background image

6901-002048 <01>

20

 CAUTION:

2

English

For assistance in determining wall plate location, see  Height Finder at sanus.com.

2: Wood Stud Mounting

 

CAUTION: 

Improper use could reduce the holding power of the lag 

bolt. To avoid potential injuries or property damage:

 

Do not over-tighten the lag bolts 

[04]

 

Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.).

 

Pilot holes MUST be drilled to a depth of 75 mm (3 in.), using a 5.5 mm 
(7/32 in.) diameter drill bit.

Français

Pour obtenir de l’aide afi n de déterminer l’emplacement de la plaque murale, 
consultez le site sanus.com sous la rubrique « Height Finder ».

2: Installation sur des murs avec montants de bois

 

ATTENTION : 

Une utilisation inadéquate peut réduire la force de 

rétention du boulon tire-fond. Afi n d’éviter tout dommage matériel ou 
blessure :

 

Ne pas trop serer les boulons tire-fond 

[04]

 

Tout matériau de revêtement de mur ne doit pas excéder 16 mm 
(5/8 in.).

 

Les avant-trous DOIVENT être percés à une profondeur de 75 mm (3 
po) à l’aide d’un foret de 5,5 mm (7/32 po).

Deutsch

Hilfe zum Bestimmen der geeigneten Wandplattenposition fi nden Sie unter Height 
Finder auf sanus.com.

2: Montage an Holzbalken

 

VORSICHT: 

Eine unsachgemäße Verwendung kann die Haltekraft der 

Ankerschraube verringern. Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden:

 

Ziehen Sie die Ankerschrauben 

[04]

 nicht zu fest an. 

 

Die Materialien zur Abdeckung der Wand dürfen nicht stärker als 
16 mm (5/8 Zoll) sein.

 

Es MÜSSEN bis zu 75 mm (3 Zoll) tiefe Vorbohrungen 
mit einem 5,5-mm-Bohrer (7/32 Zoll) gebohrt werden.

Español

Si necesita ayuda para determinar la ubicación de la placa mural, utilice la herramienta 
HeightFinder disponible en sanus.com.

2: Montaje sobre montantes de madera

 

PRECAUCIÓN:

 

El uso indebido podría reducir la capacidad de retención 

de los tornillos. Para evitar lesiones y daños materiales:

 

No ajuste en exceso los tornillos 

[04]

.

 

El material que recubre la pared no debe exceder los 16 mm 
(5/8 pulgada).

 

Los orifi cios DEBEN realizarse con una mecha de 5,5 mm 
(7/32 pulgada) de diámetro hasta una profundidad de 
75 mm (3 pulgadas).

Português

Para obter assistência na determinação do local da placa da parede, consulte 
sanus.com.

2: Montagem com parafuso na madeira

 

CUIDADO:

 

O uso incorreto pode reduzir a potência de fi xação do 

parafuso interfragmentário. Para evitar possíveis ferimentos ou dano à 
propriedade:

 

Não aperte demais os parafusos interfragmentários 

[04]

.

 

Qualquer material que cubra a parede não deve exceder 16 mm 
(5/8 pol.).

 

Os furos-piloto DEVEM ser perfurados até uma profundidade de 75 
mm (3 pol.), usando uma broca de 5,5 mm (7/32 pol.) de diâmetro.

Nederlands

Voor hulp bij het bepalen van de locatie voor de wandplaat, zie Height Finder op 
sanus.com.

2: Montage 04n een houten drager

 

LET OP:

 

Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen. 

Mogelijk letsel of materiële schade voorkomen:

 

Draai de bouten niet te strak 

[04]

.

 

Materialen die de muur bedekken, mogen niet dikker zijn dan 16 mm.

 

De montagegaten MOETEN tot een diepte van 75 mm worden 
geboord met behulp van een boorkop van 5,5 mm.

Italiano

Per determinare la posizione della piastra, è possibile consultare la funzione di 
assistenza Height Finder sul sito sanus.com.

2: Montaggio su montante in legno

 

ATTENZIONE:

 

L’utilizzo improprio potre01e ridurre la capacità di tenuta 

dei tirafondi. Per evitare la possibilità di danni alle cose o lesioni alle persone:

 

Non serrare eccessivamente i tirafondi 

[04]

.

 

Lo spessore di qualsiasi materiale che copre la parete non deve 
eccedere i 16 mm (5/8 poll.).

 

I fori guida DEVONO essere praticati a una profondità di 
75 mm, con una punta per trapano dal diametro di 5,5 mm (7/32 poll.).

Ελληνικά

Για βοήθεια σχετικά με τον καθορισμό της θέσης της πλάκας τοίχου, ανατρέξτε στην 
Εύρεση ύψους (Height Finder) στη διεύθυνση sanus.com.

2: Στήριξη σε ξύλινους ορθοστάτες

 

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 

Η εσφαλμένη χρήση μπορεί να μειώσει τη δύναμη 

συγκράτησης της ξυλόβιδας. Για την αποφυγή πιθανών τραυματισμών 
ή υλικής βλάβης:

 

Μη βιδώνετε υπερβολικά τις ξυλόβιδες 

[04]

.

 

Το υλικό που καλύπτει τον τοίχο δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 16 mm 
(5/8 in.).

 

Οι οπές οδηγοί ΠΡΕΠΕΙ να έχουν βάθος 75 mm (3 in.), 
χρησιμοποιώντας μια κεφαλή τρυπανιού με διάμετρο 
5,5 mm (7/32 in.).

Summary of Contents for VMT14

Page 1: ...lestone com Asia Pacific 86 755 8996 9226 sanus ap milestone com sanus com 2010 Milestone AV Technologies a Duchossois Group Company All rights reserved Sanus is a division of Milestone All other bran...

Page 2: ...WAAR DEZE GOED GAAT GEBRUIKEN Specificaties Gewichtscapaciteit 36 2 kg 80 lbs Kanteling 10 Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI...

Page 3: ...01 3 T rk e NEML G VENL K TAL MATLARI BU TAL MATLARI SAKLAYIN L TFEN BU R N KULLANMADAN NCE KILAVUZUN TAMAMINI OKUYUN Teknik zellikler Y k kapasitesi 36 2 kg 80 lbs E im 10 36 2 kg 80 lbs 10 36 2 kg...

Page 4: ...uren van beton betonblokken Losdraaien Vastdraaien Pareti con montanti in legno Pareti in calcestruzzo blocchi di calcestruzzo Allentare Stringere Vegger med trestendere Betongvegger vegger av betongb...

Page 5: ...sti Questo prodotto comprende elementi di piccole dimensioni che potrebbero causare il soffocamento PRECAUZIONE AVVERTENZA Ripetere l operazione PESANTE Per questa operazione si avr bisogno di aiuto N...

Page 6: ...a ser instalado en paredes con montantes met licos Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalaci n del ensamblado o del uso del producto cont ctese con el Se...

Page 7: ...erkare kan inte h llas ansvarig f r skador eller olycksfall som f rorsakats av felaktig montering eller anv ndning polski UWAGA Nale y unika potencjalnych obra e cia a i uszkodzenia mienia Produkt nie...

Page 8: ...6901 002048 01 8 5 C...

Page 9: ...6901 002048 01 9...

Page 10: ...75 M4 M5 M6 M8 M4 x 12mm M6 x 14mm M6 x 40mm M5 x 30mm M5 x 40mm M4 x 30mm M4 x 40mm 14mm 24mm M5 x 12mm M8 x 16mm M6 x 25mm M8 x 45mm M8 x 25mm 07 x 4 08 x 4 09 x 4 10 x 4 11 x 4 12 x 4 13 x 4 14 x 4...

Page 11: ...terialen worden gebruikt Italiano Parti ed elementi di montaggio in dotazione Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i componenti e che gli stessi non siano danneggiati Qu...

Page 12: ...ingungen m glich ist DieVerwendung von zu langen Schrauben kann die inneren Komponenten Ihres Monitors besch digen Espa ol Instalaci n de las placas de sujeci n Antes de comenzar enrosque manualmente...

Page 13: ...M8 Kontrollera att det finns tillr ckligt med g ngor f r att s kra f stena vid bildsk rmen Om du k nner motst nd sluta omedelbart och kontakta kundtj nst F RSIKTIGT Undvik personskada och skada p egen...

Page 14: ...6901 002048 01 14 1 1 4x M4 M6 M5 M8 20 07 20 10 21 13 21 16 02 03 02 03 02 03 02 03...

Page 15: ...atieoptie 1 2 of 1 3 waarbij afstandsringen worden gebruikt Italiano Per televisori a dorso piatto libero Assicurarsi che le staffe siano livellate sul retro del televisore Se c bisogno di spazio supp...

Page 16: ...6901 002048 01 16 4x M4 M6 M5 M8 20 08 20 11 21 14 21 17 1 2 02 03 02 03 02 03 02 03 19 22 19 22 19 22 19 22...

Page 17: ...kant van de tv liggen Als u meer ruimte nodig hebt voor kabels uitsparingen of uitsteeksels zie dan 1 3 Italiano Per televisori a dorso irregolare ostruito Assicurarsi che le staffe siano livellate su...

Page 18: ...6901 002048 01 18 4x M4 M5 1 3 20 09 02 03 19 23 20 12 19 23 02 03 M6 M8 21 15 02 03 19 23 21 18 19 23 02 03...

Page 19: ...eciale toepassingen of als u twijfelt over uw hardwarekeuze kunt u contact opnemen met de klantenservice Italiano Per televisori a dorso irregolare ostruito Assicurarsi che le staffe siano livellate s...

Page 20: ...pacidad de retenci n de los tornillos Para evitar lesiones y da os materiales No ajuste en exceso los tornillos 04 El material que recubre la pared no debe exceder los 16 mm 5 8 pulgada Los orificios...

Page 21: ...p av 75 mm med en 5 5 mm borrspets Height Finder sanus com 2 04 16 5 8 5 5 7 32 75 3 Polski Aby uzyska pomoc w okre leniu po o enia na p ycie ciennej patrz Height Finder na stronie sanus com 2 Monta n...

Page 22: ...6901 002048 01 22 41 61 cm 16 24 in 1 01 2 01 05 04 4 63 5mm 2 5 in 16 mm 5 8 in 75 mm 3 in 3 2 1 5 5 mm 7 32 in 13 mm 1 2 in 41 cm 16 in 75 mm 3 in...

Page 23: ...Avisos na Etapa 2 1 Posicione os parafusos Verifique o centro do parafuso com um furador ou prego fino ou um detector de estrutura de borda a borda 2 Nivele a placa na parede 01 e marque os locais de...

Page 24: ...momentu a podk adki 05 b d dobrze przylega do p yty ciennej 01 esky Mont na zdi s d ev n mi nosn ky viz v strahy v kroku 2 1 Vyhledejte nosn ky St ed nosn ku ov te pomoc dla i tenk ho h eb ku nebo po...

Page 25: ...s y da os materiales Cerci rese de que los anclajes 06 queden nivelados respecto de la superficie de hormig n Los orificios DEBEN realizarse con una mecha de 10 mm 3 8 pulgada de di metro hasta una pr...

Page 26: ...garna mellan cementblocken Skruva inte t tr skruvarna f r h rt 04 Height Finder sanus com 2 1 06 10 3 8 75 3 04 Polski Aby uzyska pomoc w okre leniu po o enia na p ycie ciennej patrz Height Finder na...

Page 27: ...6901 002048 01 27 sanus com Height Finder X 2 06 10 mm 75 mm 04 sanus com Height Finder 2 1 06 10 mm 3 8 in 75 mm 3 in 04 2 1...

Page 28: ...6901 002048 01 28 4 2 2 2 1 06 75 mm 3 in 3 01 05 06 04 10 mm 3 8 in 13 mm 1 2 in 75mm 3 in...

Page 29: ...Insira ncoras de parafusos interfragment rios e em seguida insira os parafusos interfragment rios 04 4 Aperte os parafusos interfragment rios 04 somente at as arruelas 05 serem puxadas firmemente con...

Page 30: ...2 1 Vyrovnejte n st nnou desku a ozna te si um st n otvor 2 Podle ilustrace vyvrtejte vodic otvory 3 Vlo te zakotven 05 kotevn ch roub a pot kotevn rouby 04 4 Utahujte kotevn rouby 04 jen do t m ry n...

Page 31: ...6901 002048 01 31...

Page 32: ...6901 002048 01 32 1 2 3 01 02 03...

Page 33: ...elevisor en la placa de la pared Portugu s Suspenda a televis o na Placa de Parede Nederlands Hang de tv aan de muurplaat Italiano Appendere il televisore sulla piastra a muro Norsk Henge TV en p vegg...

Page 34: ...6901 002048 01 34 4...

Page 35: ...de inclina o para cima para baixo Nederlands stel spanning in voor kantelen naar boven beneden Italiano regolare la tensione di inclinazione verso l alto o verso il basso Norsk Juster strammingen for...

Page 36: ...6901 002048 01 36 5 1 2 b b k k...

Page 37: ...6901 002048 01 37 5 3 5 4 k X2...

Page 38: ...linguetas b para baixo e 2 Com cuidado puxe a parte inferior da TV para longe da parede Os suportes k entrar o no local certo 3 Direcione os cabos 4 Enquanto segura a TV empurre os suportes k para cim...

Page 39: ...tro nie pu ci telewizor popychaj c go do ty u w kierunku ciany Zaczepy zostan przesuni te do ty u na miejsce esky Organizace kabel 1 St hn te z padky b 2 Televizor zlehka odsu te spodn st od zdi Prvky...

Page 40: ...e completo Milestone tuttavia non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli le condizioni o le modifiche n che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti...

Reviews: