background image

6901-002048 <01>

23

2-1

English

 

Wood Stud Wall Mounting – See Cautions in Step 2.

1. 

Locate studs. Verify the center of the stud with an awl or thin nail or 
use an edge to edge stud fi nder. 

2. 

Level the wall plate 

[01]

 and mark the hole locations.

3. 

Drill pilot holes as illustrated.

4. 

Tighten the lag bolts 

[04]

 only until the washers 

[05]

 are pulled fi rmly 

against the wall plate 

[01]

Français

Montage sur des murs à ossature de bois – Voir les mises en garde à l’étape 2.

1. 

Trouvez les montants. Vérifi ez le centre du montant à l’aide d’un 
poinçon ou d’un clou fi n ou utilisez un détecteur de montant bord 
à bord.

2. 

Mettez la plaque murale 

[01]

 à niveau et marquez l’emplacement 

des trous.

3. 

Percez des avant-trous tel qu’illustré.

4. 

Serrez les boulons tire-fond 

[04]

 jusqu’à ce que les rondelles 

[05]

 

s’appuient fermement sur la plaque murale 

[01]

.  

Deutsch

Montage an einer Holzbalkenwand – Vorsichtsmaßnahmen siehe Schritt 2.

1. 

Suchen Sie die Balken. Stechen Sie mit einer Ahle oder einem dünnen 
Nagel die Mitte des Balkens an, oder verwenden Sie einen Kante-zu-
Kante-Balkensucher.

2. 

Richten Sie die Wandplatte 

[01]

 aus und markieren Sie die Stellen für 

die Bohrlöcher. 

3. 

Bohren Sie Vorbohrungen wie in der Abbildung dargestellt.

4. 

Ziehen Sie die Ankerschrauben 

[04]

 nur so weit an, bis die 

Unterlegscheiben 

[05]

 fest an der Wandplatte 

[01]

 anliegen.

Español

Montaje sobre pared con montantes de madera – Véase Precauciones en 
el paso 2.

1. 

Localice los montantes. Verifi que el centro del montante con un 
punzón o un clavo delgado, o bien utilice un detector de bordes 
de montantes.

2. 

Nivele la placa mural 

[01]

 y marque la ubicación de los orifi cios.

3. 

Realice los orifi cios como se indica en la ilustración.

4. 

Ajuste los tornillos 

[04]

 solamente hasta que las arandelas 

[05] 

queden fi rmes contra la placa mural 

[01]

.

Português

Montagem na parede do parafuso de madeira – Consulte Avisos na Etapa 2.

1. 

Posicione os parafusos. Verifi que o centro do parafuso com um furador 
ou prego fi no, ou um detector de estrutura de borda a borda.

2. 

Nivele a placa na parede 

[01]

 e marque os locais de furo. 

3. 

Perfure os furos-piloto, como ilustrado.

4. 

Aperte os parafusos interfragmentários 

[04]

 somente até as arruelas 

[05]

 serem puxadas fi rmemente contra a placa da parede 

[01]

.

Nederlands

Montage aan een houten drager – Zie Let op in stap 2.

1. 

Zoek de dragers. Controleer het midden van de drager met een priem 
of een dunne spijker, of gebruik een balkzoeker van rand tot rand.

2. 

Plaats de wandplaat 

[01]

 waterpas en markeer de locaties van de gaten. 

3. 

Boor de montagegaten zoals in de illustratie wordt getoond.

4. 

Draai de bouten 

[04]

 alleen vast tot de ringen 

[05]

 stevig tegen de 

wandplaat 

[01]

 zitten.

Italiano

Montaggio a parete con montanti di legno – Si vedano le precauzioni 
al passo 2.

1. Identifi care i montanti. Verifi care il centro del montante con un 

punteruolo o un chiodo sottile, oppure usare un cercamontanti 
per rilevare la distanza da bordo a bordo.

2. 

Mettere a livello la piastra a muro 

[01]

 e contrassegnare le posizioni 

dei fori. 

3. 

Praticare i fori guida come illustrato.

4. 

Serrare i tirafondi 

[04]

 solo fi no a quando le rondelle 

[05]

 non sono 

tirate fermamente contro la piastra a muro 

[01]

.

Ελληνικά

Επιτοίχια στήριξη σε ξύλινους ορθοστάτες – Βλ. Προφυλάξεις στο Βήμα 2.

1. 

Εντοπίστε τους ορθοστάτες. Επαληθεύστε το κέντρο του ορθοστάτη 
με ένα σουβλί ή ένα λεπτό καρφί ή χρησιμοποιήστε ένα μηχάνημα 
εντοπισμού ορθοστατών.

2. 

Ευθυγραμμίστε την πλάκα τοίχου 

[01]

 και σημειώστε τις θέσεις 

των οπών. 

3. 

Ανοίξτε τις οπές οδηγούς όπως φαίνεται στην εικόνα.

4. 

Βιδώστε τις ξυλόβιδες 

[04]

 μόνο έως ότου οι δακτύλιοι 

[05]

 να 

ακουμπήσουν στερεά πάνω στην πλάκα τοίχου 

[01]

.

Norsk

Montering i vegger med trestendere – Se Obs!-merknadene i trinn 2.

1. 

Finn stendere. Angi midtpunktet til stenderen med en syl eller tynn 
spiker, eller bruk en stendersøker som angir kantene.

2. 

Sørg for at veggplaten 

[01]

 er i vater, og marker hvor hullene 

skal være.

3. 

Bor hull som Vist.

4. 

Trekk bare til sekskantboltene 

[04]

 til skivene 

[05]

 sitter fast mot 

veggplaten 

[01]

.

Dansk

Montering på væg med træafstivere – se forholdsregler under trin 2.

1. 

Find afstiverne. Find midten af afstiveren med en syl, et tyndt søm 
eller brug en trædetektor.

2. Nivellér 

vægpladen 

[01]

 og markér hullernes placering. 

3. 

Bor styrehullerne som illustreret.

4. 

Spænd kun mellemboltene 

[04]

, til slutteskiverne 

[05]

 er trukket 

fast op mod vægpladen 

[01]

.

Summary of Contents for VMT14

Page 1: ...lestone com Asia Pacific 86 755 8996 9226 sanus ap milestone com sanus com 2010 Milestone AV Technologies a Duchossois Group Company All rights reserved Sanus is a division of Milestone All other bran...

Page 2: ...WAAR DEZE GOED GAAT GEBRUIKEN Specificaties Gewichtscapaciteit 36 2 kg 80 lbs Kanteling 10 Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI...

Page 3: ...01 3 T rk e NEML G VENL K TAL MATLARI BU TAL MATLARI SAKLAYIN L TFEN BU R N KULLANMADAN NCE KILAVUZUN TAMAMINI OKUYUN Teknik zellikler Y k kapasitesi 36 2 kg 80 lbs E im 10 36 2 kg 80 lbs 10 36 2 kg...

Page 4: ...uren van beton betonblokken Losdraaien Vastdraaien Pareti con montanti in legno Pareti in calcestruzzo blocchi di calcestruzzo Allentare Stringere Vegger med trestendere Betongvegger vegger av betongb...

Page 5: ...sti Questo prodotto comprende elementi di piccole dimensioni che potrebbero causare il soffocamento PRECAUZIONE AVVERTENZA Ripetere l operazione PESANTE Per questa operazione si avr bisogno di aiuto N...

Page 6: ...a ser instalado en paredes con montantes met licos Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalaci n del ensamblado o del uso del producto cont ctese con el Se...

Page 7: ...erkare kan inte h llas ansvarig f r skador eller olycksfall som f rorsakats av felaktig montering eller anv ndning polski UWAGA Nale y unika potencjalnych obra e cia a i uszkodzenia mienia Produkt nie...

Page 8: ...6901 002048 01 8 5 C...

Page 9: ...6901 002048 01 9...

Page 10: ...75 M4 M5 M6 M8 M4 x 12mm M6 x 14mm M6 x 40mm M5 x 30mm M5 x 40mm M4 x 30mm M4 x 40mm 14mm 24mm M5 x 12mm M8 x 16mm M6 x 25mm M8 x 45mm M8 x 25mm 07 x 4 08 x 4 09 x 4 10 x 4 11 x 4 12 x 4 13 x 4 14 x 4...

Page 11: ...terialen worden gebruikt Italiano Parti ed elementi di montaggio in dotazione Prima di procedere al montaggio verificare che siano presenti tutti i componenti e che gli stessi non siano danneggiati Qu...

Page 12: ...ingungen m glich ist DieVerwendung von zu langen Schrauben kann die inneren Komponenten Ihres Monitors besch digen Espa ol Instalaci n de las placas de sujeci n Antes de comenzar enrosque manualmente...

Page 13: ...M8 Kontrollera att det finns tillr ckligt med g ngor f r att s kra f stena vid bildsk rmen Om du k nner motst nd sluta omedelbart och kontakta kundtj nst F RSIKTIGT Undvik personskada och skada p egen...

Page 14: ...6901 002048 01 14 1 1 4x M4 M6 M5 M8 20 07 20 10 21 13 21 16 02 03 02 03 02 03 02 03...

Page 15: ...atieoptie 1 2 of 1 3 waarbij afstandsringen worden gebruikt Italiano Per televisori a dorso piatto libero Assicurarsi che le staffe siano livellate sul retro del televisore Se c bisogno di spazio supp...

Page 16: ...6901 002048 01 16 4x M4 M6 M5 M8 20 08 20 11 21 14 21 17 1 2 02 03 02 03 02 03 02 03 19 22 19 22 19 22 19 22...

Page 17: ...kant van de tv liggen Als u meer ruimte nodig hebt voor kabels uitsparingen of uitsteeksels zie dan 1 3 Italiano Per televisori a dorso irregolare ostruito Assicurarsi che le staffe siano livellate su...

Page 18: ...6901 002048 01 18 4x M4 M5 1 3 20 09 02 03 19 23 20 12 19 23 02 03 M6 M8 21 15 02 03 19 23 21 18 19 23 02 03...

Page 19: ...eciale toepassingen of als u twijfelt over uw hardwarekeuze kunt u contact opnemen met de klantenservice Italiano Per televisori a dorso irregolare ostruito Assicurarsi che le staffe siano livellate s...

Page 20: ...pacidad de retenci n de los tornillos Para evitar lesiones y da os materiales No ajuste en exceso los tornillos 04 El material que recubre la pared no debe exceder los 16 mm 5 8 pulgada Los orificios...

Page 21: ...p av 75 mm med en 5 5 mm borrspets Height Finder sanus com 2 04 16 5 8 5 5 7 32 75 3 Polski Aby uzyska pomoc w okre leniu po o enia na p ycie ciennej patrz Height Finder na stronie sanus com 2 Monta n...

Page 22: ...6901 002048 01 22 41 61 cm 16 24 in 1 01 2 01 05 04 4 63 5mm 2 5 in 16 mm 5 8 in 75 mm 3 in 3 2 1 5 5 mm 7 32 in 13 mm 1 2 in 41 cm 16 in 75 mm 3 in...

Page 23: ...Avisos na Etapa 2 1 Posicione os parafusos Verifique o centro do parafuso com um furador ou prego fino ou um detector de estrutura de borda a borda 2 Nivele a placa na parede 01 e marque os locais de...

Page 24: ...momentu a podk adki 05 b d dobrze przylega do p yty ciennej 01 esky Mont na zdi s d ev n mi nosn ky viz v strahy v kroku 2 1 Vyhledejte nosn ky St ed nosn ku ov te pomoc dla i tenk ho h eb ku nebo po...

Page 25: ...s y da os materiales Cerci rese de que los anclajes 06 queden nivelados respecto de la superficie de hormig n Los orificios DEBEN realizarse con una mecha de 10 mm 3 8 pulgada de di metro hasta una pr...

Page 26: ...garna mellan cementblocken Skruva inte t tr skruvarna f r h rt 04 Height Finder sanus com 2 1 06 10 3 8 75 3 04 Polski Aby uzyska pomoc w okre leniu po o enia na p ycie ciennej patrz Height Finder na...

Page 27: ...6901 002048 01 27 sanus com Height Finder X 2 06 10 mm 75 mm 04 sanus com Height Finder 2 1 06 10 mm 3 8 in 75 mm 3 in 04 2 1...

Page 28: ...6901 002048 01 28 4 2 2 2 1 06 75 mm 3 in 3 01 05 06 04 10 mm 3 8 in 13 mm 1 2 in 75mm 3 in...

Page 29: ...Insira ncoras de parafusos interfragment rios e em seguida insira os parafusos interfragment rios 04 4 Aperte os parafusos interfragment rios 04 somente at as arruelas 05 serem puxadas firmemente con...

Page 30: ...2 1 Vyrovnejte n st nnou desku a ozna te si um st n otvor 2 Podle ilustrace vyvrtejte vodic otvory 3 Vlo te zakotven 05 kotevn ch roub a pot kotevn rouby 04 4 Utahujte kotevn rouby 04 jen do t m ry n...

Page 31: ...6901 002048 01 31...

Page 32: ...6901 002048 01 32 1 2 3 01 02 03...

Page 33: ...elevisor en la placa de la pared Portugu s Suspenda a televis o na Placa de Parede Nederlands Hang de tv aan de muurplaat Italiano Appendere il televisore sulla piastra a muro Norsk Henge TV en p vegg...

Page 34: ...6901 002048 01 34 4...

Page 35: ...de inclina o para cima para baixo Nederlands stel spanning in voor kantelen naar boven beneden Italiano regolare la tensione di inclinazione verso l alto o verso il basso Norsk Juster strammingen for...

Page 36: ...6901 002048 01 36 5 1 2 b b k k...

Page 37: ...6901 002048 01 37 5 3 5 4 k X2...

Page 38: ...linguetas b para baixo e 2 Com cuidado puxe a parte inferior da TV para longe da parede Os suportes k entrar o no local certo 3 Direcione os cabos 4 Enquanto segura a TV empurre os suportes k para cim...

Page 39: ...tro nie pu ci telewizor popychaj c go do ty u w kierunku ciany Zaczepy zostan przesuni te do ty u na miejsce esky Organizace kabel 1 St hn te z padky b 2 Televizor zlehka odsu te spodn st od zdi Prvky...

Page 40: ...e completo Milestone tuttavia non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli le condizioni o le modifiche n che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti...

Reviews: