29
9
ELECTRICAL INSTALLATION
WARNING/AVERTISSEMENT
Electrical Shock Hazard.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
To reduce the risk of electrical shock, wiring should be performed by a qualified electrician. Incorrect
assembly can cause electrical shock or damage the motor and the controller.
Pour réduire le risque d’électrocution, le câblage doit être effectué par un électricien qualifié. Assemblage incorrect
peut provoquer des chocs électrique ou endommager le moteur et le contrôleur.
To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid-state speed control device.
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de
vitesse à l’état solide.
The installation of a S&P Fan must be in accordance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-1999, and all
local codes. The procedures and techniques outlined in this manual are merely a guide for proper installation. Code
compliance is YOUR responsibility. Failure to comply with these codes could result in personal injury or property
damage.
L’installation d’un ventilateur S&P doit être en conformité avec le National Electrical Code, ANSI / NFPA 70-1999,
et tous les codes locaux. Les procédures et les techniques décrites dans ce manuel sont seulement un guide pour une
installation correcte. Respect du Code est de VOTRE responsabilité. Le non respect de ces codes peut entraîner des
blessures ou des dommages matériels.
The fan controllers contain high voltage capacitors which continue to hold a charge after removal of its main supply.
Before working on the fan controller, ensure isolation of mains supply from line inputs at the fan controllers disconnect
(L1, L2, L3). Wait three (3) minutes for capacitors to discharge to safe voltage levels. Darkened display LEDs are NOT
an indication of safe voltage levels. Failure to do so many result in personal injury or death. DO NOT DISASSEMBLE
THE MOTOR OR ITS ONBOARD DRIVE! Doing so greatly increases the risk of shock.
Les contrôleurs de ventilateur contiennent des condensateurs à haute tension qui continuent de maintenir une charge
après l’enlèvement de l’alimentation principale. Avant de travailler sur le contrôleur du ventilateur, assurez-vous que
l’alimentation électrique des entrées de ligne au niveau des disjoncteurs des ventilateurs se déconnecte (L1, L2, L3).
Attendez trois (3) minutes pour que les condensateurs se déchargent à des niveaux de tension sécurisés. Les LED
éclaircies ne sont PAS une indication de niveaux de tension sécurisés. Le fait de ne pas faire beaucoup entraîne des
blessures corporelles ou la mort. NE DÉMONDEZ PAS LE MOTEUR OU SON ENTRAÎNEMENT À BORD! Cela
augmente considérablement le risque de choc.
An incorrectly installed controller can result in component damage or reduction in the fan’s life. Wiring or application errors
such as under-sizing the controller, incorrect or inadequate AC supply, or excessive ambient temperatures may result in a
malfunction of the fan system. Verify correct voltage, phase, and horsepower before beginning installation.
Un contrôleur mal installé peut entraîner des dégâts matériels ou la réduction de la durée de vie du ventilateur.
Câblage ou d’application des erreurs telles que le sous-dimensionnement du contrôleur, une alimentation ca incorrecte
ou inadaptée ou des températures ambiantes excessives peuvent provoquer un dysfonctionnement du système de
ventilation. Vérifiez que la tension correcte, la phase et puissance avant de commencer l’installation.
CAUTION/ATTENTION