background image

6901-002036 <01>

32

RU

Установите кронштейны. Примечание: 

На странице 34 дано описание 

для телевизоров с расположением отверстий 400 х 400.

1. 

Отрегулируйте положение пластины крепления монитора таким 
образом, чтобы отверстия на ней совпали с отверстиями на 
мониторе. 

2. 

Перед установкой кронштейнов определите требуемый диаметр 
болтов для вашего телевизора и тип конструкции телевизора: 

 

для телевизоров с плоской/без выступов задней панелью см. пункт 

5-1

.

 

для телевизоров с неровной/с выступами задней панелью см. 
пункт 

5-2

 или 

5-3

.

Если требуется дополнительное пространство, чтобы уложить кабель, 
подогнать утопленные или выпуклые поверхности, см. один из 
вариантов установки (

5-2

 или 

5-3

) с использованием втулок.

3. 

Убедитесь в том, что кронштейны на задней части монитора  
установлены на одном уровне.

На рисунке показаны стандартные конфигурации. Информацию о 
нестандартных вариантах использования можно получить в отделе 
технической поддержки.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Используйте максимально короткий винт и 

прокладку, чтобы предотвратить возникновение препятствий или 
подогнать изогнутую обратную сторону. Использование слишком 
длинного крепежа может привести к повреждению внутренних 
компонентов монитора.

PL

Montaż wsporników. Uwaga: 

W przypadku telewizorów z otworami 400 x 

400, patrz strona 34.

1. 

Płytę TVa należy spasować z otworami TVa.

2. 

Przed rozpoczęciem montażu wsporników, określić średnicę śruby 
telewizora i typ telewizora: 

 

Dla telewizorów z płaskim tyłem/bez przeszkód, patrz punkt 

5-1

.

 

Dla telewizorów z nieregularnym tyłem/z przeszkodami, patrz punkty 

5-2

 lub 

5-3

.

Jeżeli potrzeba będzie więcej miejsca na kable, wgłębienia lub występy, 
patrz opcje montażowe (

5-2

 or 

5-3

) wykorzystujące dystanse.

3. 

Wsporniki z tyłu TVa muszą być wypoziomowane.

Na rysunku pokazano standardowe konfi guracje. Informacje na temat 
zastosowań specjalnych uzyskać można w Dziale Obsługi Klienta.

UWAGA:

 Aby usunąć wszelkie przeszkody lub dopasować uchwyt do 

zaokrąglonego tyłu TVa, należy skorzystać z możliwie najkrótszego 
połączenia wkrętów i podkładek dystansowych. Zbyt długie 
oprzyrządowanie może spowodować uszkodzenie wewnętrznych el-
ementów TVa.

CS

 

Instalace konzol

Poznámka: 

U televizorů s rozmístěním otvorů 400 x 400 viz strana 34.

1. 

Desku TVu upravte tak, aby odpovídala rozmístění otvorů TVu.

2. 

Než nainstalujete konzoly, stanovte průměr šroubů pro váš televizor a 
pro váš typ televizoru:

 

Pro televizory s plochou/nečlenitou zadní stěnou viz krok 

5-1

.

 

Pro televizory s nepravidelnou/členitou zadní stěnou viz krok 

5-2

 nebo 

5-3

.

Pokud potřebujete dodatečný prostor pro kabely, výklenky nebo výstupky, 
podívejte se na jeden z instalačních doplňků (

5-2

 nebo 

5-3

), který používá 

rozpěrky.

3. 

Zajistěte, aby konzoly na zadní straně TVu byly v rovině.

Na obrázku jsou uvedeny standardní konfi gurace. U speciálních aplikací se 
obraťte na oddělení péče o zákazníky.

POZOR:

  Použijte co nejkratší kombinaci šroubu a podložky, jaká je zapotřebí 

k překonání jakýchkoli překážek nebo kvůli zakřivené zadní straně. Použití 
příliš dlouhého spojovacího materiálu by mohlo způsobit poškození 
vnitřních komponent TVu.

TR

Destekleri Monte Edin

 . 

Not: 

400 x 400 delik düzenine sahip televizyonlar 

için bkz. sayfa 34.

1. 

Monitör plakasını, monitörünüzün delik modeline uyacak şekilde 
ayarlayın.

2. 

Destekleri monte etmeden önce televizyonunuza takılan cıvata çapını 
ve televizyonunuzun türünü saptayın:

 

Arkası düz/engelsiz televizyonlar için bkz. adım 

5-1

.

 

Arkası asimetrik/engelli televizyonlar için bkz. 

5-2

 veya 

5-3

.

Kablolar, girintiler veya çıkıntılar için fazladan yere ihtiyacınız varsa, ara 
parçaların kullanıldığı montaj seçeneklerinden birine bakın (

5-2

 veya 

5-3

)

3. 

Desteklerin monitörün arkasıyla aynı seviyede olduğundan emin olun.

Standart yapılandırmalar gösterilmektedir. Özel uygulamalar için Müşteri 
Hizmetleri ile irtibata geçin.

DİKKAT:

 Engellerden kurtarmak veya eğimli yüzeye monte edebilmek için 

en kısa vida - ara parçası kombinasyonunu kullanın.  Fazla uzun donanım 
kullanılması monitörünüzün dâhili parçalarına zarar verebilir.

JP

ブラケットの取り付け. 注意: 穴パターンが400 x 400のテレビに関
しては、34ページを参照してください。

1.  モニタープレートを調整して、モニターの穴パターンに合わせま

す。

2.  ブラケットを取り付ける前に、テレビの種類に応じたボルト径を

判断します。

 

テレビの背面が平らで障害物がない場合、手順

5-1

を参照してく

ださい。

 

テレビの背面が平らではなく障害物がある場合、手順

5-2

または

5-3

を参照してください。

ケーブル、くぼみ、突起物を収める余分なスペースが必要な場合、ス
ペーサーを利用する取り付けオプション(

5-2

または

5-3

を参照してくだ

さい。

3.  ブラケットがモニター背面と水平になるようにしてください。

標準のハードウェア設定は図のとおりです。特殊なアプリケーション
については、カスタマーサービスまでお問い合わせください。

注意 : モニター取り付けの障害にならず、背面の湾曲に対応するた
め、最小のネジとスペーサーを組み合わせて使用してください。使用
するハードウェアが長すぎる場合、モニター内部のコンポーネントを
破損する恐れがあります。

MD

安装托架. 调整显示器架板,以便安装入显示器的螺孔内。

1.  在安装托架前,

2.  先确定适合电视的螺栓直径和电视类型:

 

对于后部平直/无阻挡物的电视,参见步骤 

5-1

 

对于后部不规则/有阻挡物的电视,参见步骤 

5-2

 或 

5-3

如果您需要额外的空间来处理电缆、凹陷、或突起,参见使用隔圈的安
装选项(

5-2

 或 

5-3

)之一。

3.  确保显示器背面上的支架是平的

显示标准配置。 对于特种应用,请与客户服务部门联系。

小心 :使用需要的最短螺钉和垫圈组合,以避开所有障碍物或适配呈曲
面的背面。使用过长的配件可能会损坏显示器的内部元件。

Summary of Contents for VisionMount VLMF109

Page 1: ...been tested and found to comply with the limits of a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC rules These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference...

Page 2: ...on ou un montage incorrect DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGF LTIG AUF Vielen Dank dass Sie sich f r die Sanus VisionMount VLMF109 Wandhalterung entschieden haben Die VL...

Page 3: ...n om vijf keer het gecombineerde gewicht van het scherm en de montagesteun te ondersteunen Dit product is niet ontworpen voor gebruik aan een muur met een metalen constructie Dit product is uitsluiten...

Page 4: ...rkert montering eller brug SV VIKTIGA S KERHETSANVISNINGAR SPARA DESSA ANVISNINGAR Tack f r att du har valt v ggf stet Sanus VisionMount VLMF109 VLMF109 r utformat f r montering av platta tv apparater...

Page 5: ...TAL MATLARI BU TAL MATLARI SAKLAYIN Sanus VisionMount VLMF109 Duvara Montaj D zene ini se ti iniz i in te ekk r ederiz VLMF109 50 kg 110 lbs a rl a kadar d z ekran televizyonlar ta yacak ekilde tasarl...

Page 6: ...illez suivre toutes les directives Nettoyez avec un linge sec seulement 5 Ne pas utiliser cet quipement pr s d un point d eau 6 Nettoyez avec un linge sec seulement 7 Ne pas bloquer les orifices d a r...

Page 7: ...ckdose bevor Sie es reinigen 2 Trennen Sie es von der Steckdose bevor Sie Teile hinzuf gen bzw entfernen 3 Verwenden Sie dieses Halterungssystem nur f r den vorgesehenen in den Anleitungen beschrieben...

Page 8: ...icionar ou remover pe as 3 3 Use este sistema de suporte apenas para seu uso pretendido como descrito nestas instru es N o use conex es n o recomendadas pelo fabricante 4 4 Nunca opere este sistema de...

Page 9: ...e o tavoli specificati dal costruttore o venduti con l apparecchio stesso Se viene utilizzato un carrello prestare attenzione nel movimentare la combinazione carrello apparecchio per evitare eventuali...

Page 10: ...ivet m bare brukes slik det er tiltenkt som beskrevet i disse instruksjonene Bruk ikke ekstrautstyr som ikke er anbefalt av produsenten 4 Festestativet m aldri betjenes hvis det er skade p ledningen e...

Page 11: ...eh r som angetts av tillverkaren 12 Anv nd bara tillsammans med vagnen st llningen stativet konsolen eller bordet som angetts av tillverkaren eller som s ljs tillsammans med apparaten N r en vagn anv...

Page 12: ...lektrycznego 2 Od czy od gniazdka przed dodaniem lub usuni ciem element w 3 Systemu mocowania nale y u ywa jedynie zgodnie z jego przeznaczeniem i w spos b opisany w instrukcjach Nie u ywa element w m...

Page 13: ...r kullan n 12 Yaln zca reticinin belirtti i veya cihazla birlikte sat lan tekerlekli ta y c stand ayakl sehpa destek ya da masa kullan n Tekerlekli ta y c kullan ld nda tekerlekli ta y c cihaz bile im...

Page 14: ...ue corresponda com as suas necessidades Nem todas as ferramentas ser o usadas DE Gelieferte Teile und Beschl ge berpr fen Sie bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen ob alle Teile vorhanden und unbesch...

Page 15: ...oli elementi fuori dalla portata dei bambini OPT Gli elementi di montaggio completi delle relative procedure per le diverse configurazioni di montaggio sono compresi In presenza di questo simbolo sceg...

Page 16: ...se s odd len m slu eb z kazn k m spole nosti Sanus Systems Nikdy nepou vejte po kozen d ly VAROV N Tento v robek obsahuje mal sti kter mohou v p pad spolknut p edstavovat riziko zadu en Tyto sti ukl...

Page 17: ...m M8 x 25mm M8 x 60mm 4mm 7mm 14mm 24mm 38mm 16 x 4 17 x 4 18 x 4 19 x 4 20 x 4 21 x 4 22 x 1 10 x 4 11 x 4 12 x 4 13 x 4 14 x 4 15 x 4 23 x 4 24 x 4 25 x 4 30 x 1 31 x 2 32 x 2 33 x 1 36 x 1 37 x 1 3...

Page 18: ...e n o ir obstruir a tomada A TV desloca se 17 8 cm da posi o inicial at sua extens o completa NL Monteren aan een houtskeletmuur VOORZICHTIG Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade Draai de schroe...

Page 19: ...ahujte kotvic rouby 26 Kotvic rouby 26 utahujte jen do t m ry ne se podlo ky 25 dotknou n st nn desky 02 Tlou ka prvk p ipevn n ch ke st n nesm p es hnout 16 mm P ipevn te n st nnou desku u z suvky Za...

Page 20: ...6901 002036 01 20 02 01 02 01 02 01 02 9 in 7 in 01 22 9 cm 17 8 cm 9 in 22 9 cm 7 in 17 8 cm OPT OPT...

Page 21: ...6901 002036 01 21 41 61 cm 16 24 in 88 5 mm 3 5 in 16 mm 5 8 in 25 02 26 02...

Page 22: ...r vereenvoudiging van de volgende stappen dient u de arm van de muur te trekken U kunt dit handmatig doen IT Per semplificare i passi seguenti estendere il braccio lontano dalla parete corretto estend...

Page 23: ...6901 002036 01 23 03...

Page 24: ...itioneringopties IT Installare il gruppo braccio 03 nella piastra a muro 02 Il televisore si sposta di 17 8 cm 7 pollici dalla posizione home alla completa estensione Utilizzare i fori della piastra a...

Page 25: ...6901 002036 01 25 3 1 02 03 28 27 30 29 02 01 02 01 JP 03 02 17 8cm h 3 1 3 2 MD 03 02 17 8 cm 7 h 3 1 3 2 h...

Page 26: ...6901 002036 01 26 3 2 02 03 28 27 30 29 02 01 02 01 9 in 22 9 cm 7 in 17 8 cm h...

Page 27: ...6901 002036 01 27...

Page 28: ...as superior e inferior PT Instale as tampas superior e inferior NL Installeer de bovenste en onderste afdekplaat IT Installare i coperchi superiore e inferiore EL NO Monter det vre og nedre dekselet 4...

Page 29: ...6901 002036 01 29 31...

Page 30: ...efungen oder berst nden ben tigen schauen Sie sich eine der Montageoptionen 5 2 bzw 5 3 an bei denen Abstandhalter verwendet werden 3 Achten Sie darauf dass die Anschlussplatten flach auf der R ckseit...

Page 31: ...v brakettene For TV er med flate uhindrede baksider g til trinn 5 1 For TV er med uregelmessige baksider eller baksider med hindringer g til trinn 5 2 eller 5 3 Hvis det er behov for ekstra plass til...

Page 32: ...rok 5 2 nebo 5 3 Pokud pot ebujete dodate n prostor pro kabely v klenky nebo v stupky pod vejte se na jeden z instala n ch dopl k 5 2 nebo 5 3 kter pou v rozp rky 3 Zajist te aby konzoly na zadn stran...

Page 33: ...6901 002036 01 33 32 4x 41 61 cm 16 24 in 1 2 3 4...

Page 34: ...de beugels zijn bevestigd aan de televisie zet u de vergrendelingssledes weer vast en plaatst u de ondersteuningsbuizen IT Per i televisori con distanza tra i fori di 400 x 400 rimuovere i tubi di sup...

Page 35: ...6901 002036 01 35...

Page 36: ...6901 002036 01 36 04 10 07 13 16 17 16 16 21 21 21 21 23 24 23 24 01 01 01 01 M4 M6 M5 M8 5 1 OPT 4x 400 x 400...

Page 37: ...6901 002036 01 37 18 19 18 19 05 11 08 14 21 21 21 21 23 24 23 24 01 01 01 01 M4 M6 M5 M8 4x 5 2 OPT 400 x 400...

Page 38: ...6901 002036 01 38 20 15 24 21 01 20 12 24 21 01 M6 19 09 23 21 01 M4 M5 M8 4x 19 06 23 21 01 5 3 OPT 400 x 400...

Page 39: ...6901 002036 01 39...

Page 40: ...jnt u de middenkolom uit en draait u de schroeven volgens de instructies vast IT Assicurarsi che la colonna centrale sia allineata con il centro del TV Serrare i dispositivi di fissaggio superiore A e...

Page 41: ...6901 002036 01 41 32 32 4x A B...

Page 42: ...6901 002036 01 42 4x 39...

Page 43: ...6901 002036 01 43...

Page 44: ...lschroeven 22 ZWAAR Voor het uitvoeren van deze stap is assistentie vereist IT Fissare la staffa del TV 01 al gruppo braccio 03 Se le parti sono montate correttamente si dovrebbe sentire un clic ben d...

Page 45: ...6901 002036 01 45 01 03 22...

Page 46: ...limentazione 36 porta l energia elettrica al motore del supporto VLMF109 Il cavo I R 37 rileva il segnale del telecomando Attenzione I CAVI POTREBBERO ESSERE DANNEGGIATI Per evitare danni ai cavi non...

Page 47: ...6901 002036 01 47 37 36...

Page 48: ...ie die Batterie ein 38 ES Instale la bater a 38 PT Instale a bateria 38 NL Installatie batterij 38 IT Installare la batteria 38 EL 38 NO Sett i batteri 38 DA Is t batteri 38 SV S tt i batteriet 38 RU...

Page 49: ...6901 002036 01 49 Battery CR2025 Battery CR2025 CR2025 3V Battery CR2025 38...

Page 50: ...enn die Einstellung abgeschlossen ist kehrt die Halterung in die Ausgangsstellung zur ck und bleibt dort HINWEIS Nicht alle Funktionen der Fernbedienung treffen zu Manuelle Einstellung Bewegen Sie den...

Page 51: ...r impostare i limiti della rotazione tenere premuto il tasto fino al limite di rotazione a sinistra desiderato Quindi tenere premuto il tasto l finch il tasto bianco smette di lampeggiare Ripetere per...

Page 52: ...granicy obrotu lewostronnego Nast pnie nacisn i przytrzyma przycisk l do momentu gdy przestanie miga bia y przycisk Powt rzy czynno za pomoc przycisku ze strza k w prawo w celu ustawienia granicy obr...

Page 53: ...6901 002036 01 53 B SetUp Home Mem1 Mem2 MD B l...

Page 54: ...gunda posici n preestablecida Para llevar el televisor a una posici n preestablecida s lo tiene que presionar la tecla Mem correspondiente Para borrar las posiciones preestablecidas mueva el televisor...

Page 55: ...f stet manuellt genom att trycka p nskad pilknapp Om du vill dra f stet rakt ut tryck p och h ll ner den vita knappen och p samma g ng RU Mem1 Mem2 Mem Mem PL Ustawienie pozycji sta ej Ustawi wybran...

Page 56: ...se 2 M gliche Ursache Das Gleichstromende des Netzkabels ist m glicherweise von der Halterung getrennt berpr fen Sie die Verbindung zur Halterung 3 M gliche Ursache Das IR Buchsenteil ist m glicherwei...

Page 57: ...risponde al telecomando 1 Possibile causa l estremit del cavo di alimentazione c a potrebbe non essere inserita nella presa elettrica a muro Verificare la connessione alla presa 2 Possibile causa l e...

Page 58: ...era s att det inte finns ett fr mmande f rem l som hindrar tv n fr n att flyttas Om s r fallet ta bort det fr mmande f rem let 2 M jlig orsak Tv ns vikt kan verstiga f stets viktgr ns Kontrollera att...

Page 59: ...veya d zenekten km olabilir D zene e olan ba lant y kontrol edin 4 Olas neden IR al c ba 37 k t yerle tirilmi ve uzaktan kumandan n 33 IR sinyallerini alam yor olabilir IR al c ba n yeniden yerle tir...

Page 60: ...leto Milestone tuttavia non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli le condizioni o le modifiche n che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connes...

Reviews: