6901-002036 <01>
46
8
EN
Install Cables.
The Power cable
[36]
provides power to the VLMF109 motor.
The I/R cable
[37]
detects the remote control signal.
Caution:
Damage to cables possible! Do not run cables or wires near
the moving parts of this mount.
FR
Installez les câbles.
Le cordon d’alimentation
[36]
alimente le moteur du
VLMF109 en courant. Le câble I/R
[37]
détecte le signal de la télécommande.
Attention :
RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DES CÂBLES ! Ne faites pas
passer les câbles ou les fi ls à proximité des pièces mobiles de ce support.
DE
Bringen Sie die Kabel an
. Das Netzkabel
[36]
versorgt den Motor
der VLMF109 mit Strom. Das Infrarotkabel
[37]
erkennt das Signal der
Fernbedienung.
Achtung:
KABEL KÖNNTEN BESCHÄDIGT WERDEN! Verlegen Sie keine
Kabel in der Nähe der beweglichen Teile dieser Halterung.
ES
Instale los cables
. El cable de alimentación
[36]
suministra energía al motor
del VLMF109. El cable del infrarrojo
[37]
detecta la señal del control remoto.
Precaución:
LOS CABLES PUEDEN DAÑARSE! No extienda cables
cerca de las partes movibles del montaje.
PT
Instalar cabos
. O capo de alimentação
[36]
fornece alimentação eléctrica
ao motor VLMF109. O cabo de infravermelhos
[37]
detecta o sinal do
telecomando.
Cuidado:
OS CABOS PODEM SER DANIFICADOS! Não passe cabos ou
fi os perto de peças em movimento desta armação.
NL
Breng de bekabeling aan.
Het netsnoer
[36]
levert stroom voor de
motor van de VLMF109. De I\R-kabel
[37]
vindt het signaal van de
afstandsbediening.
Waarschuwing:
BESCHADIGING VAN KABELS IS MOGELIJK! Leid
kabels of bedrading niet vlak bij bewegende delen van deze installatie.
IT
I
nstallare i cavi
. Il cavo di alimentazione
[36]
porta l’energia elettrica
al motore del supporto VLMF109. Il cavo I/R
[37]
rileva il segnale del
telecomando.
Attenzione:
I CAVI POTREBBERO ESSERE DANNEGGIATI! Per evitare
danni ai cavi, non farli passare in prossimità delle parti mobili del supporto.
EL
Εγκαταστήστε τα καλώδια.
Το καλώδιο τροφοδοσίας
[36]
παρέχει ρεύμα
στον κινητήρα VLMF109. Το καλώδιο υπέρυθρης ακτινοβολίας
[37]
, I/R,
ανιχνεύει το σήμα του τηλεχειριστηρίου.
Προσοχή:
ΕΙΝΑΙ ΠΙΘΑΝΗ Η ΠΡΟΚΛΗΣΗ ΦΘΟΡΑΣ ΣΤΑ ΚΑΛΩΔΙΑ! Μην
περνάτε καλώδια ή σύρματα κοντά σε κινούμενα μέρη αυτής της βάσης.
NO
Fest kablene.
Strømkabelen
[36]
sørger for strøm til VLMF109-motoren. IR-
kabelen
[37]
registrerer signalet fra fj ernkontrollen.
Forsiktig:
KABLER KAN SKADES! Legg ikke kabler eller ledninger nær
bevegelige deler av dette festet.
DA
Installer kablerne.
Strømkablet
[36]
forsyner VLMF109'ens motor med
strøm. I/R-kablet
[37]
registrerer signalet fra fj ernbetjeningen.
Advarsel:
MULIGE KABELSKADER! Der må ikke føres kabler eller
ledninger i nærheden af de bevægelige dele på dette beslag.
SV
Installera kablarna.
Strömförsörjningskabeln
[36]
matar ström till motorn i
VLMF109. I/R-kabeln
[37]
känner av signalen från fj ärrkontrollen.
Försiktighet!
RISK FÖR SKADOR PÅ KABLARNA! Dra inte kablar eller
vajrar nära rörliga delar på det här fästet.
RU
Подключите кабели.
Кабель питания
[36]
подключается к двигателю
VLMF109. Кабель ИК
[37]
предназначен для сигнала пульта ДУ.
Предостережение:
ВОЗМОЖНО ПОВРЕЖДЕНИЕ КАБЕЛЕЙ! Не
прокладывайте кабели и провода вблизи подвижных частей крепления.
PL
Zainstaluj przewody.
Przewód zasilający
[36]
zapewnia zasilanie silnika
uchwytu T-VLMF109. Przewód podczerwieni
[37]
służy do wykrywania
sygnałów zdalnego sterowani
a.
Ostrzeżenie:
NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA PRZEWODÓW!
Nie należy przeprowadzać przewodów lub kabli w pobliżu ruchomych
elementów uchwytu.
CS
Nainstalujte kabeláž.
Napájecí kabel
[36]
napájí motor VLMF109. Kabel I/R
[37]
slouží k zachycení signálu dálkového ovládání.
Výstraha:
NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ KABELŮ! Neveďte kabely nebo
vodiče v blízkosti pohyblivých částí držáku.
TR
Kabloları Yerleştirin.
Elektrik Kablosu
[36]
, VLMF109 motoruna enerji sağlar.
I/R Kablosu
[37]
uzaktan kumanda sinyalini algılar.
Dikkat:
KABLOLARA ZARAR GELEBİLİR! Bu düzeneğin hareketli
parçalarının yakınında kablo veya tel kullanmayın.
JP
ケーブルを配線します。パワーケーブル[
36
]はVLMF109モニターに電
源を供給します。I/Rケーブル[
37
]はリモコン信号を検知します。
注意:
ケーブルが破損する可能性があります!このマウントの可
動部品付近にケーブルまたはワイヤーを配線しないでください。
MD
安装电缆。电源电缆
[36]
向 VLMF109 电机供电。I/R 电缆
[37]
检测远程
控制信号。
灰泥,
线缆可能受损!请勿将线缆或电线靠近此安装步骤中的活动
部件。
Summary of Contents for VisionMount VLMF109
Page 21: ...6901 002036 01 21 41 61 cm 16 24 in 88 5 mm 3 5 in 16 mm 5 8 in 25 02 26 02...
Page 23: ...6901 002036 01 23 03...
Page 26: ...6901 002036 01 26 3 2 02 03 28 27 30 29 02 01 02 01 9 in 22 9 cm 7 in 17 8 cm h...
Page 27: ...6901 002036 01 27...
Page 29: ...6901 002036 01 29 31...
Page 33: ...6901 002036 01 33 32 4x 41 61 cm 16 24 in 1 2 3 4...
Page 35: ...6901 002036 01 35...
Page 39: ...6901 002036 01 39...
Page 41: ...6901 002036 01 41 32 32 4x A B...
Page 42: ...6901 002036 01 42 4x 39...
Page 43: ...6901 002036 01 43...
Page 45: ...6901 002036 01 45 01 03 22...
Page 47: ...6901 002036 01 47 37 36...
Page 49: ...6901 002036 01 49 Battery CR2025 Battery CR2025 CR2025 3V Battery CR2025 38...
Page 53: ...6901 002036 01 53 B SetUp Home Mem1 Mem2 MD B l...