S&P CE ATEX Quick Manual Download Page 20

ВВЕДЕНИЕ

 

 

ПО ВОПРОСАМ, СВЯЗАННЫМ С ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЕМ, ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕСЬ К 

РУКОВОДСТВУ ПО ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЮ.

 

 

Настоятельно рекомендуется внимательно изучить данное руководство, перед тем как 

приступать к установке оборудования.

 

Взрывоопасная атмосфера опасна для здоровья и жизни человека, поэтому необходимо 

принять все меры для исключения возможных рисков, при нахождении в данной зоне.

 

 

ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ СВЕДЕНИЯ

 

 

Данное  руководство  содержит  важную  информацию  необходимую  для  транспортировки, 

перемещения,  хранения,  установки,  использования  и  обслуживания  осевых  и  центробежных 

вентиляторов  с  прямым  или  ременным  приводом.  Прежде,  чем  приступить  к  установке 

оборудования, необходимо внимательно изучить данное руководство и неукоснительно следовать 

всем  требованиями  и  рекомендациям,  приведенным  в  нем.  Сохраните  данное  руководство  для 

дальнейшего  использования.  Руководство  включает  Европейский  Сертификат  Соответствия.

 

По 

вопросам,  касающимся использования, обслуживания  и техники безопасности электродвигателя, 

обращайтесь к руководству по электродвигателю. Компания 

Soler&Palau 

не несет ответственности 

за  вред  причиненный  при  поломке  оборудования,  чрезвычайных  ситуациях,  вызванных 

оборудованием,  установленном,  использующимся  и  эксплуатируемом  с  нарушением  требований 

данного руководства.

 

 

Вентиляторы,  речь  о  которых  идет  в  данном  руководстве,  были  произведены  в  соответствии  со 

стандартом контроля качества 

ISO 9001. 

 

ТРАНСПОРТИРОВКА

 

При транспортировке данного оборудования необходимо следующее:

 

Защитить оборудование от

 

атмосферного воздействия (влаги, солнца, чрезмерных температур и 

т.д.)

 

Защитить

 

оборудование

 

от всевозможных ударов, которые могут привести к его порче.

 

При  транспортировке  оборудование  должно  быть  прочно  закреплено  на  транспортировочной 

раме или поддоне.

 

 

ПЕРЕМЕЩЕНИЕ

 

При  перемещении,  крепить  оборудование  следует  за  специально  для  этого  предназначенные 

отверстия, петли или крюки. Для перемещения можно использовать приспособления и механизмы, 

которые  могут  выдержать  вес  вентилятора.  Будьте  осторожны  при

 

перемещении  и  подъеме 

вентилятора,  он  может  иметь  несимметричный  центр  тяжести  и  наклониться  при 

манипулировании. Никогда не поднимайте вентилятор за провода, клеммные коробки, крыльчатки, 

турбины, защитные решетки и другие части, для этого не предназначенные.

 

 

ХРАНЕНИЕ

 

Рекомендуется установить вентилятор на место постоянной работы сразу же после его получения.

 

Если это не возможно, вентилятор должен храниться в сухом помещении, защищенным от пыли 

и  коррозии.  При  хранении,  рекомендуется  закрыть  всасывающее  и  нагнетательное  отверстия 

вентилятора,  чтобы  предотвратить  попадание  внутрь  посторонних  предметов.  После  хранения, 

необходимо проверить все вращающиеся части вентилятора на предмет их свободного вращения.

 

 

Summary of Contents for CE ATEX

Page 1: ...dans des atmosph res potentiellement explosives Axial and Centrifugal Fans For use in potentially explosive atmospheres Axial und Radialventilatoren F r den Verwendung in explosionsgef hrdeten Bereic...

Page 2: ......

Page 3: ...accidentes debidos al incumplimiento de las indicaciones contenidas en el siguiente manual de uso Los ventiladores contemplados en estas instrucciones han sido fabricados bajo rigurosas normas de pro...

Page 4: ...personas y a fin de cumplir la Directiva de M quinas 89 392 CE deben montarse las protecciones adecuadas que puede determinar consultando el apartado de accesorios del cat logo S P Todas las partes gi...

Page 5: ...similares deben comprobarse regularmente Deben realizarse operaciones de limpieza regulara intervalos apropiados en todas las aplicaciones donde puede esperarse que el polvo forme capas en superficies...

Page 6: ...uidos a temperaturas superiores elevadas DISPOSITIVOS DE PROTECCI N Est terminantemente prohibido quitar los dispositivos de protecci n instalados en los ventiladores ya que la eliminaci n de dichos d...

Page 7: ...ialmente explosiva debe de realizarse seg n la normativa espec fica al respecto ULTRASONIDOS Una gran cantidad de energ a emitida por un emisor electroac stico puede ser absorbida por sustancias s lid...

Page 8: ...incandescentes Por esta raz n los dem s emplazamientos alrededor del lugar de trabajo deber an estar incluidos tambi n en las medidas de protecci n mencionadas El uso de herramientas en las zonas 1 2...

Page 9: ...inconv nients de casse et d accidents dus au non respect des indications contenues dans ce mode d emploi Les ventilateurs concern s par ces instructions ont t fabriqu s sous de rigoureuses normes de...

Page 10: ...Directive Machine 89 392 CE monter les protections ad quates voir le chapitre des accessoires du catalogue S P Tous les l ments tournent librement sans frottements Il n y a dans le ventilateur aucun...

Page 11: ...tres dispositifs les v rifier r guli rement Nettoyer r guli rement une cadence appropri e toutes les applications sur lesquelles on peut s attendre ce que la poussi re se d pose en couches sur le vent...

Page 12: ...ien des parties lectriques doit tre fait par un professionnel qualifi apr s consultation des informations donn es par le mode d emploi du fournisseur du moteur lectrique Contr ler au moins tous les si...

Page 13: ...pression adiabatique ou ondes de choc il est possible d atteindre des temp ratures suffisamment lev es pour que se produise l inflammation d atmosph res explosives Pour cela emp cher qu elles ne se pr...

Page 14: ...sus de feu latent ne puisse se d velopper Pendant le broyage ou la coupe dans les zones 21 et 22 ou leur proximit il faut tenir compte du fait que les tincelles produites peuvent tre projet es de gran...

Page 15: ...ility for breakages accidents or any inconvenience caused by failure to comply with the advice and recommendations contained in this service manual The fans referred to in this service manual have bee...

Page 16: ...t may be expelled on starting the machine The structure is complete and has suffered no damage in transit The following actions must also be taken Check that the model and specifications of the fan vo...

Page 17: ...of 13mm The axle seals are not subject to these precautions Every six months check The electrical earth connection that all bolts and screws are secure that the belts are aligned if the machine has t...

Page 18: ...temperatures than those for which the machine was designed INSPECTION REGISTERS It is absolutely prohibited to open the register while the fan is moving When cleaning the machine once the fan is stop...

Page 19: ...this is not possible suitable equipment must be supplied for the type of fluid to be transported and for dealing with toxic or noxious gasses ATTENTION The operator must carefully check that the gasse...

Page 20: ...Soler Palau ISO 9001...

Page 21: ...1 2 3 4 5 10 400 1 6 2...

Page 22: ...3 4 48 Soler Palau 1 2 20 10 2 13...

Page 23: ...50 C...

Page 24: ...EN1127 1 1 a b 0 20 a 1 2 b 1 II C EN 50014 a 21 22 b 21 22 21 22 1 2 21 22...

Page 25: ...Soler Palau Soler Palau Soler Palau Soler Palau Soler Palau...

Page 26: ...f einwandfreien Zustand und Funktion Nachstehende Angaben sind bei der Entgegennahme zu pr fen und mit der Bestellung zu vergleichen 1 Modell 2 Ausf hrung 3 Technische Daten F r den Transport des Vent...

Page 27: ...die Drehzahl und vergleichen Sie sie mit der Typenschildangabe 6 Nach zweist ndigem Betrieb sind alle Schrauben auf festen Sitz zu pr fen 7 Bei Ventilatoren mit Riementrieb sollte die Spannung des Ri...

Page 28: ...ich keine Teile der Kleidung in der Maschine verfangen k nnen Langes Haar sollte zusammengebunden und eine M tze getragen werden Wenn es w hrend der Wartungsarbeiten n tig sein sollte Sicherheitseinri...

Page 29: ...rotecci n para uso en atm sferas potencialmente explosivas Directive 94 9 94 CE ATEX concernant les appareils et syst mes de protection a utiliser dans des atmosph res potentiellement explosives Direc...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...S P Sistemas de Ventilaci n S L U C Llevant 4 08150 Parets del Vall s Barcelona Tel 34 93 571 93 00 Fax 34 93 571 93 01 www solerpalau com Ref 9023005200...

Reviews: