background image

5

Stand 10/2018 MK TM

SICHERHEITSHINWEISE

• 

Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten 

getaucht werden� Sollte das Gerät dennoch einmal ins 

Wasser gefallen sein, sofort den Netzstecker ziehen und 

das Gerät vor erneutem Gebrauch von einem Fachmann 

überprüfen lassen� Es besteht Lebensgefahr durch 

Stromschlag�

• 

Ein beschädigtes Gerät darf nicht benutzt werden! In 

diesem Falle trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und 

wenden Sie sich an Ihren Fachhändler!

• 

Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu öffnen oder gar zu 

reparieren� Es besteht Lebensgefahr!

• 

Die Sicherheitsvorrichtungen (Magnetschalter am 

Gehäusedeckel, am Hebel dürfen nicht entfernt oder 

manipuliert werden! Verletzungsgefahr!

• 

Gerätebedienung nur in entsprechender 

Arbeitskleidung, keine hängenden Schals, Tücher oder 

Ketten, keine offenen langen Haare, um damit nicht 

ausversehen in rotierende Teile des Gerätes zu kommen 

z� B� beim Befüllen des Gerätes�

• 

Gerät nur mit geschlossenem Gehäusedeckel, durch 

Hebelarm verschlossenen großen Einfülltrichter 

und durch Stößel verschlossenen kleinen, runden 

Einfülltrichter betreiben!

• 

Stößel ist durch die Justierungsvorrichtung an 

Stößel und Einfülltrichter festzusetzen, sobald 

der Einfüllprozess dies zulässt� Dies geschieht aus 

Sicherheitsgründen und dass Speise-stücke nicht den 

Einfülltrichter „hochkriechen“ können,

• 

Nicht andere Gegenständen (wie Messer, Gabel, 

Löffel…), außer den dafür vorgesehenen Stößel, in die 

Einfüllöffnungen einführen! Verletzungsgefahr!

• 

Unbenutzte Scheiben nicht rumliegen lassen, sondern 

sofort wegräumen� Es besteht Verletzungsgefahr durch 

ein versehentliches Greifen in die Messer�

• 

Scheiben auch nicht einfach in die Spüle mit Spülwasser 

oder zwischen anderem Geschirr ablegen, damit sie 

nicht übersehen werden können! Verletzungsgefahr!

• 

Empfohlen werden für die Lagerung der Arbeitsscheiben 

Scheibenständer (Bestell-Nr: 418-2085) für z� B� 9 

Scheiben oder 8 Sc 3 Gatter) für die optimale 

Sicherheit, Ordnung und den besten Überblick�

• 

Vorsicht beim Einsetzen der Arbeitsscheiben! Nicht 

auf die Messer greifen, nur an den Scheibenrändern 

anfassen�

• 

Reihenfolge beim Einsetzen beachten (1� 

Auswurfscheibe, 2� Arbeitsscheiben!)

• 

Nach Einsetzen den richtigen Sitz der Scheiben prüfen� 

Gehäusedeckel nie gewaltsam schließen!

• 

Bei TITUS: Entfernen des Kohlstrunkbohrers nur mit 

dem mitgelieferten Werkzeug (Maulschlüssel) um die 

Arbeitsscheiben einzusetzen oder zu wechseln�

• 

Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nicht 

unbeaufsichtigt� Seien Sie besonders vorsichtig, 

wenn Kinder in der Nähe sind, weil sie die Gefahren 

im Umgang mit Elektro- geräten und auch nicht mit 

Schneidgeräten oder Schneidwerkzeugen erkennen 

können und es somit zu Verletzungen kommen kann�

• 

Keine gefrorenen Lebensmittel verwenden!

• 

Vorsicht! Das Gerät steht unter Strom so lange es am 

Stromnetz angeschlossen ist�

• 

Vor jeder Reinigung ziehen Sie immer den Stecker aus 

der Steckdose, ebenso bei längerer Nichtbenutzung�

• 

Aus hygienischen Gründen wird mindestens eine 

tägliche Reinigung empfohlen, aber auch nach 

Abschluss eines jeweiligen Fertigungsprozesses im Laufe 

eines Tages�

SAFETY NOTICES

• 

The device must not be immersed in water or other 

liquids� Should the device nevertheless fall into the 

water, immediately disconnect the mains plug and have 

the device checked by a specialist before reusing it� 

There is danger to life through electric shock�

• 

Damaged equipment must not be used! In this case, 

disconnect the device from the power supply and 

contact your specialist dealer!

• 

Never attempt to open or repair the device yourself� 

There is danger to life!

• 

The safety devices (magnetic switch on the housing 

cover, on the lever must not be removed or manipulated! 

Risk of injury!

• 

Operation of the unit only in appropriate working 

clothes, no hanging scarves, cloths or chains, no long 

open hair so as not to accidentally get into rotating parts 

of the unit, e�g� when filling the unit�

• 

Operate the unit only with the housing cover closed, the 

large feed hopper closed by a lever arm and the small, 

round feed hopper closed by a plunger!

• 

The ram must be fixed to the ram and hopper by means 

of the adjustment device as soon as the filling process 

permits� This happens for safety reasons and that food 

cannot „crawl up“ the feed hopper,

• 

Do not insert other objects (such as knives, forks, 

spoons���) into the filling openings other than the 

plunger provided for this purpose! Risk of injury!

• 

Do not leave unused windows lying around, but clear 

them away immediately� There is a risk of injury from 

accidentally reaching into the knives�

• 

Do not simply place the panes in the sink with dishwater 

or between other dishes, so that they cannot be 

overlooked! Risk of injury!

• 

For storage of the working discs, disc racks (order 

no� 418-2085) for e�g� 9 discs or 8 discs + 3 creels are 

recommended for optimum safety, orderliness and best 

overview�

• 

Caution when inserting the working discs! Do not reach 

on the knives, only touch the edges of the disc�

• 

Observe the sequence when inserting (1� discharge disc, 

2� working discs!)

• 

After inserting, check that the discs are correctly seated� 

Never close the housing cover by force!

• 

With TITUS: Remove the cabbage core drill only with the 

supplied tool (open-end wrench) to insert or change the 

working discs�

• 

Do not leave the unit unattended during use� Be 

particularly careful when children are in the vicinity, 

because they can recognize the dangers when handling 

electrical devices and also not with cutting devices or 

cutting tools and it can come thus to injuries�

• 

Do not use frozen food!

• 

Watch out! The device is live as long as it is connected to 

the mains�

• 

Always disconnect the plug from the socket before 

cleaning, as well as when not in use for a longer period 

of time�

• 

For hygienic reasons, at least one daily cleaning is 

recommended, but also after completion of a particular 

production process during the course of a day�

DEUTSCH / ENGLISH

Summary of Contents for CARUS

Page 1: ...40 Modell TITUS 418 1045 instruction manual for vegetable cutting machine Betriebsanleitung f r Gem seschneider TITUS 418 1045 CARUS 418 1040 English Translation of the original Traduction de l origin...

Page 2: ...cheiben further steps for using device after inserting the discs 9 Lebensmittelbearbeitung durch gro e Einf ll ffnung processing products through major opening 10 Lebensmittelbearbeitung durch kleine...

Page 3: ...rating instructions are part of the device and should be kept near the device and accessible to all persons involved in the installation operation cleaning or maintenance of this device at all times W...

Page 4: ...pening large inside dim cm oval L 17 5 x B 7 5 rund 16 5 round Diameter 16 5 Einf ll ffnung klein St el cm Feed opening small Pestle Inside cm rund 5 3 round Diameter 5 3 rund 5 3 round Diameter 5 3 G...

Page 5: ...use it contains important information It is advisable to keep the operating instructions where they are always at hand If you pass the device on to third parties these operating instructions must also...

Page 6: ...G This symbol indicates the danger of cutting injuries during and after operation SICHERHEITSHINWEISE Falsche Bedienung und unsachgem e Behandlung k nnen zu St rungen am Ger t f hren und zu Verletzung...

Page 7: ...ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose ebenso bei l ngerer Nichtbenutzung Aus hygienischen Gr nden wird mindestens eine t gliche Reinigung empfohlen aber auch nach Abschluss eines jeweiligen F...

Page 8: ...wendet wird oder wenn das Ger t nicht ordnungsgem gewartet wird und die vorgeschriebenen Ger te nicht zu diesem Zweck verwendet werden ERSTE INBETRIEBNAHME Nach dem Entfernen des Verpackungsmateriales...

Page 9: ...isc straight upwards at the central inner curvature no adjustment please do not tilt it Now the cleaning can be started By removing the hinge rod on the left side of the device the Cover removed for e...

Page 10: ...kzeug Maulschl ssel von der Aufnahmeachse um die Scheiben einzusetzen oder zu wechseln Maulschl ssel dazu nach links entgegen dem Uhrzeigersinn drehen with TITUS First twist removal of the cabbage cor...

Page 11: ...Den sicheren Stand des Ger tes auf einem trockenen nicht hei en rutschfesten Untergrund kontrollieren Kontrolle der L ftungsschlitze unter dem Ger t Ansog der Luft an der Ger ter ckseite Luft aussto...

Page 12: ...n the protection is closed the device is ready for use Eventually the left overs will fall into the container If you pull the hand gear up the device automatically stops working through the magnet swi...

Page 13: ...hen the vegetables have been processed in the funnel use the pestle for its power Do not use any other objects knives spoons fingers Risk of injury If the vegetables are processed and there is no more...

Page 14: ...erial Kunststofftr ger Edelstahlreibeplatte Edelstahlaufnahme Grater Material Synthetic stainless disc stainless opening 4 5 mm R005 418 2010 Karotten Rohkost Apfelstreifen Waldorfsalat K se Schokolad...

Page 15: ...e Grater Material Synthetic stainless disc stainless opening 4 mm AS004 418 2035 Wei kohl Rotkohl Zwiebelringe Gurken Pommes Chips N sse f r kalte gekochte Kartoffeln und Obstsalate usw in Scheiben Wh...

Page 16: ...r ger 2 Edelstahlmesser Edel stahlaufnahme Julienne Material Aluminium 2 stainless knives stainless opening 3 x 3 mm ST303 418 2055 Julienne Karotten und Knollensellerie in Streifen Carrots celery pie...

Page 17: ...8 mm W rfelgatter Material Aluminiumtr ger Edelstahlgitter in Kunst stoffrahmen Dicing grid Material Aluminium stainless grid synthetic enclosure 10 x 10 mm W1000 418 2080 In Kombination mit Schneide...

Page 18: ...einsetzen Scheiben an einen sicheren Platz wegr umen Pre clean coarsely with the enclosed brush remove feed pieces thoroughly with warm water and a mild commercial cleaning agent clean and then dry we...

Page 19: ...scheibe an der Innenw lbung gerade nach oben ziehen keine Justierung und entnehmen The plastic emission disc can be pulled out upwards There is no affirmation Removing the discs Open the device cover...

Page 20: ...ODED VIEW DEUTSCH ENGLISH 58 68 23 22 67 19 65 64 62 63 61 60 59 56 55 54 49 29 28 9 11 8 7 6 5 4 3 2 1 10 12 13 15 16 17 18 19 20 21 25 26 27 30 31 32 35 36 37 38 34 39 40 41 42 43 45 46 47 48 50 51...

Page 21: ...hook 54 Schraube screw 17 Stift pin 55 Mutter nut 18 Verriegelungsgriff locking handle 56 Lager bearing 19 Schraube screw 57 Schraube bolt 20 Trichterdeckelspindel hopper lid spindle 58 umreiftes Rad...

Page 22: ...DEUTSCH ENGLISH 66 78 26 25 77 22 75 74 72 73 68 67 64 63 62 30 9 14 8 7 5 4 3 2 1 10 15 16 17 18 19 23 24 27 28 31 32 33 36 37 38 39 35 41 42 43 57 58 60 45 47 48 53 56 59 34 51 79 34 21 5 54 65 76...

Page 23: ...n hook 57 quadratischer Schl ssel square Key 18 Stift pin 58 Lagerdeckel bearing cover 19 Verriegelungsgriff locking handle 59 Wellendichtring oil seal 20 Unterlegscheibe flat washer 60 Lagerdeckel be...

Page 24: ...22 Stand 10 2018 MK TM STROMLAUFPLAN CIRCUIT DIAGRAM...

Page 25: ...23 Stand 10 2018 MK TM...

Reviews: