6
Stand 10/2018 MK TM
•
Nichteinhaltung der folgenden Anweisungen kann
einen elektrischen Schlag und schwere Verletzungen
verursachen�
•
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags,
wenn Ihr Körper geerdet ist�
•
Das Durchdringen von Wasser in ein Elektrogerät,
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages�
•
Beschädigte oder verworrene Kabel, erhöhen das
Risiko eines elektrischen Stromschlages�
•
Halten Sie das Kabel fern vor Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder beweglichen Geräteteilen� Beschädigte
Netzkabel nur vom Hersteller oder autorisierten
Servicetechniker ersetzen lassen�
•
Failure to follow these instructions may result in
electric shock and serious injury�
•
There is a risk of electric shock if your body is
grounded�
•
The penetration of water into an electrical device
increases the risk of electric shock�
•
Damaged or confused cables increase the risk of
electric shock�
•
Keep the cable away from heat, oil, sharp edges or
moving parts� Damaged power cables should only
be replaced by the manufacturer or an authorized
service technician�
WARNUNG: GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN STROM!
WARNING: DANGER FROM ELECTRIC CURRENT!
The manufacturer of this device is not liable if the device is operated although it has been intentionally or
unintentionally damaged, modified or manipulated, incorrectly installed, parts of the device have been
replaced by non-original spare parts which have not been observed in this manual, the device is used in any
way for which it is not intended or if the device is not adequately maintained and does not use the prescribed
equipment for this purpose.
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nicht, wenn das Gerät trotz vorsätzlicher oder unbeabsichtigter
Beschädigung, Veränderung oder Manipulation, unsachgemäßer Installation, Austausch von Teilen des
Gerätes durch nicht originale Ersatzteile, die in dieser Anleitung nicht beachtet wurden, verwendet wird
oder wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß gewartet wird und die vorgeschriebenen Geräte nicht zu
diesem Zweck verwendet werden.
ERSTE INBETRIEBNAHME
•
Nach dem Entfernen des Verpackungsmateriales, Prüfung
auf Vollständigkeit der Lieferung und der Prüfung, dass
kein Mangel am Gerät vorliegt; stellen Sie das Gerät
auf einen waagerechten, stabilen, rutschfesten und
hitzebeständigen Untergrund�
•
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal gebrauchen,
reinigen Sie, den Stößel, die Auswurf-scheibe und die
Arbeitsscheiben gründlich mit warmen Wasser und
einem milden handels-üblichen Reinigungsmittel und
trocknen danach alles gut ab� Abwaschen dieser Teile in
der Spüle möglich, keine Spülmaschine benutzen!
INITIAL COMMISSIONING
•
After removing the packaging material, checking for
completeness of delivery and checking that there is no
defect in the unit, place the unit on a horizontal, stable,
non-slip and heat-resistant surface�
•
Before using the device for the first time, clean the ram,
the ejection disc and the working discs thoroughly with
warm water and a mild commercial cleaning agent and
then dry everything thoroughly� These parts can be
washed in the sink, do not use a dishwasher!
•
Das Gerät selbst, innen und
außen, wischen Sie mit einem
angefeuchteten Tuch (eventuell mit
mildem Spülmittel versetzt) ab und
trocknen dieses dann mit einem
weichen Tuch nach bzw� entfernen
eventuelle Spülmittelreste�
•
Achten Sie darauf, dass das Kabel und
der Stecker nicht nass werden�
•
Zur Geräte-Innenreinigung öffnen Sie
den Gerätedeckel auf der Vorderseite
des Gerätes durch Betätigung der
rechteckigen Wippe rechts unten am
Gerät, aufklappen des Deckels nach
links�
•
Wipe the inside and outside of the
appliance with a damp cloth (possibly
mixed with a mild detergent) and then
dry it with a soft cloth or remove any
detergent residues�
•
Make sure that the cable and plug do
not get wet�
•
To clean the inside of the device, open
the device cover on the front of the
device by actuating the rectangular
rocker at the bottom right of the device,
open the cover to the left�
DEUTSCH / ENGLISH