1 ZH ue M2u52 u92 u92 40 Vmax u36 u54 51...

Page 54: ...M2 1 2 M2 M2 1 2 DE Transport und Aufstellung EN Transport and placement FR Transport et installation ES Transporte e instalaci n IT Trasporto e installazione PT Transporte e montagem NL Transport en...

Page 55: ...www schaeffler de BA 54 M1M2M3 M4M5 M2 4 0 pmax p 0 p 0 3 53...

Page 56: ...BA 54 M1M2M3 M4M5 M3 1 2 45 1 M3 2 M3 DE l nachf llen EN Refill with oil FR Remplir d huile ES Rellenar el aceite IT Rabbocco dell olio PT Abastecer leo NL Olie bijvullen ZH 54...

Page 57: ...probar el estado del aceite vaciar el aceite en otro re cipiente y examinarlo Si el aceite est sucio ver la secci n Mante nimiento u88 Llenar el dep si to de aceite con la cantidad exac ta de aceite l...

Page 58: ...BA 54 M1M2M3 M4M5 M3 Vmax 5 l Vmax 2 l Vmax 2 2 l Vmax 5 l 3 3 3 56...

Page 59: ...www schaeffler de BA 54 M1M2M3 M4M5 M3 Vmax 1 6 l 3 57...

Page 60: ...mangue ra y el consumidor antes de cada uso Tener en cuenta la presi n de servicio m xima permitida pmax del consumidor Tener en cuenta tambi n las instrucciones de uso de los dispositivos conecta do...

Page 61: ...www schaeffler de BA 54 M1M2M3 M4M5 M4 0 pmax p 0 p 0 2 1 3 4 3 4 11 11 3 7 3 7 5 2 1 3 M4 59...

Page 62: ...igro de lesiones por salpica duras de aceite hidr ulico Apretar cuidadosamente la cone xi n del suministro de aire Des presurizar previamente el sumi nistro de aire Pericolo di lesioni causate da spru...

Page 63: ...www schaeffler de BA 54 M1M2M3 M4M5 M4 1 2 1 1 4 4 1 2 5 61...

Page 64: ...e inclinez la pompe plusieurs fois ES Accionar varias veces la palanca manual o el pedal hasta que el aceite salga sin burbujas Bomba de pie si no se puede aspirar acei te inclinar la bomba varias ve...

Page 65: ...www schaeffler de BA 54 M1M2M3 M4M5 M4 11 15 11 11 3 3 1 pAIR 0 1 2 3 3 4 7 7 63...

Page 66: ...the manufacturer s manual Risque de blessures en cas de projections d huile hydraulique S assurer que tous les raccords sont correctement branch s Ins taller des protections pour flexibles suppl ment...

Page 67: ...oplados correta mente Adicionalmente instale as abra adeiras de seguran a Observar o manual de instru es do consumidor Purgue o consu midor de acordo com as instru es do fabricante Letselgevaar door n...

Page 68: ...de aceite hidr ulico No superar nunca la presi n de servicio permitida del consumi dor la manguera y la bomba Ob servar el man metro Bombear hasta que termine el proceso de montaje Pericolo di lesion...

Page 69: ...uce the pressure slowly Monitor the manometer Une ouverture trop rapide de la soupape d chappement peut d clencher un blocage imm diat dans le raccord rapide ce qui rend impossible toute mise sous pre...

Page 70: ...orare il mano metro A abertura muito r pida da v lvu la de al vio pode desencadear uma parada r pida no acopla mento de encaixe impedindo uma despressuriza o no equipa mento Abrir a v lvula de al vio...

Page 71: ...www schaeffler de BA 54 M1M2M3 M4M5 M5 0 pmax 0 pmax 1 2 3 3 4 3 4 1 2 3 4 1 3 4 pAIR 0 2 15 p 0 p 0 6 8 7 5 69...

Page 72: ...hrt ruckweise oder nicht vollst ndig aus Luft im lkreislauf Druck vollst ndig abbauen Verbindungen kontrollieren lkreislauf entl ftenu58 Zylinderkolben ist verbogen oder be sch digt und wird daher dur...

Page 73: ...versorgung Druck oder F rdervolumen der Luftversorgung berpr fen Luftzufuhr nicht ausreichend gefiltert oder ungen gend geschmiert Luftwartungseinheit und ler berpr fen Maximaler Druck wird nicht erre...

Page 74: ...r moves out in a jolting motion or not completely Air in the oil circuit Completely release the pressure check the connections bleed the oil circuitu58 The cylinder piston is bent or damaged and is th...

Page 75: ...Pump does not start Inadequate compressed air supply Check pressure or delivery volume of air supply Air feed not adequately filtered or insufficiently lubricated Check air service unit and oiler Maxi...

Page 76: ...nce suffisante Pompe us e ou endommag e Envoyer la pompe hydraulique Schaeffler pour r paration R servoir d huile trop rempli Stopper l utilisation Evacuer compl tement la pression d brancher la pompe...

Page 77: ...le r servoir Stopper l utilisation Abaisser la pression d brancher la pompe Puis faire l appoint en huile Filtre d aspiration encrass Envoyer la pompe hydraulique Schaeffler pour r paration Regelventi...

Page 78: ...la bomba con la potencia sufi ciente Bomba desgastada o da ada Enviar la bomba hidr ulica a Schaeffler para su reparaci n Hay un exceso de aceite en el dep sito Finalizar el funcionamiento reducir la...

Page 79: ...asiado bajo en el dep sito Finalizar el funcionamiento reducir la presi n y desconec tar la bomba A continuaci n rellenar el aceite Filtro de succi n sucio Enviar la bomba hidr ulica a Schaeffler para...

Page 80: ...sufficiente Pompa usurata o danneggiata Inviare la pompa idraulica a Schaeffler per la riparazione Serbatoio dell olio eccessivamente pieno Terminare l esercizio Depressurizzare completamente scollega...

Page 81: ...rcizio Depressurizzare scollegare la pompa Quindi rabboccare l olio Filtro di aspirazione sporco Inviare la pompa idraulica a Schaeffler per la riparazione Valvola di regolazione danneggiata Adduzione...

Page 82: ...ente Bomba gasta ou danificada Envie a bomba para a Schaeffler para ser reparada Tanque de leo sobrecarregado Finalize a opera o despressurize a bomba completamen te e desligue a bomba Em seguida dren...

Page 83: ...inalize a opera o Despressurizar completamente desli gar a bomba Em seguida abastecer o leo Filtro de suc o contaminado Envie a bomba para a Schaeffler para ser reparada V lvula de regulagem danificad...

Page 84: ...ting Gebruik een pomp met voldoende opbrengst Versleten of beschadigde pomp Stuur de hydraulische pomp voor reparatie naar Schaeffler Oliereservoir zit te vol Bedrijf stoppen Bouw de druk volledig af...

Page 85: ...jf stoppen Bouw druk af koppel de pomp los Vul dan olie bij Vervuild zuigfilter Stuur de hydraulische pomp voor reparatie naar Schaeffler Regelventiel beschadigd Onregelmatige olietoevoer Beschadigd v...

Page 86: ...BA 54 M1M2M3 M4M5 ZH u58 u52 Vmax u58 u54 u58 84...

Page 87: ...www schaeffler de BA 54 M1M2M3 M4M5 PUMP1000 5L AIR u58 85...

Page 88: ...tunden bei sichtbarer Verschmutzung jedoch mindestens ein mal im Jahr wechseln v lbeh lter vollst ndig entleerenu54 v lbeh lter pr fen und gegebenenfalls reinigen v lbeh lter vollst ndig mit frischem...

Page 89: ...sants endommag s v Apr s 250 heures de fonctionnement ou au besoin Graisser les pi ces mobiles de la pompe Changer l huile en cas d utilisation intensive de la pompe V rifier l absence d impuret s dan...

Page 90: ...de la normativa ISO VG 32 hasta ISO VG 46 Cambiar el aceite hidr ulico cada 1000 horas de funcionamiento si hay suciedad visible o al menos una vez al a o v Vaciar completamente el dep sito de aceite...

Page 91: ...A manuten o e os reparos das bombas hidr ulicas devem ser realizados por pessoal especializado e autorizado pela Schaeffler Cada interven o de manuten o que exija a desinstala o dos compo nentes da bo...

Page 92: ...leren door de gebruikte olie met nieuwe hydraulische olie te vergelijken In de regel moet het reservoir om de 250 uur geleegd en gereinigd worden maar vaker als de pomp in een vuile omgeving wordt geb...

Page 93: ...www schaeffler de BA 54 M1M2M3 M4M5 ZH v M1u43 v 250 250 v 1000 v M1u43 v 50 PUMP4000 1 6L ISO VG 32 ISO VG 46 1000 v u54 v v 50 Vmax u54 v v v v v 91...

Page 94: ...Ersatzteile und Zubeh r EN Replacement parts and accessories FR Pi ces de rechange et accessoires ES Piezas de recambio y accesorios IT Ricambi e accessori PT Pe as de reposi o e acess rios NL Reserv...

Page 95: ...logique Flexible hydraulique avec manchon d accouplement Raccord d accouplement D signations de commandeue ES Piezas de recambio Man metro anal gico Manguera hidr ulica con manguito de acoplamiento Bo...

Page 96: ...metro digital M s infor maci nutTPI 195 Referencias para el pedidoue IT Accessori possibile ordinare come acces sori tre raccordi intermedi con di mensioni di collegamento diverse per le utenze set di...

Page 97: ...es G1 2 G3 8 G3 4 con anillo obturador adaptador de repuesto G1 4 con anillo obturador Juego de adaptadores con 3 adaptadores medidas de montaje G1 2 G3 8 G3 4 adaptador de repuesto G1 4 Man metro dig...

Page 98: ...BA 54 DE EN FR ES 96...

Page 99: ...www schaeffler de BA 54 IT PT NL ZH 97...

Page 100: ...30 97421 Schweinfurt Germany Internet www schaeffler de E mail info de schaeffler com In Germany Phone 0180 5003872 Fax 0180 5003873 From other countries Phone 49 9721 91 0 Fax 49 9721 91 3435 BA 54 1...

Reviews: